Жун Цзян - Волчий тотем
- Название:Волчий тотем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мир книги
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-486-02085-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жун Цзян - Волчий тотем краткое содержание
Китай. Середина 60-х годов. Чень Чжэнь, представитель молодой китайской интеллигенции, попадает во Внутреннюю Монголию, одну из самых отдалённых и самобытных провинций Китая. Юноша поселяется в юрте старого монгола Билига. От него Чень Чжэнь узнаёт, что с незапамятных времён монголы поклоняются тотему волка, который, по их представлениям, символизирует победу харизмы над силами стихий и даёт возможность существовать в экстремальных условиях. Пожив среди холодных степей, Чень Чжэнь постепенно открывает для себя удивительный, но простой мир кочевника, построенный на противостоянии людей и волков…
Волчий тотем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кого я больше всего ненавижу, так это таких людей. Действительно, хочется взять каменный топор и хорошенько проучить их всех, — сказал Ян Кэ.
— Ещё существует неэффективный труд, бесполезный труд и разрушающий. Две тысячи лет назад труд, который создал один из императорских дворцов, вырубил в провинции Сычуань целый лес, и вот такой труд очень вреден. Результатом труда множества крестьян во всём мире по освоению пахотных земель является превращение их в пустыню, а в конце концов и народ, и его цивилизация погибают. К тому же наиболее важные вещи в мире не могут быть созданы трудом, например, мир, безопасность; труд не может создать свободу, демократию, равноправие и так далее. Не умеющий сражаться трудовой человек — всего лишь рабочая сила, рабочий скот. И свобода, демократия и равноправие не могут стать его лозунгом… — задумчиво произнёс Чень Чжэнь.
Жеребцы наконец временно прекратили бой и пошли подкрепиться травой. Маленькие кобылицы снова вернулись к своим матерям, те тут же стали зализывать им раны. Но дочери, увидев, что их свирепые отцы зло косятся на них и храпят, тут же быстро убегали в свои новые семьи.
— Потом мне тоже надо будет пойти в табун, посмотреть и поучиться. В своё время выдающиеся монгольские герои все получали образование в табунах, где, заканчивая обучение, становились высококлассными специалистами, — искренне сказал Ян Кэ.
Гао Цзяньчжун радостно возвращался, гоня воловью повозку, и громко кричал:
— У нас прибыток! Я нашёл много яиц дикой утки!
Они все подбежали, сняли с телеги тяжёлое ведро, внутри которого было не меньше полсотни продолговатых яиц дикой утки, некоторые из них были разбиты.
Ян Кэ спросил:
— Где же это ты столько набрать умудрился?
— Ван Цзюньли с ребятами тоже там набрали. Это юго-западе на берегу озера, недалеко от речки, там мног гнёзд, в каждом гнезде по десять с лишним яиц. Те, кто раньше ходил, уже утащили по несколько вёдер. Лошади туда ходили на водопой, много гнёзд подавили, — ответил Гао Цзяньчжун.
Затем Гао Цзяньчжун, увидев, что недалеко от юрты пасутся лошади, сказал Чжан Цзиюаню:
— Что ты лошадей пасёшь около дома, они съедят всю траву, и коровам будет нечего есть, ты бы их отогнал подальше.
— У него лошадь ещё полудикая, норовистая, залезать и слезать ему нелегко, пусть сначала поест яиц, а потом идёт, к тому же продолжим слушать рассказы про лошадей, — ответил Чень Чжэнь.
Когда ребята начали трапезничать, аппетитный запах распространился вокруг, созвав собак, которые подбежали к входу в юрту, пуская слюни и виляя хвостами. Волчонок тоже заскрипел своей железной цепью, показав, что он хочет есть. Чень Чжэнь отрезал кусок от импровизированного омлета и пошёл покормить волчонка, чтобы проверить, станет ли тот его есть.
Когда четверо ребят поедали жареные яйца, они услышали снаружи голос Гасымай:
— Ага, сами тут едят вкуснятину, а меня даже не позвали.
Они её пригласили, и Гасымай сказала:
— Я ещё из дома почувствовала этот аромат, распространили запах, понимаешь, на ли вокруг.
И Гасымай вместе с Баяром с радостью принялись за еду.
Скотоводы степи Элунь еду, которую готовят китайцы, называют гуаньцзы (закусочная), все её любят. В последнее время среди блюд скотоводов начали появляться продукты, приправы. Скотоводы полюбили соевый соус и лук, а некоторые — и острый перец, но никто из скотоводов не любит уксус, чеснок, имбирь, анис и другие приправы, они говорят, что эти приправы «вонючие».
— В следующий раз, когда мы приготовим гуаньцзы, обязательно позовём вас попробовать, — сказал Чень Чжэнь.
Гао Цзяньчжун ещё специально для Гасымай пожарил порцию из шести яиц.
— К сожалению, отец не ест эти вещи. Он говорит, что это принадлежит Тэнгри и это нельзя трогать. Я уж лучше буду к вам приходить есть, — ответила Гасымай.
Чень Чжэнь возразил:
— Я в прошлом году видел, как отец в одной семье в управлении пастбищ приобрёл более десятка куриных яиц, это как понимать?
— Это только потому, что лошадь заболела, у неё был внутренний жар, он зажал нос лошади, заставил её поднять голову и разбил два яйца об её зубы, так что они потекли в рот. После нескольких таких процедур лошадь выздоровела, — объяснила Гасымай.
Ян Кэ тихо сказал Чжан Цзиюаню:
— Плохо дело. Когда мы сюда приехали, скотоводы начали вместе с нами есть то, чем раньше не питались. Так через несколько лет здесь не то что белых лебедей, но и диких уток не останется.
В юрте стоял запах жареного сала и густой аромат приготовленных блюд, шесть человек объелись до икоты и только тогда положили палочки в пиалы. От яиц, которые принёс Гао Цзяньчжун, осталось меньше половины.
Гасымай поспешила уйти, поскольку они только что переехали и в доме было очень много дел. Она громко рыгнула, повернула голову, засмеялась и сказала:
— Вы только не говорите отцу. Через несколько дней приходите в гости, я буду вас угощать молочными пенками и жареным рисом.
Чень Чжэнь подошёл к Балэ и дал ему большой кусок жареных яиц. Балэ сначала выплюнул кусок на землю, посмотрел на него, потом понюхал, облизал, убедился, что эту вещь только что ели хозяева, и только после этого взял в рот, пожевал и потихоньку проглотил, потом подошёл к Чень Чжэню, виляя хвостом и благодаря его.
Люди разошлись, Чень Чжэнь заскучал по своему волчонку и быстро пошёл к нему.
Он посмотрел, но волчонка нигде не было видно, он поискал получше и нашёл: волчонок лежал, спрятавшись в высокой траве. Видимо, только что приходившие люди и собака напугали его. Оказывается, у волчонка от природы были способности к маскировке. Волчонок посмотрел и, только убедившись, что незнакомые люди и собаки ушли, вскочил с земли, везде стал нюхать ароматный запах еды, непрерывно облизывал жирные руки Чень Чжэня.
Чень Чжэнь быстро пошёл в юрту, взял яиц, овечьего сала и поджарил для волчонка и собак яичницу. Хотя собаки не могли наесться столь малым количеством, но он решил дать им попробовать. Степные собаки некоторые лакомства любят ещё больше, чем основную пищу, и иногда кормить их лакомствами — значит способствовать большему сближению хозяина с собаками. Пожарив яичницу, он разделил её на четыре больших куска и три маленьких, большие дал собакам и волчонку, а маленькие — щенкам.
Чень Чжэнь сначала накормил собак и когда те, довольные, ушли восвояси, он отнёс большой кусок волчонку. Все пошли посмотреть, будет ли он есть яичницу, ведь степные волки никогда не ели этих вещей. Чень Чжэнь позвал:
— Волчонок, Волчонок, кушать подано.
Как только он поднёс миску с едой волчонку, тот, словно голодный, жадно проглотил всё за одну секунду.
Люди разочарованно посмотрели, Чжан Цзиюань усмехнулся:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: