Дафна дю Морье - Прощай, молодость
- Название:Прощай, молодость
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2009
- Город:СПб
- ISBN:978-5-367-01126-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дафна дю Морье - Прощай, молодость краткое содержание
«Прощай, молодость» — один из ранних романов английской писательницы. Это трогательное, пронизанное искренним сочувствием повествование о периоде взросления: о мужской дружбе и первой любви, о верю и ненависти, о радостях и разочарованиях, о взлетах и падениях, о поисках и обретении себя.
Прощай, молодость - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Первый удар нанес он: сделав обманное движение левой, он ударил меня под ребра правой. Я оторвался от него, затем начал наносить короткие удары правой и левой под ложечку. Я увидел, что мне грозит хук слева в челюсть, вовремя увернулся и врезал ему правой прямо над сердцем. Это немного встряхнуло его, и он ринулся на меня. Он улыбался — точно так же, как тогда на ранчо, когда мы с ним занимались боксом. Я услышал его слова: «Давай, Джейк!» И тут я понял, что убью его. Что-то у меня внутри оборвалось, я был молод, и мне никогда прежде не причиняли такой боли. И дело было не столько в девушке, умирающей в Швейцарии, сколько в моей утраченной вере. Я вспомнил о лепрозории, о том, как он разливался на ранчо, возводя глаза к небесам, — ни дать ни взять священник, идущий на смерть за свою веру. А еще я вспомнил его руки и глаза больного животного, смотревшего на него с таким доверием. Мне казалось, что в этот момент я обладаю всей силой мира. И когда он кинулся на меня, то был потрясен моим ударом; как я уже говорил, его защита была такой небрежной, ведь он приготовился атаковать. Я видел его улыбку, и тоже улыбнулся, и ударил чуть пониже челюсти, и его голова как-то страшно запрокинулась назад, а руки начали хвататься за воздух, он рухнул на пол. Он лежал, поникший и беспомощный, со сломанной шеей, а вены неестественно выступили на горле.
Он умер у моих ног.
Помню, кто-то закричал, и люди начали перелезать через веревки на ринг. Кто-то истерично и пронзительно вопил мне в ухо, хватая меня за плечи…
Джейк умолк, и я заметил, что он посмотрел на меня при свете костра — на бледном лице выделялись черные горящие глаза.
— В чем дело, Дик? — спросил он.
Когда он заговорил, исчез ринг и горячий воздух шатра, и его глаза уже не были глазами убийцы, с угрозой приближавшегося ко мне, своему другу, — это были серьезные, добрые глаза Джейка, которого я знал. И не было больше ни ненависти, ни смерти, от которой мне не было спасения, — только пламя костра и бледные ветки деревьев, и мы с ним беседовали о том, что случилось давным-давно.
— Ничего, — ответил я. — Все в порядке, не обращай внимания.
— Но ты похож на бледный призрак, — сказал он, — при этом тусклом свете. У тебя испуганное, перекошенное лицо, ты белый как мел, а глаза словно две черные дыры на лице.
Я вздрогнул без видимых причин.
— Ты рисуешь свой собственный портрет, — возразил я.
Он покачал головой.
— Тебе нечего бояться, — сказал он.
— А я и не боюсь. Просто я рад, что мы вернулись к реальности, а твоя история подошла к концу, и с ней покончено навсегда. Этого больше не случится.
— Да, больше никогда.
— Пребывание в тюрьме не ожесточило тебя, Джейк. Я могу представить, каким ты был прежде, но теперь ты вырос во всех отношениях.
— Нет — я лишь более четко все вижу.
— Я бы никогда не смог пережить такое.
— Смог бы.
— Не понимаю, каким образом.
— После того, как пережил боль.
— Я же страдал по-своему, будучи мальчиком.
— Это другое.
— Мне бы это не помогло. Я бы лишь пал духом.
— Вовсе нет. Может быть, поначалу, но после — нет.
— Все было бы хорошо, если бы ты был рядом.
— Ты не должен зависеть от этого.
— Ты обещал, что я всегда могу на тебя положиться, — возразил я.
— Я говорил о том, что тебе не следует уступать мысли о собственной слабости, — пояснил Джейк.
— Я тряпка, ты думаешь?
— Я тебе уже говорил: ты просто молод.
— Джейк, я не хочу стареть. Я хочу просыпаться по утрам и чувствовать, что впереди меня обязательно ждет что-то грандиозное — за этим углом, за этим холмом. И чтобы всегда ощущать, что если я остановлюсь хоть на минуту, то пропущу что-то происходящее в нескольких ярдах от меня. Я не хочу, чтобы у меня когда-нибудь появилась мысль: «Какой смысл переходить улицу?» Тогда всему конец, Джейк, — если нечего ждать. Удобно сидишь в кресле, довольный тем, что имеешь. Это старость.
— Совсем не обязательно. Молодость сохраняешь благодаря своим мыслям, Дик. И возраст тут ни при чем. Все дело в настрое.
— Не это важно для меня. О, Джейк, если бы я мог жить ярко, а потом умереть!
— Что значит «ярко»?
— Точно не знаю, хотелось бы так много узнать и перечувствовать. Думаю, ничего этого не будет. Судьба против меня.
— Не говори глупостей. Нет никакой судьбы. Все зависит от тебя самого, — сказал он.
— Все?
— Конечно.
— Мне бы хотелось думать так же, как ты.
— Это совсем легко.
— Ты такой сильный, ты бы все равно всего добился, что бы с тобой ни случилось. Ты побывал в аду — в тюрьме, и это тебя не сломило. Тебе никогда не пришло бы в голову броситься с моста, я прав?
— Да, вряд ли.
— Мы с тобой совсем разные, — сказал я.
— Больше с тобой такое не повторится, — заверил он.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что это была лишь минутная слабость. Теперь ты ценишь свою жизнь.
— Но почему?
— Ты же сказал мне, что хочешь чего-то в ней добиться.
— Да.
— В таком случае продолжай хотеть.
— Мечты ничего не дадут.
— Я не призываю тебя мечтать.
— Ты не уйдешь от меня, Джейк?
— Нет.
— Теперь мы с тобой говорим совершенно серьезно, не так ли?
— Это уж точно.
— Не смейся надо мной — ты всегда смеешься, когда мы говорим о чем-то важном для меня.
— Неужели это так важно?
— Черт возьми, конечно! Ты все еще считаешь меня ребенком.
— Да, считаю.
— Ну и дурак.
— Вовсе нет.
— Но почему ты возишься со мной?
— Потому что ты — это ты.
— Не понимаю.
— Вот это верно.
Он опять рассмеялся. Мне так хотелось продолжить серьезный разговор, но это было бесполезно: он смеялся над всем, что я говорил.
— Пойду спать, — заявил я. Его ужасно забавляло, когда я дулся.
— Накройся сверху лошадиной попоной, а то потом замерзнешь, — посоветовал он.
Костер затухал, и я ногой раскидал тлеющие угли. Над нами возвышались горы, где мы побывали, и каменистая тропинка, петлявшая среди деревьев. Я вспомнил, какой холодный воздух наверху и какая тишина царит на снежных вершинах. Вокруг нас шелестели деревья, охваченные предрассветной дрожью, где-то вдали невидимый горный ручей бежал в долину.
И этот белый свет и снега были связаны воедино, как и бледные звезды, и бурный ручей. Это была наша последняя ночь в горах, больше мы сюда никогда не вернемся. Завтра мы снова будем в мире людей.
Мне хотелось навсегда запомнить то, что было.
Я лежал, уткнувшись лицом в ладони, а когда поворачивался, видел Джейка, который сидел неподвижно, прислонившись к стволу дерева, и тоже смотрел на горы.
— О чем ты думаешь, когда смотришь туда? — спросил я.
— О разном, — ответил он.
— О чем же именно?
— Иногда — о тебе.
— Что именно?
— Думаю о том, как пойдут твои дела.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: