Гарольд Роббинс - Торговцы грезами
- Название:Торговцы грезами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Захаров»
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-8159-0741-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарольд Роббинс - Торговцы грезами краткое содержание
Всемирно известного американского писателя Гарольда Роббинса (1912–1997) называют «Мопассаном XX века».
«Голливудская трилогия» объединяет три романа «Торговцы грезами», «Охотники за удачей» и «Наследники», в которых Роббинс в романной форме прослеживает всю историю Голливуда — от его зарождения до наших дней. Романы его похожи на голливудские блокбастеры — в них есть все, что интересно современному человеку: деньги, секс, страсть, карьера, предательства, мечты… И все то, на что способен человек, чтобы сделать мечту реальностью…
Романы Роббинса переведены на 32 языка, в мире продано свыше 800 млн. его книг.
Торговцы грезами - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Есть, сэр, — ответил Рокко.
Офицер ушел. Рокко вскочил.
— Похоже, что я был прав, — сказал он.
Джонни посмотрел на него.
— Ну?
Лейтенант вернулся. Он почти бежал к окопу.
— Рокко! — позвал он.
Рокко повернулся к нему.
— Да, сэр?
— Принимай взвод, — сказал офицер. — Джонсона только что ранили. Кого поставим командиром отделения?
— Может быть, Эйджа? — сказал Рокко, указывая на Джонни.
Лейтенант повернулся и посмотрел на Джонни. Секунду подумав, он сказал:
— Ладно, Эйдж, командуйте отделением.
Он снова повернулся к Рокко.
— Объясни Эйджу что к чему и бегом ко мне в блиндаж. — Резко развернувшись, он ушел.
Джонни повернулся к Рокко.
— Ты что это? — спросил он.
— А тебе что, помешают лишние десять долларов в месяц? — ухмыльнулся Рокко.
На дне воронки стояла вода, поэтому они прижались к откосу, стараясь не промочить ног. Впрочем, теперь это уже было неважно. Дождь лил всю ночь как из ведра, они насквозь вымокли и были по уши в грязи, так что желание держаться подальше от лужи было всего-навсего рефлексом.
— Черт возьми, где же те парни, которых обещал прислать Рокко? — заворчал Джо.
Зажав сигарету в кулаке, Джонни затянулся.
— Не знаю и знать не хочу, — ответил он. — Я могу ждать их здесь хоть до конца войны. У меня нет ни малейшего желания выбираться наружу. По-моему, это слишком вредно для здоровья.
Джо взял у него сигарету, прикурил от нее свою, тщательно прикрывая огонек руками, чтобы не выдать их местонахождения. Неподалеку затарахтел пулемет, и пули со свистом пронеслись у них над головами.
— Чтобы пройти вперед, им для начала придется снять этого пулеметчика, — заметил Джо, прислушиваясь.
Джонни посмотрел на него.
— А тебе-то какое дело?
Джо покачал головой.
— Никакого. Но я думаю, они полагают, что этим займемся мы.
— Ну и что из этого? Мы же не ясновидящие, никто нам об этом не говорил. Помнишь, что говорил капитан? Делать только то, что прикажут, и точка. Мы сделали, что нам приказали, и я теперь ни на метр отсюда не сдвинусь, пока мне не прикажут что-нибудь еще.
Джо промолчал. Засунув руку под каску, он почесал затылок и внезапно выругался. Вытащив из волос насекомое, он бросил его в воду.
— Эти проклятые вши кого угодно сведут с ума, — сказал он.
Прислонившись к стенке воронки, Джонни закрыл глаза. Он устал. Три дня они наступали без остановки. Он чувствовал, что стоит ему лечь и прикрыть глаза, как он моментально отрубится.
Джо растормошил его. Джонни открыл глаза. Снова была ночь. Когда он закрыл глаза, был еще вечер, и на небе виднелись отблески заката.
— Должно быть, я слегка задремал, — сказал он, зевая.
Джо ухмыльнулся.
— Ну да, задремал! Да ты так храпел, что, наверное, в Берлине было слышно! Просто поражаюсь, как ты можешь тут спать.
Звук пулеметной очереди заглушил ответ Джонни. Они на минуту замолчали. Пошарив в ранце, Джо тащил оттуда плитку шоколада и, разломив ее пополам, протянул кусок Джонни. Они с наслаждением принялись жевать.
— Я вот что думаю, — сказал Джо.
— Ну?
— Похоже, они ожидают, что мы снимем этого пулеметчика, — сказал он. — Иначе они не стали бы ждать.
— Нам-то что беспокоиться? — сказал Джонни. — Нам никто ничего не приказывал.
Джо, прищурившись, посмотрел на него.
— Это как раз тот случай, когда они просто не в состоянии передать нам приказ, и ты это прекрасно знаешь. Мы сами должны принять решение.
— Я уже принял решение, — ответил Джонни. — Буду действовать согласно приказу. Так что я остаюсь здесь.
Джо с минуту смотрел на него, потом опустился на колени. Сняв с пояса две гранаты, он внимательно осмотрел их и поглядел на Джонни.
— Пойду заткну ему пасть.
— Никуда ты не пойдешь! — ответил ему Джонни.
Склонив голову набок, Джо смотрел на Джонни.
— Ты что, остановишь меня? — спросил он ровным голосом.
Они молча смотрели друг на друга, и наконец Джонни улыбнулся.
Толкнув Джо кулаком в бок, он сказал:
— О'кей, если ты собираешься стать героем, придется мне пойти с тобой, посмотреть, что у тебя получится.
Джо схватил его за руку и крепко сжал. На его лице была улыбка.
— Я знал, что ты согласишься!
Джонни улыбнулся в ответ. Сняв с пояса две фанаты, он осмотрел их. Удостоверившись, что все в порядке, он повернулся к Джо и сказал:
— Ну что ж, я готов.
— Я тоже.
Джо принялся карабкаться вверх по стенке воронки. Обернувшись, он увидел, что Джонни ползет за ним.
— Слушай, эти вши меня совсем доконали.
Они подползли к верху воронки и осторожно высунули головы. Застрекотал пулемет, и по отблескам пламени они засекли, где он находится.
— Видишь? — прошептал Джонни.
Джо кивнул.
— Заходи справа, а я — слева, — прошептал Джонни.
Джо снова кивнул.
— Что с тобой? — нервно спросил Джонни. Он чувствовал, как по лицу текли капли пота. — Язык, что ли, проглотил?
Джо улыбнулся.
— Страшновато, — ответил он, выбираясь. Джо выбрался из кратера. — Ну ладно, давай свернем шею этому негодяю! — И, петляя, побежал через поле.
Помедлив секунду, Джонни побежал за ним.
Он лежал в кровати, слушая музыку, доносящуюся из открытого окна. Его глаза были широко открыты, но он ничего не видел. Ему не хотелось поворачивать голову к окну, ему не хотелось видеть, какой был день, какое голубое небо, какие зеленые листья, освещаемые солнечными лучами.
Одной рукой он крепко сжимал простыню, как будто боялся, что ее кто-нибудь у него отберет.
Музыка за окном стихла, но продолжала звучать в его голове. Он прислушался, ожидая следующей мелодии. Хотя он и так ее знал — они всегда играли одно и то же, когда отходил автобус.
Пошарив на тумбочке, он достал сигарету и прикурил. Глубоко затягиваясь, он ждал, когда снова зазвучит музыка.
Послышался шум голосов. Ветер доносил обрывки речи. Разговаривали мужчины, разговаривали женщины, приятные слова, нежные слова, нежные и грубые одновременно.
— Прощай, сестричка! Если бы ты не была лейтенантом, я бы, ей-богу, расцеловал тебя.
Легкий смех и ответ:
— Ну давай, солдатик. Осторожней только со своей рукой, помни, что тебе сказал доктор.
Другие голоса, мужские. Разговаривали приятели.
— Да уже все было на мази, честное слово, но потом она заартачилась и стала говорить, дескать, у нее офицерское звание.
— Ну да, конечно, они все такие. Будь ты офицером, она конечно б тебе дала.
И снова первая пара. Его голос:
— Я буду скучать по тебе.
Ее голос:
— Я тоже буду скучать по тебе. Можно, я приеду как-нибудь навестить тебя?
Минутное колебание, и ответ:
— Зачем тебе это? Ведь ты возвращаешься домой.
Понемногу голоса затихли. Воцарилась тишина, которую нарушил звук отъезжающего автобуса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: