Журнал «Новый мир» - Новый мир. № 6, 2002

Тут можно читать онлайн Журнал «Новый мир» - Новый мир. № 6, 2002 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Журнал «Новый мир» - Новый мир. № 6, 2002 краткое содержание

Новый мир. № 6, 2002 - описание и краткое содержание, автор Журнал «Новый мир», читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ежемесячный литературно-художественный журнал

Новый мир. № 6, 2002 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Новый мир. № 6, 2002 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Журнал «Новый мир»
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Клавдий

Яд в ухо? В самом деле необычно.
О способе таком я не слыхал.
Что, Гамлет, ты так смотришь на меня?
Сказать мне хочешь что-то? Говори же.

Гамлет в растерянности оглядывается на Горация.

Гораций

Прощай, жена! И ты, мой брат, прощай!
Проклятье вам навек, прелюбодеи!

Клавдий приподнимается в кресле, он явно потрясен.

Гертруда

Так пьеса со словами? Я решила,
Что пантомима это…

(Замечает состояние Клавдия.)

Что с тобой?!
Что с вами, государь, вы нездоровы?

Клавдий

Жена и брат… Отрава… Сон в саду…
Темно в глазах… Не вижу… Дайте света!

Переполох, все суетятся около короля. Гамлет подбегает к Горацию.

Гамлет

Вы видели? Вы слышали? Он сам
Признался в совершенном преступленье!
Сомнений нет! Мой призрак не солгал!
Есть мир иной! Есть Бог! И есть отмщенье!

Сцена 6

Внутренние покои дворца. Король, королева, Полоний.

Клавдий

(вполголоса, Гертруде)

Сомнений нет. Он метил в нас с тобой.
Ему известно что-то. Но откуда?
Офелия, как видишь, ни при чем.
Иного свойства Гамлетова злоба…
Проверим, так ли это очевидно
Для глаз непосвященного в наш грех.

(Громко.)

Что скажете, Полоний, вы о пьесе,
Которую поставил нынче принц?

Полоний

(приблизившись)

Да что сказать. Скандал и поношенье.
При всем дворе, при слугах ваш наследник
Короне оскорбление нанес.
Намек прозрачен: вы — прелюбодеи
И чуть ли не убили короля.

Клавдий

Что делать нам? Карать его нельзя,
Даст это лишь толчок досужим слухам.
Но выходку такую без ответа
Оставить нам тем более нельзя.

Гертруда

Он так любил отца. Поспешность свадьбы
Расстроила его. Он не в себе.
Не будьте слишком строги, государь,
К бедняжке. Он и так на всех обижен.

Полоний

Обида — преопаснейшая вещь,
Способна привести она к измене.

Клавдий

К измене? Что хотите вы сказать?

Полоний

А то, что государственной изменой
Является попытка нанести
Урон престижу трона. И к тому же
Тут заговор как будто налицо.
Принц не один устроил эту пакость:
Сообщники ведь были у него.
Я их велел позвать. Они за дверью.
Актеров этих нужно допросить.

Клавдий

Иль расспросить хотя бы для начала.
Вы правы. Приведите их сюда.
Быть может, Гамлет менее виновен,
Чем эти собутыльники его.

Полоний выходит и возвращается в сопровождении Горация, Розенкранца и Гильденстерна.

Скрывать не стану, очень опечален
Спектаклем я, который, господа,
Вы перед нами нынче разыграли.
Скажите, кто создатель этой пьесы?

Гильденстерн

Не я.

Розенкранц

Не я. Мы лишь актеры.
А пьесу Гамлет сочинил!

Гораций

Не сочинил, это подлинный случай. Ходят слухи, что урбинского герцога Франческо отравил таким странным способом некий Луиджи Гонзаго, который, впрочем, потом сумел отпереться. Принцу показалось, что эта диковинная история позабавит ваши величества.

Клавдий

Ах вот как. Значит, все-таки он сам…
Но кто ему… Не важно. Нет, пустое.

Гораций

Ваше величество? Прошу извинить, я не понял. «Но кто ему» что?

Клавдий

Не важно, я сказал. Я не о том
Спросить хотел. Вы лучше расскажите
Мне о себе. Вы принцу близкий друг,
А между тем я ничего не знаю
Про вас. Откуда родом вы?
Какого званья? Кстати, и прозванья.
«Гораций» — это подлинное имя
Иль избранное ради благозвучья?

Гораций

Подлинное, милорд. Мой покойный отец был ценитель античности. Старшего брата он назвал Овидием, среднего Петронием, а я вот Гораций. Родом я из Швабии, званием дворянин, прозваньем — фон Дорн. Род небогатый, но почтенный.

Клавдий

Фон Дорны? Про таких я не слыхал.
Вы младший сын, а значит, не наследник.
Чем хлеб вы добываете?

Гораций

Ничем. Я привык довольствоваться малым. Род занятий у меня необычный — я исследую человеческую природу, а стало быть, мне приходится много странствовать. Вчера был в Витенберге, сегодня в Дании, завтра, глядишь, окажусь в Польше.

Клавдий

Вы будьте только там поосторожней.
Поляки не датчане, и у них
За дерзость вроде той, что учинили
Вы трое, можно на кол угодить.

Гильденстерн

Какую дерзость, Боже правый?

Розенкранц

Хотели мы лишь одного:
Чтоб веселился принц беспечно!
Затем и ставился спектакль!

Гораций

Я, ваше величество, признаться, тоже не понимаю причины вашего неудовольствия. Пьеса, конечно, преглупая, но что же в ней дерзкого?

Клавдий

Изображая царственных особ
С таким кривляньем и смешным жеманством,
Вы поневоле нанесли ущерб
Авторитету королевской власти.
Но вижу я, что умысла у вас
Дурного не было. А потому ступайте.
На вас троих я больше не сержусь.

Розенкранц, Гильденстерн и Гораций, поклонившись, выходят.

Полоний

Вы истинную мудрость проявили,
Так ловко это дело повернув,
Что поведенье ваше на спектакле
Теперь легко мы сможем объяснить
Тревогой за престиж монаршей власти
И гневом на развязность наглецов,
Глумившихся над саном венценосным.
Я в восхищенье, добрый государь.

Клавдий

Да-да, но здесь не в том проблема.
Приличья мы, конечно, соблюдем…
Ах, Гамлет! Что за злое направленье
Его рассудок раненый избрал!
Тут вздорность вижу я дурного свойства.
Что он скрывает? Как это узнать?

Гертруда

Поговорю я с ним, как матери пристало.
Терпение и ласка — вот рецепт,
Которым лечат горечь и обиду.
На откровенность вызову его.

Клавдий

Боюсь я оставлять вас с глазу на глаз.
Он явно не в себе, исполнен злобы
И, может быть, имеет склонность к буйству.
Поставить бы поблизости охрану,
Чтоб быстро подоспеть она могла…
Нет, ни к чему свидетели раздора
В семействе венценосном. Лучше я
Тут спрячусь сам и буду наготове
Тебе на помощь, милая, прийти.

Полоний

(обернувшись)

Милорд, постойте, слышите вы скрип?

(Идет к кулисе, куда удалились Гильденстерн, Розенкранц и Гораций.)

Актеры наши плохо дверь прикрыли.
Вот так. Нам не хватало лишь ушей
Нескромных.

(В сторону.)

Ай да поворотец!
Нельзя возможность эту упускать.
Тут интересная открылась перспектива:
Подобное подобным истребить.
Послушаю, что скажет ей мальчишка.
Вот если бы семейка эта враз
Сама себя пожрала с потрохами…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Журнал «Новый мир» читать все книги автора по порядку

Журнал «Новый мир» - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Новый мир. № 6, 2002 отзывы


Отзывы читателей о книге Новый мир. № 6, 2002, автор: Журнал «Новый мир». Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x