Харуки Мураками - Игрунка в ночи
- Название:Игрунка в ночи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Зарубежка Эксмо»0b7eb99e-c752-102c-81aa-4a0e69e2345a
- Год:2011
- Город:М., СПб.
- ISBN:978-5-699-52821-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Харуки Мураками - Игрунка в ночи краткое содержание
Никто не скажет о предлагаемой вашему вниманию книге лучше, чем сам автор – наиболее знаменитый мастер современной японской литературы:
«Ультракороткие рассказы (вероятно, это странноватое название, но другого мне не приходит в голову) этого сборника на самом деле были написаны для серии журнальной рекламы. Первая часть – для марки одежды «J. Press», вторая – для перьевых ручек «Паркер». Хотя, как видите, содержание рассказов совершенно не связано ни с одеждой, ни с перьевыми ручками. Я просто написал их по собственному вкусу, Андзай Мидзумару сделал для них иллюстрации, а рядом с ними в журнале как-то виновато опубликовали рекламу товара. Серия рассказов для «J. Press» печаталась в журнале «Men's Club», серия для ручек – в журнале «Тайе». Не знаю, насколько эффективными они оказались с точки зрения рекламы, – и, честно говоря, даже думать об этом не хочу».
Впервые на русском.
Игрунка в ночи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Для публикации работ отдельным сборником мне пришлось заново перерисовать все иллюстрации, которые я делал для серии «J. Press», поскольку в журнале они были вытянуты по вертикали, как бумажный пакетик для одноразовых палочек. Такой размер не очень вписывается в книжный формат.
Женщина на суперобложке этой книги (издание в картонной коробке) уже использовалась на задней обложке сборника рассказов «Счастливый конец фабрики слонов». Она оказалась очень популярна, и художественный редактор этой книги Ясуси Фудзимото настоял на ней. Только теперь у нее сережки – для книги я и заднюю обложку перерисовал.
В любом случае, сюрреалистичные короткие рассказы господина Мураками радуют меня каждый раз. Они – будто коробочка с чертиком: никогда не знаешь, что оттуда выскочит. Они всегда держат в напряжении. И немного веселят – а потом появляется странное чувство, в голове щелкает некий тумблер, и образ превращается в картинку.
Последнее время господин Мураками живет в Бостоне, но благодаря этой работе у меня было ощущение, будто мы обмениваемся письмами. Его рукописи аккуратно приходили каждый месяц.
За помощь в работе над этой книгой я благодарен очень многим людям. Большое вам спасибо.
Андзай Мидзумару
10 апреля 1995 года
Примечания
1
Astro Boy (или Tetsuwan Atom, яп . «Могучий Атом») – манга (с 1952) и черно-белый мультсериал (с 1963) японского художника Осаму Тэдзуки (1928–1989), заложивший основы современной аниме-стилистики. ( Здесь и далее прим. перев .)
2
Комнатный обогреватель, вделанный в стол и накрываемый сверху одеялом.
3
Площадь помещения в Японии традиционно измеряется в татами, или «дзё» (1,62 кв. м).
4
Эпоха Сёва отсчитывается с 1926 г. Соответственно, речь идет о 1971 г.
5
«Southern All Stars» (SAS, с 1978) – японская поп-рок-группа. «Itoshi no Ellie» – их третий сингл (1979).
6
Университет Дзёти (Sophia University) – токийский частный университет, осн. в 1913 г., один из ведущих в Японии.
7
JAL(Japan Airlines) – авиакомпания «Японские авиалинии», осн. в 1951 г.
8
Набэ – горячее блюдо, в котором различные ингредиенты тушатся в одном горшке.
9
Текстовыми процессорами в 1970—90-е гг. называли предназначенные для набора и печати текстов машинки индивидуального и офисного использования, состоящие из клавиатуры, встроенного компьютера для простейшего редактирования текста, а также электрического печатного устройства.
10
Традиционный японский завтрак или ланч в коробке, который берут с собой в дорогу или на работу.
11
От яп . «огаму» – поклоняться, «тори» – птичка, кланяющаяся птичка.
12
Токийский университет, осн. в 1873 г.
13
Академический театр современной пьесы, осн. в 1944 г.
14
Специализированный магазин по продаже японских сластей.
15
«Я Санта!» – радиопостановка(1950) по мотивам «Рассказов о Санте» (1946) детского автора Сигару Аоки (1897–1982). Главный герой – мальчик по имени Санта, увлекающийся борьбой сумо.
16
«The Yomiuri Giants» ( яп . Yomiuri Jaiantsu от англ. «Гиганты “Ёмиури”») – старейшая японская профессиональная бейсбольная команда, осн. в 1934 г.
17
Сушеные водоросли.
18
Песня композитора Синбэя Накаямы (1887–1952) на стихи Ясо Сайдзё (1892–1970).
Интервал:
Закладка: