Марк Ламброн - Странники в ночи
- Название:Странники в ночи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Флюид
- Год:неизвестен
- ISBN:5-98358-020-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Ламброн - Странники в ночи краткое содержание
История легендарной эпохи, ярких судеб и большой любви. Роман «Странники в ночи» переносит нас в самую гущу культурной жизни 60-70-х годов, воссоздавая противоречивый дух и колорит того времени.
Странники в ночи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И снова я слышу голос предсказательницы из Шолона. Королева Сиан хочет умереть и хочет жить. У нее внутри — великая борьба. Она приносит молоко и подсыпает яд. А потом я вижу молодую женщину, сидящую на террасе кафе "Стрега-Дзеппа". Солнце освещает фасады домов на виа Венето. Безобидная, легкомысленная болтовня. "Знаешь, Джек, когда-нибудь люди скажут, что лето шестидесятого года в Риме было одним из самых прекрасных". One of the great summers. И больше я не видел такого солнца, какое было летом шестидесятого года. Оно горит в моих воспоминаниях, раскаляет их добела. И не стоит ломать голову, зачем и почему. Разве каждый из нас не вправе хранить молчание? Разве настоящая любовь обязательно должна принимать какие-то определенные формы, по которым ее будто бы можно узнать? Раз каждый проносит по жизни свою тайну, значит, мы можем любить то, что скрыто от взглядов, то, что безмолвно. Бросьте мне в лицо какие угодно замечания, какие угодно, пусть даже самые жестокие упреки — я не стану их слушать.
Рука, что пишет эти строки, хранит память о ласках. Она сжимает перо так же крепко, как раньше обнимала Тину. В моих снах расцветают цветы, огромные лилии, великолепные белоснежные ричардии. Чужие руки написали мелодию, которая стала песней моей жизни. Я больше не вернусь в Рим. Я больше не увижу Тину.
Но если кто-то должен явиться к тебе из мира живых и сказать то, что так и не было сказано, если отту да, где ты сейчас, ты увидишь призрак, идущий к тебе, — этим призраком буду я. Никогда у меня не было мысли расстаться с тобой. И я прожил мою жизнь так, как прожил, не за тем, чтобы изгнать из нее тебя. За зеркалом тебя ждет Кейт. Моя жизнь вся распахнута настежь, как время года, когда мы с тобой встретились, как тот нежданный миг, когда я вернусь к тебе. Если из всех прожитых лет у меня останется год, который я прожил с тобой, из всех упущенных мгновений — то, когда я увидел тебя впервые, мне этого довольно. Я не стремился прийти к покорности судьбе, мне только хотелось, чтобы были ночи, когда друзья тихо беседуют в освещенном саду. Знаю, однажды ты поведешь меня в сад, продуваемый ветрами, мы войдем туда, ведь мы давно уже там. Ты меня не покинешь. Я всегда любил тебя.
В 1979 году я познакомился в Париже с режиссером Полом Моррисси. Он был одним из любимых учеников Уорхола. Я сгорал от желания поговорить с ним о Тине. И спросил его о ней. Моррисси медлил с ответом, словно рылся в памяти, перебирая былые катастрофы, яркие события и бесполезный хлам.
— А вы знали ее? — спросил он наконец, подняв брови.
— Знал немного, — лаконично ответил я.
И он начал говорить — без остановки, словно сам с собой.
— Напоследок она все пустила под откос. Знаете, она уже не могла без героина. Где-то возле Джейн-стрит жила компания наркоманов, которые поклонялись ей, как божеству. Я видел одну их церемонию, заснятую на пленку. Тина сидела на кровати и медленно раздевалась, а кругом на полу расселись парни и девки, напичканные героином. Ее одежда падала на пол, и эти уроды подбирали каждую вещь, словно фетиш. Когда она осталась совсем голой, они стали трогать ее, шарили руками по ее телу — казалось, богиня отдается своим рабам. Один из них зачем-то раздавил у нее над головой пластиковый пакет с красной жидкостью. Она прекрасно знала, что ее снимают, ее глаза неотрывно смотрели в объектив, как будто искали кого-то по ту сторону пленки.
— Кого-то?
Моррисси неопределенно махнул рукой.
— Это самая большая тайна в мире. Никогда не знаешь, о чем думают люди, когда работает кинокамера.
От автора
События, описанные в этой книге, вымышлены. Она не претендует на историческую правду и гарантирует только правдивость воображения. Слова и поступки исторических лиц продиктованы лишь законами романа. Хочу назвать здесь публикации, которые помогали мне в работе над "Странниками в ночи":
Люсьен Бодар. "Война в Индокитае".
Эннио Флайано. "Ночной дневник".
Ричард Эйвдон. "Шестидесятые".
Виктор Бокрис. "Жизнь и смерть Энди Уорхола".
"Репортажи из Вьетнама" (сборник).
Лоренс С. Уиттер. "Герои есть всегда".
Я также обращался к архивам журнала "Пари Матч".
Примечания
1
Она была немыслимо хороша (англ.).
2
Здесь: реконструкция (англ.).
3
Привет, красавчик! (ит.).
4
Выдающийся мастер (ит.).
5
Ох, они меня напугали! (англ.)
6
Пускай щелкнут меня еще разок. Давайте, ребята! (англ.)
7
В Риме ты самая красивая (ит.).
8
Вон! (нем.)
9
Положи мне голову на плечо, малышка,
Прошепчи мне на ухо слова,
Которые я так хочу услышать,
Скажи мне, что ты меня крепко любишь (англ.).
10
"Думая о Джорджии" (англ.).
11
Гаденыш! (англ.)
12
Быстрее, быстрее! (англ.)
13
Твои поцелуи пробудили у меня мечты, И мечты эти полностью сбылись (исп.).
14
А у этого египетского парня встало (англ.).
15
Чудный парень (англ.).
16
Тут как на болоте (англ.).
17
Время для великих дел (англ.).
18
Дорогая, я люблю тебя,
Хоть ты и жестока со мной,
Ты причиняешь мне боль, доводишь до слез,
Но если ты покинешь меня, я, наверно, умру (англ.).
19
Ты Зло… Ты плохой (англ.).
20
Кейт — сука (англ.).
21
О да. Но я не выношу Жана-Люка Годара (англ.).
22
Держи меня, не отпускай (англ.).
23
Они балдеют (англ.).
24
Колеса есть? (англ.)
25
Голдфингер — это человек, человек с могучей хваткой, с паучьей хваткой (англ.).
26
ПРИХОДИТЕ ОСВЕЖИТЬ МОЗГИ
Фабрика "Серебряный сон". Мимо не пройдешь.
С участием Энди Уорхола,
группы "Бархатный андеграунд" и
Нико
"Купол", 19–27 апреля 1966 года (англ.).
27
Старый хлам (англ.).
28
Улет (англ.).
29
В Вене, на Берггассе, жил и работал Зигмунд Фрейд (прим. перев.).
30
Жемчужная королева № 2 (англ.).
31
Наконец-то ты стала похожа на Тину (англ.).
32
Едем дальше (англ.).
33
Череп (англ.).
34
Найти и уничтожить (англ.).
35
Хочешь травки? (англ.)
36
Рожденный Стрелять (англ.).
37
Смерть разит наповал (англ.).
38
Они продают открытки с фотографиями повешенных, они красят паспорта в коричневый цвет (англ.).
39
А ночью, сеньора, много любви (исп.).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: