Новый Мир Новый Мир - Новый Мир ( № 11 2006)
- Название:Новый Мир ( № 11 2006)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Новый Мир Новый Мир - Новый Мир ( № 11 2006) краткое содержание
Ежемесячный литературно-художественный журнал http://magazines.russ.ru/novyi_mi/
Новый Мир ( № 11 2006) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Александр А. Вислов. Аринины откровения. Книга о Бродском с враньем и автокомментарием. — “Ведомости”, 2006, № 132, 20 июля.
“Владимир Соловьев — русский американец, прозаик, журналист — выпустил том „ Post Mortem . Запретная книга о Бродском”. <���…> Это повествование Соловьев ведет от лица некой весьма тесно общавшейся с Бродским молодой особы женского пола по имени Арина, дочери ленинградских приятелей великого поэта, также эмигрировавших в Америку. Этот слегка ошарашивающий ход позволяет Соловьеву, и прежде не особо замеченному в склонности к самоцензуре морального толка, никогда особо не пасовавшему перед необходимостью ввернуть в текст хлесткое словцо, развернуться по полной. Перед нами последовательно раскрываются все комплексы, человеческие слабости и „тайные пороки” знаменитого поэта О. <���…> А чтобы ни у кого из потенциальных покупателей этой, повторюсь, любопытной и небесталанно, при всей ее претенциозности, исполненной книги не осталось никаких сомнений в том, кому посвящен „художественный вымысел” вымышленной Арины, на обложке ее помещен большой портрет Иосифа Бродского”.
См. также: Ирина Машинская, “Открытое письмо в журнал” — “Слово/Word”, 2006, № 51 ; “В № 50 журнала „Слово/Word” напечатан отрывок из „докуромана” Вл. Соловьева, названный „Плохой хороший еврей”. Очень странно видеть в журнале „Слово” текст, где нечленораздельная отсебятина, к тому же плохо написанная, выдается за документально зафиксированную речь Иосифа Бродского. <���…> Только человек со всепоглощающим комплексом неполноценности берется за такой труд, и если автор задумал автопортрет, то он удался уже в самой стилистической гнусности. Набор глубокомысленных пошлостей и довольно грязных шпилек в адрес нелюбезных автору людей (разумеется, данных от лица „Бродского”) дорисовывают его. Ибо на самом деле опубликованный фрагмент представляет собой не диалог Бродского с некой поклонницей, а диалог несчастного, заживо съедаемого завистью, ненавистью и забавной в этой ситуации влюбленностью в тень поэта автора — с бедным маленьким ужасненьким самим собой”.
См. также: Лев Ленчик, “Иосиф Бродский в новом докуромане” — “Слово/Word”, 2006, № 51 .
Игорь Вишневецкий. Левый фланг. Карта современной поэзии. Поэты Кирилл Медведев и Александр Скидан как зеркало поэтической революции. — “Взгляд”, 2006, 14 июля .
“В поэзии и политике традиционные левые ассоциируются с экспериментированием, с самовыражением, с социальным протестом и солидарностью, с атеистической, несколько анархической свободой. Все эти черты, вплоть до политического активизма — участия в разных проектах и группах социалистической направленности, легко обнаружить сразу у нескольких очень интересных русских поэтов. Я специально выбрал для разговора только двух. Во-первых, потому что оба автора выпустили недавно каждый по книге стихов, хотя на „консервативный” взгляд они стихами могут и не показаться…”
Игорь Вишневецкий. Право руля. Карта современной поэзии. Марианна Гейде и Елена Фанайлова на правом фланге. — “Взгляд”, 2006, 31 июля .
“Мы продолжаем составлять карту современной поэзии. Разобравшись с левым флангом, переходим на противоположный полюс, где царят женщины. <���…> Сейчас так пишут в основном женщины, независимо от того, оценивают ли они свою позицию как гендерно значимую или нет. Однако с точки зрения прохладно-либерального зомбирующего критика и читателя мейнстрима 1990-х — начала 2000-х такая тенденция воспринималась как далеко выходящая за рамки и даже как новаторски смелая. Если и есть в современной русской поэзии подлинно традиционное начало, то оно представлено именно этими женщинами-поэтами. Для заметок моих я выделил двух наиболее характерных — принадлежащую к среднему поколению и недавно выступившую с резкой критикой всех и вся Елену Фанайлову и покуда числящуюся в младших — хотя появились интересные поэты и моложе ее — выпускницу философского факультета РГГУ Марианну Гейде…”
Дмитрий Воробьев. Когда государство спорит с собой. Дебаты о проекте “поворота рек”. — “Неприкосновенный запас”, 2006, № 2 (46).
“В 1983 — 1986 годах сложилась необычная для советского времени ситуация. В некоторых институтах (Центральный экономико-математический институт АН СССР, Институт географии АН СССР) разные отделы работали над противоположными задачами: одни трудились над доказательствами необходимости, а другие — недопустимости реализации проекта переброски северных вод на юг. Конфликты между ними происходили в ходе конференций, научных собраний, защит диссертаций. Подобная поляризация позиций в принципе может рассматриваться как начало общественной плюрализации в целом”.
Георгий Гачев. Собеседник Сартра и Камю. — “Московские новости”, 2006, № 27, 21 июля .
Среди прочего: “Сегодня, оглядываясь на 60 — 80-е, вдруг отчетливо осознаешь: а ведь то была золотая эпоха интеллектуального и художественного творчества в истории России…”
Марианна Гейде. Доречевое. — “TextOnly”, № 17 (2006, № 3) .
“Поэзия — это в первую очередь модернизация языка. Наличие этой функции — еще не достаточное, однако необходимое условие: поэтический текст, чтобы считаться таковым, должен сделать с языком что-то такое, чтобы ощущение от произносимых слов и язык поменялись местами: если в „обыденном” или „квазилитературном” языке ощущение события подлежит языку, то в поэзии язык сам подлежит ощущению события. Но каким образом это возможно, если мы с самого раннего детства приучены мыслить (а иной раз и чувствовать, и переживать) посредством языка, если жесткие связки, существующие в языке, произвольно сцепляясь, формируют наш жизненный мир, повелевают строить взаимоотношения с людьми тем или иным образом и определяют даже нашу самоидентичность? Для того чтобы состояться, поэзии требуется выход за пределы языка, своеобразный экс-стасис…”
Евгений Головин. Сергей Есенин. Горе горькое. — “Завтра”, 2006, № 27, 5 июля .
“Сергей Есенин — великий поэт или просто Поэт, что избавляет нас от необходимости воспевать его мастерство, а сразу перейти к его „мировоззренческим терзаниям”, ибо оные тенью сопровождают Поэзию”.
См. также: Евгений Головин, “Сергей Есенин. Счастье” — “Завтра”, 2006, № 24, 14 июня.
Евгений Головин. Поэзия восклицательного знака. — “Завтра”, 2006, № 29, 19 июля.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: