Владимир Пиштало - Никола Тесла. Портрет среди масок
- Название:Никола Тесла. Портрет среди масок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2010
- Город:СПб
- ISBN:978-5-9985-1027-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Пиштало - Никола Тесла. Портрет среди масок краткое содержание
Никола Тесла. Самый загадочный ученый в истории науки. Ясновидец, опередивший свое время. Гениальный изобретатель, без работ которого современная электроэнергетика была бы попросту невозможна. Повелитель молний, жонглировавший в воздухе светящимися сгустками энергии — шаровыми молниями. О загадке гения — нашумевший роман «Никола Тесла. Портрет среди масок» современного сербского писателя Владимира Пиштало.
Владимир Пиштало (р. 1960) — популярный сербский писатель, автор многих романов и повестей, в том числе «Александриды» — сказочно-поэтической биографии Александра Македонского. В настоящее время преподает всемирную историю и историю США в университете Вустер, штат Массачусетс.
Никола Тесла. Портрет среди масок - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Никола вместо молитвы повторял слова Одиссея:
— Ветер попутный и дома огни золотые — все, что мне надо…
Прежде центр его мира был в Госпиче, в доме его матери.
Теперь его мир потерял центр.
А домом стал Манхэттен.
Как только подметки Теслы коснулись американской земли, его с двух сторон зажали Вестингауз и ассистент Гано Дан:
— Где вы пропадаете, черт побери? Здесь такое творится!
Вестингауз ударил его по плечу газетой:
— Читайте!
«Ни одному человеку в наше время, кроме этого одаренного электроинженера, не удалось своими действиями добиться настолько универсальной репутации в научном мире».
— Это о вашем путешествии! — просветленным тенором воскликнул Вестингауз.
— Скажите, не приводили ли к вам в Европе слепых и хромых, чтобы вы исцелили их касанием? — со смехом спросил негодник Дан.
— И еще кое-что! — перекрикивал Вестингауз пароходы, толпящиеся в гавани. — «Дженерал электрик» Эдисона переходит на переменный ток. Они наняли инженеров, чтобы те внесли изменения в конструкцию вашего мотора и запатентовали его под другим названием.
Состроив на лице диковатое и капризное выражение, Тесла попытался скрыть свою радость. Но все-таки просиял:
— Правда? — Его голос сорвался.
— И еще! — орал Вестингауз, перекрывая портовый шум. — Знаете, кто будет строить электростанцию на Ниагаре?
— Что? — Тесла прислонил ладонь к уху.
— Не «что», — крикнул Вестингауз в большое ухо Теслы, — а «кто»!
— Ну и кто? — тоже криком переспросил Тесла.
— Мы!
— Конечно, «Дженерал электрик» отхватил кусок пирога, — скривился говорливый Гано Дан. — Как же без этого? За ним стоит Пирпойнт Морган.
Детские глаза Вестингауза сияли.
— Вот оно, Никола! Наконец-то! Мы победили!
Тесла превратился в кота. Кот выскочил из-под кровати, схватил петуха за шею и удавил его.
— Не мешало бы мне отдохнуть, — вздохнул Никола.
— На отдых нет времени, — свирепо шепнул Вестингауз и заскрипел зубами. — И не будет! — После чего поспешно добавил: — Гано отвезет вещи в отель «Герлах». А мы отпразднуем в «Шерри».
Скрип трамвая в городе Уитмена вдруг показался Тесле частью великой поэмы. Когда он впервые приехал в Америку, ему показалось, что эта страна отстала от Европы на сто лет. Под впечатлением слов Вестингауза он поверил, что теперь она устремилась в будущее семимильными шагами. А он, Никола Тесла, стал частью поэмы Уитмена. Он молча несся впереди перемен, как слепая фигура на бушприте корабля.
Когда швейцар в ливрее закрыл за ними двери «Шерри», Никола почувствовал себя мышью, забравшейся в рояль. Пропастью распахнулась тишина. Царила атмосфера умиротворяющей уверенности. Сдержанные запахи жаркого и гарниров были привлекательнее аромата цветов на столах. Зеркала отсвечивали грозовыми разрядами. Приборы посверкивали между накрахмаленными тиарами. Лед позвякивал в серебряных ведерках и искрился в бокалах.
Славного пришельца из Европы окружила быстрая галактика официантов.
— Сюда, прошу вас. Сюда!
В отдельном кабинете группа мужчин с прямыми спинами и героическими сединами упражнялась в дружелюбных улыбках.
— Банкиры! — шепнул ему Вестингауз. — Наши новые инвесторы.
Во главе стола Тесла заметил пару лиц из гербария — внуков голландско-английской элиты времен основания города.
С отсутствующей улыбкой Вестингауз представил Теслу собранию. Больше всех обрадовался Тесле Мартин с теплыми глазами, автор его биографии. Рядом с Вестингаузом сидел седой мужчина с черными бровями и живым взглядом.
Вестингауз коротко представил его:
— Хирам Максим, создатель пулемета.
Повернулся направо, к Николе:
— Хирам терпеть не может попов.
Повернулся налево, к Максиму:
— Никола — старый вольтерьянец.
Изобретатели обменялись улыбками, а метрдотель затянул песнь о пятидесяти сортах устриц. Каждый гость выбрал себе по вкусу. Заодно велели подать шампанское. Внимание Теслы привлекли морозные картинки на бутылках и серебряные драконы на бокалах. Руки в белых перчатках принесли вино и закуски. Неслышные официанты принесли красные клешни и хвосты лангустов, среди которых покоились куски белого мяса в завитках майонеза. На десерт подали засахаренные лепестки лотоса. Он больше не был человеком, приплывшим в Америку. Он стал лотофагом — Пожирателем Лотоса. Нью-Йорк был идеальным местечком для его амнезии.
— За Ниагару! — поднял бокал Тесла.
— За Ниагару! — воскликнул Вестингауз. Он набрал воздуху в свою бычью грудь и пригладил усы, после чего добавил: — Хотя… есть и более серьезная причина для празднования.
— Какая?
Вестингауз притворно посерьезнел:
— Теперь вам следует поторопиться, Никола. Одолжите у Хирама пулемет и пригрозите ассистентам. Привлеките стеклодувов.
Тесла посмотрел на Вестингауза с немым, но весьма выразительным недоумением.
— Презентацию оставляю за собой. — Вестингауз обращался к Тесле, но смотрел на инвесторов. — Подумайте над представлением, которое должно шокировать ученых и очаровать публику. Президент Кливленд пригласил членов королевских семей Испании и Португалии на самый великолепный спектакль нашего времени.
— О чем это вы?
— Мы получили работу.
— Какую? — терпеливо улыбнулся Тесла.
— Электрификация Всемирной выставки в Чикаго.
Только ангельски отсутствующий Вандербильт с каменным подбородком и седыми бакенбардами мог позволить себе вопрос:
— Что это за выставка?
Джордж Вестингауз посмотрел каждому в глаза. И неожиданно раздался его жестокий смех:
— Увидите!
60. Всемирная выставка
Президент Кливленд с двойным подбородком и тяжелыми усами повернул ключ в будущее.
— Ах! — вздохнули миллионы.
Дворцы отражались в озере. По рябой воде скользили гондолы. Ветер трепал фонтаны. Историк Уильям Грэхем Тернер объявил, что континент окончательно заселен. На Конференции мировых религий Свами Вивекананда говорил об иллюзии личности и бескрайности времени. Потомок Колумба, герцог из Верагвы, с отсутствующим видом наслаждался спектаклем. Магараджа из Капуртхалы демонстрировал свои изумительные усы. Двадцать женщин упали в обморок, любуясь ими. Испанская принцесса Евлалия отправилась в гарунальрашидовскую прогулку по Чикаго, открыто дымя сигаретой. Колесо обозрения Ферриса, движимое вздохами, вращалось вокруг самой большой оси в мире.
— Что означает сей прекрасный сон? — вздыхал литератор Генри Адамс.
Массы валили через вход на Мидвей. Дамы потели под корсетами. Эти потные дамы прибыли со скучных ферм, где они коротали дни в обществе завывающего ветра и мерцании язычка пламени в керосиновой лампе. В Мире Света они впервые увидели фотокамеру Истмена, автомобиль Бенца, пушки Круппа, застежку-молнию, жевательную резинку и электрическую кухню. Они глубоко вздыхали, а дети тащили их к шоколадной Венере Милосской. Повсюду раздавались писклявые голоса:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: