Оливия Агостини - Ржавчина в крови

Тут можно читать онлайн Оливия Агостини - Ржавчина в крови - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство РИПОЛ классик, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Оливия Агостини - Ржавчина в крови краткое содержание

Ржавчина в крови - описание и краткое содержание, автор Оливия Агостини, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Режиссёр Ферруччо Тьецци задумал снять фильм «Ромео и Джульетта». Выбрать актёров на главные роли оказалось нетрудно: юные Френсис Фремптон и Лавиния Олифэнт на первом же кастинге очаровали режиссёра.

На съёмках день за днём связь Френсиса и Лавинии крепнет, а грань между реальностью и вымыслом становится всё прозрачнее, и уже невозможно отличить историю любви на съёмочной площадке и вне её. Их чувствам предстоят большие испытания, но ведь Шекспир давно уже нас предупреждал…

Ржавчина в крови - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ржавчина в крови - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Оливия Агостини
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

112

Конечно, Ферруччо (англ.).

113

Бог из машины. Выражение, означающее неожиданную, нарочитую развязку той или иной ситуации, с привлечением внешнего, ранее не действовавшего в ней фактора (лат.).

114

Мне хотелось бы, чтобы мы остались тут навсегда (англ.).

115

Моё дитя (англ.).

116

Да, слишком рано (англ.).

117

Френсис специально заменяет наречение early (рано) наречием late (поздно). У. Шекспир. «Ромео и Джульетта», акт I, сцена 4: I fear, too early: for my mind misgives … — Авт.

118

Бей в барабан! (англ.).

119

О, это не проблема, Ферруччо (англ.).

120

О, это не проблема, Ферруччо (англ.).

121

Какая прекрасная мысль! (англ.).

122

Это наш Ромео (англ.).

123

Привет (англ.).

124

Рада видеть вас (англ.).

125

О, благодарю (англ.).

126

Королева (англ.).

127

Смуглый (англ!).

128

Дог (итал.).

129

Увидишь (англ.).

130

Ох, бедная Люси! (англ.).

131

Надо же! (англ.).

132

Пожалуйста (англ.).

133

Тогда беру кока-колу (англ.).

134

Не волнуйся! (англ.).

135

Дай мне подумать (англ.).

136

Что за сюрприз? (англ.).

137

Сиенское Палио — традиционные скачки, проходящие дважды в год: 2 июля и 16 августа в Сиене. В них каждый раз участвует десять контрад — районных команд. Каждая имеет свой герб и традиционные цвета, в которые одевается представляющий её всадник. Всего в Сиене 17 контрад.

138

Я посоветовал бы ягоды со взбитыми сливками (англ.).

139

Так жарко (англ.).

140

Через несколько минут начнутся скачки (англ.).

141

О боже! Это чудовищно! (англ.).

142

Нет, правда (англ.).

143

Эй, Френсис! (англ.).

144

Мне жаль! (англ.).

145

Как ты посмел! (англ.).

146

Не говори мне, будто не знал! Прошу, не говори (англ.).

147

О нет, Ферруччо (англ.).

148

И тогда я позвонила Люси (англ.).

149

Лавиния больше не будет сниматься (англ.).

150

Эвелин, ты не можешь это сделать! (англ.).

151

Поздравляю! (англ.).

152

И что? (англ.).

153

Да (англ.).

154

Прости (англ.).

155

Пожалуйста (англ.).

156

Не могу (англ.).

157

Но не могу (англ.).

158

Да (англ.).

159

Как ты себя чувствуешь? (англ.).

160

Почему? (англ.).

161

Мне кажется, мы сейчас оба слишком устали, чтобы разговаривать (англ.).

162

Спокойной ночи (англ.).

163

В Италии принято чистить зубы после завтрака (англ.).

164

Да! (англ.).

165

Хорошо, мы готовы (англ.).

166

Понятно? (англ.).

167

Всё в порядке? (англ.).

168

О, любовь моя! Жена моя! (англ.).

169

За мою любовь! (англ.).

170

О дорогой брат! (англ.).

171

Идём, идём, дорогая Джульетта (англ.).

172

Не могу больше оставаться! (англ.).

173

Что за шум? Так буду краткой. О счастливый кинжал! (англ.).

174

Начало стихотворения Джона Китса «Что сказал дрозд». Перевод С. Сухарева.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Оливия Агостини читать все книги автора по порядку

Оливия Агостини - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ржавчина в крови отзывы


Отзывы читателей о книге Ржавчина в крови, автор: Оливия Агостини. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x