Гарольд Роббинс - Охотники за удачей
- Название:Охотники за удачей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Захаров»
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-8159-0743-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарольд Роббинс - Охотники за удачей краткое содержание
Всемирно известного американского писателя Гарольда Роббинса (1912–1997) называют «Мопассаном XX века».
«Голливудская трилогия» объединяет три романа «Торговцы грезами», «Охотники за удачей» и «Наследники», в которых Роббинс в романной форме прослеживает всю историю Голливуда — от его зарождения до наших дней. Романы его похожи на голливудские блокбастеры — в них есть все, что интересно современному человеку: деньги, секс, страсть, карьера, предательства, мечты… И все то, на что способен человек, чтобы сделать мечту реальностью…
Романы Роббинса переведены на 32 языка, в мире продано свыше 800 млн. его книг.
Охотники за удачей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Увидев изумление Дэвида, Шварц улыбнулся.
— Пошел на фабрику лиц и все поправил. Нельзя же ходить по Беверли-Хиллз с истсайдским носом! — он протянул руку. — Рад тебя видеть, Дэви.
Пожатие его оказалось крепким и теплым.
— Входи, — сказал Дэвид. — Мама готова взорваться. Все уже готово.
Они прошли в гостиную. Мистер Штрассмер встал. Мать подозрительно оглядела Иглоноса. Розы в комнате не было.
— Мама, ты помнишь Ирвинга Шварца?
— Ицхака Шварца? Конечно, помню, — ответила она. — А что случилось с твоим носом?
— Мама! — возмутился Дэвид.
Иглонос улыбнулся.
— Ничего, Дэвид. Я его поправил, миссис Вулф.
— И как только ты дышишь через такой маленький нос? Ты нашел себе работу, Ицхак? — воинственно вопросила она. — Или так и болтаешься у гаража Шоки?
— Мама! — вмешался Дэвид. — Ирвинг теперь живет здесь.
— Так теперь он Ирвинг? — сердито сказала мать. — Ему мало было переделать нос. Он и имя свое переделал. А чем тебя не устроило то имя, которое тебе дали твои родители, а?
Иглонос рассмеялся и посмотрел на Дэвида.
— Я понял, о чем ты говорил, — сказал он. — Да, ничего не изменилось. Оно меня устроило, миссис Вулф. Просто «Ирвинг» пишется проще.
— Закончил бы школу, как мой сын, так и писал бы без труда, — парировала она.
— Миссис Вулф, Дэвид обещал мне кнедлики. Я весь день только о них и думал!
Миссис Вулф недоверчиво глянула на него.
— Будешь хорошим мальчиком, сможешь каждую пятницу приходить на кнедлики.
Дэвид как раз собирался представить Иглоноса Штрассмерам, когда вошла Роза. Она удивленно остановилась на пороге, а потом улыбнулась и вошла в комнату.
— О, мистер Шварц, — сказала она. — Рада вас видеть.
Ирвинг протянул ей руку.
— Эй, док. Не знал, что вы знакомы с моим другом Дэвидом.
Она пожала его руку.
— Мы только что познакомились.
Ирвинг пояснил:
— Доктор Штрассмер сделала мне новый нос. Она отличный врач. Ты знаешь, что это она в прошлом году оперировала Линду Дэвис?
Дэвид с любопытством взглянул на Розу. Никто ни разу не заикнулся о том, что она — врач. А операция Линды Дэвис наделала шума: ей разрезало все лицо в автомобильной катастрофе, но когда она спустя некоторое время появилась перед камерой, ни единого шрама не было видно.
Внезапно он осознал, что мистер и миссис Штрассмер напряженно наблюдают за ним. Он улыбнулся Розе.
— Доктор, мне как раз нужен врачебный совет. Как мне избавиться от той жуткой пустоты, которую я вдруг ощутил в желудке?
Роза бросила на него благодарный взгляд.
— Думаю, суп с кнедликами вам поможет.
— Кнедлики? Кто тут говорит о моих кнедликах? — спросила его мать от двери.
Она важно прошествовала в комнату и распорядилась:
— Ну-ка, все за стол. Суп на столе и уже стынет.
11
Когда все поели, Роза взглянула на часы.
— Прошу меня извинить, — сказала она, — мне надо зайти в больницу проведать пациента.
— Я отвезу вас, если хотите, — предложил Дэвид.
Она улыбнулась.
— В этом нет необходимости. Я на машине.
— Меня это не затруднит, — вежливо сказал Дэвид. — По крайней мере, разрешите составить вам компанию.
Ирвинг тоже поднялся из-за стола.
— Мне тоже пора. — И обратился к миссис Вулф: — Спасибо за вкусный обед. Я словно дома побывал.
Мать Дэвида улыбнулась.
— Веди себя хорошо, Ицхак, и тогда сможешь приходить еще.
Роза с улыбкой пообещала:
— Мы ненадолго.
— Идите, — ответила миссис Вулф. — Можете не торопиться, — она сияющим взглядом посмотрела на родителей Розы. — Нам, старикам, есть о чем поговорить.
— Мне очень жаль, Ирвинг, — сказал Дэвид, когда они вышли из дома. — Нам так и не удалось поговорить. Может, встретимся завтра?
— Мы можем поговорить прямо сейчас, — спокойно ответил Ирвинг. — Я уверен, что Розе можно доверять. Правда, док?
— Могу подождать в машине, — сразу же предложила Роза.
Дэвид остановил ее.
— Нет, не нужно, — он повернулся к Ирвингу. — Я вел себя глупо вчера, когда ты позвонил. Но этими делами ведает Дэн Пирс.
— Я так и понял, Дэви.
— Дэн сказал мне, что надвигается забастовка. Наверное, ты знаешь, что это нас угробит.
— Знаю. И пытаюсь помочь. Но я тоже в затруднительном положении. Нам надо пойти на компромисс.
— А какие у тебя трудности? Никто не заставляет вас бастовать. Просто еще не прошли все последствия от массовых увольнений во время «Великой депрессии».
— Угу, — кивнул Ирвинг. — Они не хотят бастовать, но коммунисты рвутся к власти и мутят воду: твердят, что кинокомпании все прибыли оставляют себе. И многие к ним прислушиваются. Звезды и администрация гребут деньги, так почему бы и им не потребовать себе немного? И левые их подзуживают.
— А не слишком ли много ты сваливаешь на коммунистов?
Ирвинг улыбнулся:
— Может быть. Но коммунисты действительно имеют в профсоюзах вес. Скоро будут выборы в комитеты, и если мы не подсуетимся, нас просто вытеснят. Если это случится, иметь с ними дело будет гораздо труднее.
— Ну и что ты предлагаешь — выбирать между вами и коммунистами? А что сами члены профсоюза об этом думают?
— Большинство из них — сопляки, — констатировал Ирвинг. — Все, что их интересует — это жалованье и тот, кто больше пообещает.
Он достал пачку сигарет и добавил:
— Сейчас им все больше нравятся коммунисты.
Ирвинг закурил. Когда он убирал золотую зажигалку в карман, полы его пиджака распахнулись, и Дэвид заметил черную рукоятку пистолета.
Золотые зажигалки и пистолеты, и двое парней из Ист-Сайда стоят теплой весенней ночью под калифорнийскими звездами и толкуют о деньгах, власти и коммунистах… Ему стало интересно, что с этого имеет Ирвинг, но он понимал, что об этом не спрашивают. Некоторые вещи его не касаются.
— Что я должен делать?
Ирвинг выбросил сигарету.
— Комми требуют прибавки в двадцать пять центов в час и тридцати пятичасовую рабочую неделю. Мы согласимся на прибавку в пять центов немедленно, еще пять на следующий год и рабочую неделю в тридцать семь с половиной часов. Дэн Пирс говорит, что у него нет полномочий принимать решения, а с Кордом связаться не может. Я жду уже три месяца. Больше ждать не могу. Если вы будете упорствовать, начнется забастовка. Потеряем и мы, и вы. Но вы — больше. Компания окажется на свалке. Выиграют по-настоящему только коммунисты.
Дэвид колебался. У него было не больше полномочий, чем у Дэна. Однако ждать появления Джонаса тоже нельзя. Понравится это Корду, или нет, но пойти на попятный он не сможет.
— Договорились, — вздохнул Дэвид.
Зубы Ирвинга блеснули в улыбке. Он слегка толкнул Дэвида в плечо.
— Молодец! Я знал, что тебя долго уговаривать не придется. Завтра утром комитет встречается с Дэном Пирсом. Пусть сделают официальное объявление.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: