Марк Ламброн - Странники в ночи

Тут можно читать онлайн Марк Ламброн - Странники в ночи - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Флюид. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Марк Ламброн - Странники в ночи краткое содержание

Странники в ночи - описание и краткое содержание, автор Марк Ламброн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

История легендарной эпохи, ярких судеб и большой любви. Роман «Странники в ночи» переносит нас в самую гущу культурной жизни 60-70-х годов, воссоздавая противоречивый дух и колорит того времени.

Странники в ночи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Странники в ночи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марк Ламброн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И снова я слышу голос предсказательницы из Шолона. Королева Сиан хочет умереть и хочет жить. У нее внутри — великая борьба. Она приносит молоко и подсыпает яд. А потом я вижу молодую женщину, сидящую на террасе кафе "Стрега-Дзеппа". Солнце освещает фасады домов на виа Венето. Безобидная, легкомысленная болтовня. "Знаешь, Джек, когда-нибудь люди скажут, что лето шестидесятого года в Риме было одним из самых прекрасных". One of the great summers. И больше я не видел такого солнца, какое было летом шестидесятого года. Оно горит в моих воспоминаниях, раскаляет их добела. И не стоит ломать голову, зачем и почему. Разве каждый из нас не вправе хранить молчание? Разве настоящая любовь обязательно должна принимать какие-то определенные формы, по которым ее будто бы можно узнать? Раз каждый проносит по жизни свою тайну, значит, мы можем любить то, что скрыто от взглядов, то, что безмолвно. Бросьте мне в лицо какие угодно замечания, какие угодно, пусть даже самые жестокие упреки — я не стану их слушать.

Рука, что пишет эти строки, хранит память о ласках. Она сжимает перо так же крепко, как раньше обнимала Тину. В моих снах расцветают цветы, огромные лилии, великолепные белоснежные ричардии. Чужие руки написали мелодию, которая стала песней моей жизни. Я больше не вернусь в Рим. Я больше не увижу Тину.

Но если кто-то должен явиться к тебе из мира живых и сказать то, что так и не было сказано, если отту да, где ты сейчас, ты увидишь призрак, идущий к тебе, — этим призраком буду я. Никогда у меня не было мысли расстаться с тобой. И я прожил мою жизнь так, как прожил, не за тем, чтобы изгнать из нее тебя. За зеркалом тебя ждет Кейт. Моя жизнь вся распахнута настежь, как время года, когда мы с тобой встретились, как тот нежданный миг, когда я вернусь к тебе. Если из всех прожитых лет у меня останется год, который я прожил с тобой, из всех упущенных мгновений — то, когда я увидел тебя впервые, мне этого довольно. Я не стремился прийти к покорности судьбе, мне только хотелось, чтобы были ночи, когда друзья тихо беседуют в освещенном саду. Знаю, однажды ты поведешь меня в сад, продуваемый ветрами, мы войдем туда, ведь мы давно уже там. Ты меня не покинешь. Я всегда любил тебя.

В 1979 году я познакомился в Париже с режиссером Полом Моррисси. Он был одним из любимых учеников Уорхола. Я сгорал от желания поговорить с ним о Тине. И спросил его о ней. Моррисси медлил с ответом, словно рылся в памяти, перебирая былые катастрофы, яркие события и бесполезный хлам.

— А вы знали ее? — спросил он наконец, подняв брови.

— Знал немного, — лаконично ответил я.

И он начал говорить — без остановки, словно сам с собой.

— Напоследок она все пустила под откос. Знаете, она уже не могла без героина. Где-то возле Джейн-стрит жила компания наркоманов, которые поклонялись ей, как божеству. Я видел одну их церемонию, заснятую на пленку. Тина сидела на кровати и медленно раздевалась, а кругом на полу расселись парни и девки, напичканные героином. Ее одежда падала на пол, и эти уроды подбирали каждую вещь, словно фетиш. Когда она осталась совсем голой, они стали трогать ее, шарили руками по ее телу — казалось, богиня отдается своим рабам. Один из них зачем-то раздавил у нее над головой пластиковый пакет с красной жидкостью. Она прекрасно знала, что ее снимают, ее глаза неотрывно смотрели в объектив, как будто искали кого-то по ту сторону пленки.

— Кого-то?

Моррисси неопределенно махнул рукой.

— Это самая большая тайна в мире. Никогда не знаешь, о чем думают люди, когда работает кинокамера.

От автора

События, описанные в этой книге, вымышлены. Она не претендует на историческую правду и гарантирует только правдивость воображения. Слова и поступки исторических лиц продиктованы лишь законами романа. Хочу назвать здесь публикации, которые помогали мне в работе над "Странниками в ночи":

Люсьен Бодар. "Война в Индокитае".

Эннио Флайано. "Ночной дневник".

Ричард Эйвдон. "Шестидесятые".

Виктор Бокрис. "Жизнь и смерть Энди Уорхола".

"Репортажи из Вьетнама" (сборник).

Лоренс С. Уиттер. "Герои есть всегда".

Я также обращался к архивам журнала "Пари Матч".

Примечания

1

Она была немыслимо хороша (англ.).

2

Здесь: реконструкция (англ.).

3

Привет, красавчик! (ит.).

4

Выдающийся мастер (ит.).

5

Ох, они меня напугали! (англ.)

6

Пускай щелкнут меня еще разок. Давайте, ребята! (англ.)

7

В Риме ты самая красивая (ит.).

8

Вон! (нем.)

9

Положи мне голову на плечо, малышка,
Прошепчи мне на ухо слова,
Которые я так хочу услышать,
Скажи мне, что ты меня крепко любишь (англ.).

10

"Думая о Джорджии" (англ.).

11

Гаденыш! (англ.)

12

Быстрее, быстрее! (англ.)

13

Твои поцелуи пробудили у меня мечты, И мечты эти полностью сбылись (исп.).

14

А у этого египетского парня встало (англ.).

15

Чудный парень (англ.).

16

Тут как на болоте (англ.).

17

Время для великих дел (англ.).

18

Дорогая, я люблю тебя,
Хоть ты и жестока со мной,
Ты причиняешь мне боль, доводишь до слез,
Но если ты покинешь меня, я, наверно, умру (англ.).

19

Ты Зло… Ты плохой (англ.).

20

Кейт — сука (англ.).

21

О да. Но я не выношу Жана-Люка Годара (англ.).

22

Держи меня, не отпускай (англ.).

23

Они балдеют (англ.).

24

Колеса есть? (англ.)

25

Голдфингер — это человек, человек с могучей хваткой, с паучьей хваткой (англ.).

26

ПРИХОДИТЕ ОСВЕЖИТЬ МОЗГИ

Фабрика "Серебряный сон". Мимо не пройдешь.

С участием Энди Уорхола,

группы "Бархатный андеграунд" и

Нико

"Купол", 19–27 апреля 1966 года (англ.).

27

Старый хлам (англ.).

28

Улет (англ.).

29

В Вене, на Берггассе, жил и работал Зигмунд Фрейд (прим. перев.).

30

Жемчужная королева № 2 (англ.).

31

Наконец-то ты стала похожа на Тину (англ.).

32

Едем дальше (англ.).

33

Череп (англ.).

34

Найти и уничтожить (англ.).

35

Хочешь травки? (англ.)

36

Рожденный Стрелять (англ.).

37

Смерть разит наповал (англ.).

38

Они продают открытки с фотографиями повешенных, они красят паспорта в коричневый цвет (англ.).

39

А ночью, сеньора, много любви (исп.).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марк Ламброн читать все книги автора по порядку

Марк Ламброн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Странники в ночи отзывы


Отзывы читателей о книге Странники в ночи, автор: Марк Ламброн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x