Гарольд Роббинс - Торговцы грезами
- Название:Торговцы грезами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Захаров»
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-8159-0741-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарольд Роббинс - Торговцы грезами краткое содержание
Всемирно известного американского писателя Гарольда Роббинса (1912–1997) называют «Мопассаном XX века».
«Голливудская трилогия» объединяет три романа «Торговцы грезами», «Охотники за удачей» и «Наследники», в которых Роббинс в романной форме прослеживает всю историю Голливуда — от его зарождения до наших дней. Романы его похожи на голливудские блокбастеры — в них есть все, что интересно современному человеку: деньги, секс, страсть, карьера, предательства, мечты… И все то, на что способен человек, чтобы сделать мечту реальностью…
Романы Роббинса переведены на 32 языка, в мире продано свыше 800 млн. его книг.
Торговцы грезами - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ронсон не торопясь похлопал ладонью о ладонь.
— Браво! — сказал он. — Такая преданность заслуживает похвалы.
— Хвалить следует не меня, а того, кто этого заслуживает. К тому же, преданность — это самое ценное, что есть в жизни, она не покупается за деньги.
Ронсон был не согласен с последним заявлением, но снова промолчал. Он молча сидел в кресле и наблюдал за Джонни.
Джонни тоже посмотрел на него. Ну что ж, если Ронсону хотелось поиграть в шарады, пожалуйста — он тоже молчал.
Ронсон чуть подался вперед. Его голос зазвучал вкрадчиво.
— Мне бы хотелось конфиденциально поговорить с вами, Джонни.
В голосе Джонни не чувствовалось любопытства.
— Как вам будет угодно, — спокойно сказал он.
Ронсон помедлил, затем начал говорить.
— От группы влиятельных лиц я получил информацию, что вы были бы заинтересованы в приобретении пакета акций компании, принадлежащей мистеру Кесслеру.
Джонни поднял бровь. Так вот в чем дело! Надо было сразу догадаться.
— А кто они, эти лица? — спросил он.
Ронсон посмотрел ему в глаза.
— К сожалению, я не могу раскрыть их имена, но они сообщили мне, что ваша кандидатура наиболее подходит для поста президента, если мы с вами договоримся.
Джонни посмотрел на него и улыбнулся. Неужели Ронсон был таким идиотом, что в открытую предлагал ему взятку?
— Я, конечно, очень польщен их щедростью, но решение на продажу контрольного пакета акций остается за мистером Кесслером, не так ли?
— Вы могли бы повлиять на принятие этого решения, — подсказал Ронсон.
Джонни откинулся в кресле. Хорошо, что им неизвестно, какие отношения у него сейчас с Питером.
— Я не буду даже пытаться оказывать давление на мистера Кесслера по такому вопросу. Думаю, что у него есть свое мнение.
Ронсон вновь засмеялся.
— Сегодня подобная щепетильность просто смешна.
— И все же я хочу повторить, что это личное дело мистера Кесслера. Я не собираюсь вмешиваться в дела, к которым не имею никакого отношения.
Ронсон вопросительно посмотрел на него.
— Но что вы тогда предлагаете, Джонни?
Джонни смотрел на него. Ронсон либо придурок, либо вообще полный кретин, если обращается к нему с таким предложением.
— Я предлагаю вам самому поговорить насчет этого с мистером Кесслером, Ларри, — ответил он. — Думаю, что это единственный человек, который сможет дать вам ответ на ваш вопрос.
— Люди, о которых я говорю, заплатили бы мистеру Кесслеру хорошую цену за контрольный пакет акций, учитывая, конечно, настоящее положение компании, — сказал Ронсон.
Джонни встал, давая понять, что встреча закончена.
— Со всеми вопросами к мистеру Кесслеру, Ларри.
Ронсон неторопливо поднялся на ноги. Ему не понравилось, как с ним обошелся Джонни, но он постарался не подавать виду.
— Возможно, я и поговорю с ним, когда вернусь из Голливуда, Джонни. Думаю, что тогда он прислушается к голосу рассудка.
Ронсон говорил таким тоном, будто заранее был уверен в успехе. Это был голос человека, привыкшего к власти и знающего, что она у него есть.
— Кто, кроме вас с Денвером, стоит за всем этим, а, Ларри? — внезапно спросил Джонни.
Ронсон резко поднял голову и улыбнулся ему.
— Сейчас я не могу сказать, Джонни.
Джонни оценивающе глянул на него.
— Конечно, это не Флойд, не Рандольф, — сказал он мягко. — Они только пешки и в счет не идут. — Он внимательно наблюдал за Ронсоном, но лицо того было совершенно бесстрастно. — Это может быть Берард Пауэл из «Борден Пикчерс», — продолжал Джонни. — Уж больно похоже на его стиль.
По выражению лица Ронсона он понял, что угадал. Широко улыбнувшись, Джонни подошел к Ронсону и протянул ему руку.
— Ну что ж, не буду больше вас мучить своими вопросами, Ларри, — сказал он. — Рад, что вы заскочили. Мне бы хотелось с вами получше познакомиться.
Ронсон улыбнулся.
— То же самое могу сказать и я, Джонни.
Джонни вместе с ним вышел из кабинета и проводил его до дверей.
— Счастливого путешествия, Ларри, — пожелал он, улыбаясь.
Он не заметил Питера, стоящего у двери кабинета, который, удивленно открыв глаза, наблюдал за их прощанием. Что это Джонни так любезничает с этим парнем? Как будто они самые лучшие друзья.
Размышляя, он покачивался с носка на пятку, сцепив за спиной руки. Не хотелось верить, но, видно, Марк был прав, что-то странно ведет себя Джонни в последнее время.
Далси рассеянно слушала Марка. Он начинал надоедать ей. Пора уже рвать с ним. Он ей больше не нужен.
Все началось с тех пор, как Уоррен оставил ее. Она места себе не находила и меняла одного за другим, стараясь найти кого-нибудь хоть чем-то похожего на него, но безуспешно. Рано или поздно все они пасовали перед ней и принимались ползать на коленях, готовые исполнить любой ее каприз. Они надоедали ей очень скоро.
С Уорреном все было по-другому. У него тоже был сильный характер, и он никогда не давал ей одержать верх. Для нее это было вызовом и не давало покоя. Она получала благодаря этому новые жизненные силы. Когда он был рядом, она чувствовала его каждой клеточкой тела.
Но он вернулся к своей жене Синти. Она фыркнула. Это жалкое подобие женщины! И чем только она могла привлечь такого мужчину, как Уоррен. Но он ушел к ней, и теперь у них уже двое детей. Она подумала, что все пошло прахом с той ночи, когда неожиданно приехал Джонни и застал ее вместе с Уорреном.
После ухода Джонни она тогда вернулась в спальню. Уоррен поспешно одевался. Она положила руку ему на плечо.
— Что ты делаешь? — спросила она.
— Пойду за ним, — нервно ответил он. — Он же болен! Ему нельзя выходить в такую погоду.
— Не будь идиотом! — сказала она. — Пусть себе идет. Если ты только приблизишься к нему, он тебя убьет. Ты же видел, что он хотел сделать со мной?
Он застегивал рубашку.
— А что ты ожидала от него? — Он как-то странно посмотрел на нее. — Чтобы он аплодировал нашему исполнению?
Уоррен застегнул последнюю пуговицу.
— Прийти домой и увидеть такое! Надо же! — горько добавил он.
Прижавшись, Далси обняла его и заглянула ему в глаза.
— Это кто здесь говорит о морали? — раздраженно сказала она.
— Он болен, — повторил он. — Это видно и слепому.
Она продолжала смотреть ему в глаза.
— Ну и что? — ответила она. — Ему есть куда пойти.
Уоррен заметил, что ее глаза широко открылись, а зрачки расширились. В их глубине он видел свое отражение. Внезапно он схватил ее за волосы. Ее лицо исказилось гримасой боли, но в глазах не было страха. Она смотрела с вызовом, продолжая прижиматься к нему.
Несколько мгновений они смотрели друг на друга, и с его губ сорвалось:
— Далси, ты стерва! — Голос его прозвучал резко.
Ее лицо приняло странное и страстное выражение, губы приоткрылись, обнажив полоску белых зубов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: