Сол Беллоу - Приключения Оги Марча

Тут можно читать онлайн Сол Беллоу - Приключения Оги Марча - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство АСТ:Астрель, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сол Беллоу - Приключения Оги Марча краткое содержание

Приключения Оги Марча - описание и краткое содержание, автор Сол Беллоу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

ВПЕРВЫЕ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ!!!«Приключения Оги Марча» — один из лучших романов Сола Беллоу, удостоенный Национальной книжной премии. Захватывающая, трогательная, многоплановая, полная философского смысла история мальчика, которому выпала судьба взрослеть, совершать открытия, любить и искать свое место в мире в самые драматические моменты истории.

Приключения Оги Марча - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Приключения Оги Марча - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сол Беллоу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

168

Фрэнк Велоз и Иоланда Касадза — известные танцоры, муж и жена, некоторое время выступали в Чикаго; в 1930-е гг. переехали в Голливуд, где с успехом снимались в кино.

169

Пасифая — дочь Гелиоса, жена царя Миноса, мать Минотавра, которого родила от быка.

170

Луций Коммод — сын императора Марка Аврелия, римский император (180–192); утверждал перед сенатом, что является воплощением Геркулеса; появлялся перед народом в львиной шкуре.

171

Каракалла — римский император (186–217); отличался крайней жестокостью.

172

Валаам — месопотамский волхв-прорицатель. За богатые дары собрался помочь царю моавитян и проклясть израильтян, но сам Бог помешал ему произнести проклятия.

173

Имеется в виду Франклин Делано Рузвельт (1882–1945) — 32-й президент США.

174

Я не могу иначе (нем.).

175

Сумасшедшими (идиш).

176

Элджер Горацио-младший (1854–1899) — американский писатель, автор книг для мальчиков, основная идея которых — возможность добиться успеха трудом и целеустремленностью.

177

Зд.: Не берусь, не лечу (лат.).

178

Мать его так (исп.).

179

Луп — деловой район Чикаго.

180

Гляди, гляди — орел, орел! (исп.)

181

Да, Калигула (исп.).

182

La Regina — царица (исп.).

183

Говорите, говорите, пожалуйста, громко! (исп.)

184

Перевод с англ. Д.Л. Михаловского.

185

Вот она, пошла! (исп.)

186

Вот он, орел! Вот он! (исп.)

187

Шарфом (йен.).

188

Гринго (белый человек) с орлом (исп.).

189

Парикмахерскую (исп.).

190

Подстилке (исп.).

191

Симпатичен (исп.).

192

Зд.: «Господи! Стоит ли поднимать такой тарарам из-за какого - то омлета» (фр.).

193

Ангелом бездны (Откровение Иоанна Богослова).

194

Морского разбойника (фр.).

195

Бробдингнег — страна великанов в «Путешествии Гулливера» Дж. Свифта.

196

Вы очень красивый (исп.).

197

Друг, пусть вам сопутствует удача, Каролина (исп.).

198

Веселый путник, отправляйся в путь, Легко прощайся, навсегда прощаясь. Лети как пух, лети куда-нибудь, Покорствуя судьбе, назад не возвращаясь (фр.).

199

Имеется в виду стихотворение П.Б. Шелли «Озимандий», где речь идет о тщете мирского величия и честолюбия.

200

Сумасшедших {идиш).

201

Зд.: На всеобщее обозрение (фр.).

202

United Service Organizations — Объединенные организации обслуживания вооруженных сил.

203

Это меньшее из зол (фр.).

204

Господи помилуй! {иврит)

205

Осия, 1:19.

206

Роман (фр.).

207

Оставить женщин? Безумие! Оставить женщин! (ит.) — Либретто оперы В.А. Моцарта «Дон Жуан» (II акт).

208

Зд.: Мир в оцепенении (лат.).

209

Прислуга за все (фр.).

210

Спокойствие, порядок, шик и сладострастие (фр.).

211

Гуляка (фр.).

212

Матерь Божья! Но мальчик! Мальчик! (ит.)

213

Ничего не поделаешь! (ит.)

214

Капельдинером (фр.).

215

Вот они, собаки! (фр.)

Комментарии

1

Хеллз-Китчен (в переводе «адова кухня») — район бедных ирландских поселенцев.

2

Литл-Сицили — район, где живут выходцы из Сицилии.

3

Блэк-Белт — район на юго-востоке Чикаго, где живет много афроамериканцев.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сол Беллоу читать все книги автора по порядку

Сол Беллоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Приключения Оги Марча отзывы


Отзывы читателей о книге Приключения Оги Марча, автор: Сол Беллоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x