Борис Виан - Уничтожим всех уродов. Женщинам не понять

Тут можно читать онлайн Борис Виан - Уничтожим всех уродов. Женщинам не понять - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Уничтожим всех уродов. Женщинам не понять
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука, Азбука-Аттикус
  • Год:
    2011
  • ISBN:
    978-5-389-01887-7
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Борис Виан - Уничтожим всех уродов. Женщинам не понять краткое содержание

Уничтожим всех уродов. Женщинам не понять - описание и краткое содержание, автор Борис Виан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Борис Виан за свою недолгую жизнь успел побывать инженером, изобретателем, музыкантом, критиком, поэтом, романистом, драматургом, сценаристом, переводчиком, журналистом и чтецом. Он играл на тромбоне, пел и сочинял песни (всего их более четырех сотен). Время отводило на все считанные секунды. Виан родился рано и прожил быстро. Виан был слишком молод. Мир был слишком стар.

Сегодня его творчество органично входит в общий контекст XX века. Виан признан классиком интеллектуального китча, ярким представителем послевоенного французского авангарда.

Под псевдонимом Верной Салливан, составленным из фамилий приятелей Виана по джаз-оркестру (по легенде Салливан — писатель из Чикаго, мулат, живущий в Париже), Виан выпустил четыре романа, пародирующих американские детективы и стилистику "черного романа", и рассказ. В состав настоящего издания вошли два романа: "Уничтожим всех уродов" и "Женщинам не понять".

Уничтожим всех уродов. Женщинам не понять - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Уничтожим всех уродов. Женщинам не понять - читать книгу онлайн бесплатно, автор Борис Виан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

За нашей спиной раздается звук приближающихся шагов. Мы оборачиваемся. Это он, Шутц.

— Ну как? — говорит он. — Вы провели славную ночку?

Такого мы не ожидали. В руке он держит небольшой несессер крокодиловой кожи. Он свеж, бодр, выглядит моложе прежнего.

— Вы уезжаете? — спрашивает Майк.

— Да, — говорит Шутц — Каждый год в этот день я отправляюсь на каникулы. Вы уж меня извините…

— А как же… ваши опыты? — любопытствует Майк.

— Я беру с собой все необходимое, — отвечает Шутц — Не беспокойтесь.

— А ваши подопечные? — спрашиваю я.

— Остаются здесь, — говорит Шутц. — Они уже привыкли устраиваться самостоятельно. У меня есть очень способные люди в серии.

— Поттар и Каплан тоже из этой серии? — спрашивает Майк.

— Я вижу, этот вопрос не дает вам покоя, — говорит Шутц. — Но знаете ли вы, что помимо Поттара и Каплана есть еще Каунт Джилберт и Льюисон… И еще кое-кто.

— Так значит… — говорит Майк.

— Это значит, что ваш миноносец, представьте себе, сделает в точности то, что прикажет Каунт. Адмирал является таковым не за красивые глаза, простите мне вульгарное выражение. Хотя вы ведь любите грубости.

— А Льюисон… Это секретарь Трумэна, — говорю я.

— Да, — досказывает за меня Шутц, — нашего дорогого президента. Вы знаете, шаг за шагом мы приближаемся к цели. На этот раз мы оставим все как есть, но через пять лет — уродов больше не будет.

— Здорово, черт возьми! — говорит Майк. — Вы очень забавный феномен.

— Вовсе нет, — говорит Шутц. — Просто я люблю красивых парней и красивых девушек. Вы оба мне очень симпатичны. Вы будете работать со мной в Белом Доме. Но пока я вас покидаю… До свидания, Роки… До свидания, Бокански…

— Ну и ну, — говорит Майк. — Вы нас обыграли…

— Энди Сигмен получит повышение по службе, — продолжает Шутц. — Не сердитесь.

— А гранаты, — спрашивает Майк. — Мне, право очень жаль. Это скорее, чтобы наделать шуму.

— Пустяки, — говорит Шутц. — Прошу вас, нет берите в голову. До свидания, мальчики…

Он пожимает нам руки и небрежным шагом удаляется. Мы смотрим ему вслед Он ступает по песчаному берегу бухты, садится в лодку, только что отделившуюся от яхты. Лодка огибает судно и исчезает из поля нашего зрения. Потом яхта начинает шевелиться и медленно разворачивается. На палубе высокий человек в белом машет нам рукой. И мы отвечаем ему.

Майк кладет мне лапу на плечо.

— Рок, — говорит он, — я совершенно не представляю, что теперь делать.

— Мы можем швырять камни в тыкву санитара, — предлагаю я.

— О, — жалуется Майк, — я промажу четыре раза из пяти. Пусть себе плавает, его все равно сожрут акулы.

Мы меланхолично поднимаемся по цементированной дорожке.

— Что скажет Энди? — бормочу я.

— Что он может сказать? — горестно отвечает Майк.

— А парни с миноносца?

— Если Шутц не соврал, и адмирал Каунт Гильберт — его человек, они сделают в точности то, что пожелает Шутц.

— Нужно рассказать все это Энди, — говорю я.

— И надеть штаны, — добавляет Майк. — Мне уже изрядно надоело разыгрывать из себя нудиста. И потом, это мешает бегать.

— Наше счастье, — говорю я в заключение, — что нам не пришлось лазать по деревьям.

XXIX. Сигмен принимает решение

Мы снова в компании Сигмена и его парней. Майк заканчивает рассказ о наших приключениях. Обер Джордж завистливо подталкивает меня локтем.

— Вы говорите, они были рыжие?

— Как пламень, Обер.

— Здорово, — говорит он. — Если бы моя жена не была ревнивой венгеркой, я бы попросил папашу Шутца прислать мне парочку красоток.

— И тебе не стыдно? — говорит Джеймсон. — Женатый человек!

— Совершенно верно, — соглашается Обер. — Раз женатые люди берут на себя ответственность, значит, они в качестве компенсации должны получать какие-то преимущества.

— Это отвратительно, — продолжает Джеймсон. — Я люблю только мужчин.

— Лучше уж сдохнуть, чем попасться тебе в лапы, — говорит Обер.

— А ты совсем не в моем вкусе, — отвечает Джеймсон. — Мистер Бэйли мне больше бы подошел.

— Хватит шутить, — говорю я все еще вполголоса, чтобы не мешать Энди и Майку. Они только что прекратили шушукаться.

— Так, — говорит Энди. — В общем, все идет как надо.

— Все идет как надо, — повторяет Майк. — Что, если мы пойдем чем-нибудь подкрепиться? Шоколад и бисквиты — это очень мило, но я бы предпочел дюжину бифштексов с сыром и яйцами.

— Кончайте, Майк, — говорю я — Не заикайтесь о недоступном. Я бы сейчас съел свою собственную мать с двумя ломтями хлеба.

— Скажите, — говорит Обер, — если она похожа на вас, ваша мать, не могли бы вы меня ей представить?

Этому чертову Оберу прямо невтерпеж.

— Патрон, — обращается он к Энди, — мне бы очень хотелось навестить домик папаши Шутца, прежде чем сволочные матросы уведут у нас из-под носа этих куколок.

— Дети мои, — говорит Сигмен. — Не знаю, что нам делать дальше. Нужно вернуться в лагерь и предупредить тех двоих, которые там остались А затем подождать прибытия миноносца… Что там такое?

Какой-то парень только что появился на дороге. Мы все сидим полукругом на траве… Погода стоит замечательная: легкий ветерок, цветы источают прекрасный аромат…

— Господин Сигмен? — спрашивает пришелец. Вид у него не воинственный. Джеймсон и Обер одновременно встают и занимают позиции у него по бокам.

— Это я, — говорит Энди.

— Доктор Шутц поручил передать, что для вашего отдыха приготовлено восемь комнат, и вы можете ими воспользоваться на любой срок. Сейчас прибудет машина…

Сигмен слегка краснеет, затем, мужественно приняв неудачу, поднимается.

— Хорошо, — говорит он. — Пошли, ребята.

— Машина уже подъезжает, — говорит посыльный. — Оставьте багаж.

— Идет, — кивает Сигмен. — Мы следуем за вами. Мы вновь идем той же дорогой. «Дефекты внешности» уже исчезли, видимо, в силу предупредительности чудака доктора Обер не может удержаться на месте.

— Скажите, мистер Бэйли. Как вы думаете, не сочтут ли они меня слишком невзрачным, эти рыжухи?

— Да нет, Обер.

Я совершенно не представляю, понравится ли он им, хотя думаю, что да. Но мысль о вкусной еде и теплой постели улыбается мне гораздо больше, нежели вся эта возня с голыми задницами. Я расквитался с ними на несколько дней вперед.

Ко мне подходит Майк.

— Посмотрим, — говорит он.

— Что посмотрим?

— Что получится с матросами с миноносца.

— Там должны быть красивые парни, — говорю я.

— Да, — отвечает он. — Но есть также совсем жалкие и уродливые.

— Я уверен в том, что говорю, Майк. Чем они будут некрасивее, тем больше у них шансов понравиться. Посмотрим, что выйдет с Обером, который не так уж плох, но весит всего сорок пять килограммов и похож на меленькую блошку. Да они его живьем сожрут. Это точно, дружище Майк. Я говорю вам: они будут зубами рвать друг у дружки этих самых уродов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Борис Виан читать все книги автора по порядку

Борис Виан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Уничтожим всех уродов. Женщинам не понять отзывы


Отзывы читателей о книге Уничтожим всех уродов. Женщинам не понять, автор: Борис Виан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x