Сол Беллоу - Приключения Оги Марча
- Название:Приключения Оги Марча
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ:Астрель
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-985-16-9573-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сол Беллоу - Приключения Оги Марча краткое содержание
ВПЕРВЫЕ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ!!!«Приключения Оги Марча» — один из лучших романов Сола Беллоу, удостоенный Национальной книжной премии. Захватывающая, трогательная, многоплановая, полная философского смысла история мальчика, которому выпала судьба взрослеть, совершать открытия, любить и искать свое место в мире в самые драматические моменты истории.
Приключения Оги Марча - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
43
Четвертая книга Царств: по дороге в Вефиль дети издевались над пророком Елисеем, называя плешивым. Он проклял их, и тогда из леса вышли две медведицы и растерзали детей (2: 23–24).
44
Вторая книга Царств: когда Давид перевозил ковчег Божий на новое место, Оза, сын Аминадава, простер руку свою, чтобы удержать ковчег, и взялся за него. За это Бог поразил его, и тот умер на месте.
45
Умница ты мой (нем.).
46
Бальдассаре Кастильоне (1478–1529) — итальянский гуманист, политический деятель, писатель. Автор «Книги о царедворце», где дается описание совершенного придворного.
47
Франклин Делано Рузвельт в одной из своих речей произвел глубокое впечатление на нацию, сказав «NB», что означает «Nota bene».
48
Буффало Билл — прозвище Уильяма Фредерика Коуди, знаменитого охотника на бизонов; в 1883 г. организовал первое шоу «Дикого Запада».
49
Джон О'Берта — один из действовавших в Чикаго 20-30-х гг. прошлого века гангстеров. Итальянец по происхождению, получил прозвище Дингбат.
50
Семья Друччи и Чарлз Хубачек (Большой Хейз) сотрудничали с мафиозной группой О'Бэнниона. Хубачек в 1927 г. был убит по приказу Аль Капоне.
51
В этом французском городе на Марне была крупная битва во время Первой мировой войны.
52
Укулеле — гавайская гитара, четырехструнный щипковый музыкальный инструмент.
53
Хула — национальный гавайский танец.
54
«Би-Ви-Ди» — товарный знак мужского нижнего белья.
55
Ласалль-стрит — улица в центре Чикаго, известная как «чикагская Уолл-стрит»; там расположены банки и Чикагская фондовая биржа.
56
Большой Билл Томпсон (1869–1944) три срока подряд был мэром Чикаго от республиканцев; пользовался поддержкой мафии.
57
Марк Твен предпочитал носить костюмы белого цвета.
58
Парсы — последователи зороастризма в современной Индии.
59
Генрих V (1387–1422) — английский король из династии Ланкастеров. Во время Столетней войны захватил север Франции с Парижем. Эйнхорн приводит цитату из драмы У. Шекспира «Генрих V».
60
Официальное издание конгресса США, содержащее стенограммы прений и документы; основано в 1873 г.
61
Куизм, или метод Эмиля Куэ (1857–1926) — популярный в 1920–1930 гг. в США метод психотерапии.
62
Флетчеризм — от имени диетолога Горация Флетчера, открывшего в начале XX в. феномен долгожительства — тщательное пережевывание пищи.
63
Библия, изданная и бесплатно распространяемая; обязательная принадлежность каждого гостиничного номера.
64
От названия комикса про двух несносных мальчишек; впервые вышел в свет в 1897 г.
65
Элберт Хаббард (1859–1915) — американский бизнесмен и писатель, известный автор афоризмов.
66
«Танатопсис» (в переводе с греч. «картина смерти») — стихотворение американского поэта Уильяма Брайанта (1794–1878).
67
Джон Г. Уиттиер (1807–1892) — американский поэт, сторонник аболиционизма.
68
Байсодол — лекарство от расстройства желудка.
69
«Уокешо» — минеральная вода из источника на западе штата Висконсин.
70
Выгодного коммерческого дельца (идиш).
71
Алкивиад (ок. 450–404) — афинский государственный деятель и полководец; славился своей красотой и честолюбием.
72
Сарданапал — мифический царь Ассирии.
73
Генри Уорд Бичер (1813–1887) — священник, активный аболиционист.
74
Я человек! (лат.)
75
Теодор Рузвельт (1858–1919) — 26-й президент США (1901–1909). Много занимался литературным трудом, получил нобелевскую премию мира (1905).
76
Его ничего не интересует (нем.).
77
Напористый (нем.).
78
Холодный (нем.).
79
Джек Холт (1888–1951) — американский актер.
80
Беспорочной жизнью (лат.).
81
Кристофер Рен (1632–1723) — крупнейший английский архитектор и математик, автор проекта собора Святого Павла.
82
Звездная палата с XV в. — судебная коллегия, состоящая из членов палаты лордов; обладала практически неограниченной судебной властью; распущена в 1641 г.
83
Королевский указ об изгнании без суда и следствия (фр.).
84
Сэр Седрик Хардуик (1893–1964) — известный английский актер, любимый актер Бернарда Шоу.
85
Эрике — древнее название горы в Сицилии, на вершине которой находился храм Афродиты.
86
Ефод — часть облачения еврейского священнослужителя.
87
Джесс Уиллард (1883–1968) — профессиональный боксер, чемпион мира в тяжелом весе (1915).
88
Уильям Харрисон Демпси (1895–1983) — боксер, чемпион мира в тяжелом весе (1919–1925).
89
Вознесем сердца! (лат.)
90
Софтбол — разновидность бейсбола.
91
Критская царица Павсикая влюбилась в быка; от их союза родился Минотавр — получеловек-полубык.
92
Эмпедокл — древнегреческий философ, ученый, врач, политик. Желая доказать божественность своего происхождения, прыгнул в вулкан Этна.
93
Дерьмом (идиш).
94
«Путешествие на Бигле» — путевые заметки английского естествоиспытателя Чарлза Роберта Дарвина (1809–1882).
95
Малыш, сюда! (идиш)
96
Ориген (185–254) — христианский теолог, философ. Оказал большое влияние на формирование христианской догматики и мистики. За отклонение от ортодоксального христианского предания был осужден впоследствии (543 г.) как еретик.
97
Так во Франции называют Карла Великого (742–814), короля франков.
98
Игрок в бейсболе, который должен обежать базы.
99
Угодливый слуга (иноск.), напоминающий Лепорелло, слугу Дон Жуана.
100
Шекспир У. Гамлет, акт 1, сцена 1 (пер. М. Лозинского)
101
Велисарий (504–565) — византийский полководец; в 532 г. вступил в Карфаген и разгромил государство вандалов в Северной Африке.
102
Аллюзия на «Апокалипсис, или Откровение Иоанна Богослова».
103
В 1842 г. американец Дэвид Хэвиленд основал в США первый фарфоровый завод.
104
Такая молитва присутствует в иудейской службе.
105
Еврейская заупокойная молитва.
106
Внимание! (нем.)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: