Ларри Бейнхарт - Американский герой
- Название:Американский герой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2004
- Город:СПб.
- ISBN:5-94278-595-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ларри Бейнхарт - Американский герой краткое содержание
Книга Ларри Бейнхарта «Американский герой» вот уже более десяти лет остается непревзойденным шедевром политической сатиры. Написанная в годы правления Джорджа Буша-старшего, она раскрывает тайные пружины американских предвыборных кампаний. Советники из Белого дома разрабатывают целый хитроумный план по спасению репутации замешанного в сексуальном скандале президента. С помощью нанятого актера в массмедиа запускается «утка» о развязывании военного конфликта, в котором президенту отводится роль миротворца. И мир так и не узнал бы правду, если бы не усилия горстки людей…
Скандал с Клинтоном, бомбардировки Югославии, Ирак… Кажется, Америка ничуть не изменилась с тех пор, как был написан этот нашумевший роман.
Л. Бейнхарту удалось соединить несоединимое — реальность и миф, Голливуд и администрацию Буша-старшего, создав порой абсурдную, порой параноидальную политическую сатиру с элементами детектива и пикантной комедии.
В 1997 году режиссер Барри Левинсон снял по книге потрясающий фильм «Хвост виляет собакой».
Американский герой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он всех нас довел до ручки.
Нас было двадцать семь человек, включая трех офицеров. И мы двигались к зоне приземления. Все было путем. Мы выскочили из вертолетов и сразу бросились к деревьям, рассыпавшись по периметру, как того требовал Джо. По трое на флангах.
А потом из вертолетов выходят Тартабулл и Тейлор, пытаясь переплюнуть друг друга своей невозмутимостью. Типа: «Посмотри на меня, я никого не боюсь». А потом этот Тартабулл и заявляет: «Мы отправляемся вон в ту долину, а потом в следующую, потому что мы обязательно должны сегодня кого-нибудь убить. Счет идет на количество убитых врагов, и мы просто обязаны добыть сегодня несколько ушей».
Мы сразу понимаем, что сейчас будет. И сержант Джо Броз говорит: «Простите, капитан. Но в этой местности регулярно устраивают засады. Не ходите туда».
А капитан: «Нет, мы пойдем именно туда. Я приказываю».
«Это ошибка, сэр. Если обойти с левого фланга…» «Сержант! Вы что, боитесь спуститься в долину?»
«Да, сэр, потому что именно этого от нас и ждут, — они только и ждут какого-нибудь болвана, который туда сунется».
«Сержант, вы свободны». — И он подзывает к себе лейтенанта: «Возглавьте отряд, лейтенант».
Лейтенант отводит капитана в сторону и пытается объяснить ему что-то в частном порядке, но все понимают, что он говорит о Джо, его опыте и прочей ерунде. Тартабулл абсолютно выходит из себя и начинает писать кипятком, потому что кто-то подверг сомнению его приказ в присутствии армейского капитана. Его не останавливает даже то, что он не прав и мы все из-за него погибнем.
Джо не сомневался в наличии собак. За городом все держат собак. Поэтому он заранее разложил ароматические вещества, которые должны были отвлечь их от людей: запах текущей суки на случай, если это будут кобели, и запах лисы, если свора будет смешанной. Человеку сложно испытывать доверие к веществу, запах которого он не ощущает. Поэтому, когда появляются собаки, все замирают.
Две гончие, Форд и Никсон, выскакивают из дома и несутся вперед, абсолютно завороженные новыми запахами. Они делают круг, пытаясь взять след. Сами по себе они не представляют никакой опасности, но они могут обнаружить компанию Джо, и вот это уже опасно. Все трое вооружены и находятся на территории известного богача. Всем троим хватает воображения, чтобы представить себе появление местной полиции, собак, вертолетов и всего прочего, что может превратить происходящее в фильм Джона Ландиса. Они уже видят, как полицейские машины несутся через всю Калифорнию к виноградникам Бигла. И воображают сцену из «Первой крови» — озверевшая полиция против умалишенных ветеранов.
И вдруг Форд и Никсон прижимаются черными носами к земле и, опустив головы, бросаются вперед вдоль невидимой линии, которая на довольно большом расстоянии проходит как раз между Джо и Ястребом.
И тот и другой запах ведет к целой горке костей с мясом, которые смогут отвлечь собак на довольно длительное время, если им надоест носиться по следу, который все равно никуда не ведет. Мясо пропитано снотворным, которое дают собакам во время авиаперелетов.
И Джо остается ждать, когда проснутся остальные обитатели дома.
Тейлор связывается с парой, наблюдавшей за домом Бигла с выгодной позиции на дороге. Он спрашивает, не видели ли они чего. И они отвечают — нет.
— И конечно же, мы натыкаемся на засаду. Меньшее чем за минуту мы теряем пятерых.
Они окопались. И у нас нет выхода. Они сидят в закамуфлированных бункерах с автоматами и минометами. Даже авиаудар не в состоянии выкурить их из нор. Мы по-настоящему влипли. Они долго готовились к этой операции, произнося по вечерам молитвы: Господи, пошли нам какого-нибудь тупицу, который поведет своих людей через Долину смерти.
Этот Тартабулл пытается вызвать поддержку с воздуха. Что угодно — вертолеты, волшебного дракона, В-52. Но у него ничего не получается.
Мы стоим полукругом. Справа от нас был расположен крутой склон, но теперь он находится у нас в тылу. А место, куда мы направлялись, теперь оказывается от нас справа. Там у нас четверо — Джо с Джои и еще два братана. Я в центре еще с тремя пацанами, и с нами Тейлор. У Тейлора есть яйца, уж простите мне это выражение, и он не трус. Он делает все, что в его силах. Лейтенант слева, там где раньше был наш тыл, пытается найти выход, если он вообще существует. Тартабулл прячется за камнями и упавшим деревом рядом со склоном. Мы уже потеряли шестнадцать человек.
А их там не меньше шестидесяти. Если в ближайшее же время чего-нибудь не произойдет, мы все превратимся в дохлое мясо.
Вы никогда не участвовали в сражении, и я не знаю, как вам это описать. Честное слово не знаю. Вокруг стоит такой грохот, словно тебя спускают в бочке с горы, — крики, взрывы, выстрелы.
Тартабулл кричит в радиопередатчик, и наконец они соглашаются выслать подмогу. Не знаю, каким образом это удалось услышать Джо. Но он понимает, что капитан дает летчикам не те координаты. Хотя в тот момент я этого не знал, Джо рассказал мне об этом позже. Он требует, чтобы удар был нанесен прямо по нам.
Нянька возвращается с Диланом в дом. Они зовут собак, но те не возвращаются. Дилана это очень огорчает. Нянька больше озабочена тем, как отвлечь мальчика, нежели пропажей собак.
Чуть позднее просыпаются Бита и Джекки. Они машут из окна Дилану. Он поднимает вверх свою ручонку и принимается сжимать и разжимать кулачок. Это выглядит настолько очаровательно, что его родители начинают издавать умильные звуки. Потом Дилан замечает большой камень, и у него возникает желание швырнуть его в няньку.
У Ястреба наилучшая позиция для обзора фасада дома и дороги. Он-то и замечает машину «Юниверсал секьюрити», которая сворачивает к дому, и тут же сообщает об этом через микрофон, закрепленный на запястье, своим напарникам. И хотя эта система связи приобретена у другого изготовителя, она ничем не отличается от той, которой пользуются секретные службы.
— Джо ползет к капитану и кричит: «Не так, не так!» Капитан не обращает на него никакого внимания и продолжает снова и снова повторять ошибочные координаты. Раненые кричат, требуют помощи, морфина, зовут своих мам. Они кричат и стреляют.
Наконец Джо добирается до Тартабулла и кричит ему прямо в лицо: «Не те координаты! Отдай радио!» — ну и, соответственно, обзывает его разными словами, которые только могут прийти в голову в такой ситуации. Тартабулл тоже начинает на него кричать. И тогда Джо берет М-16 и направляет ее на капитана.
Наступает странная пауза, и, несмотря на крики и грохот, все поворачиваются и смотрят на Джо и капитана. Включая меня и Тейлора, который находится практически рядом со мной. Джо держит в руках винтовку, капитан — радиопередатчик. Чуть дальше за ними стоит лейтенант Капитан достает пистолет 45-го калибра и наводит его на Джо. Из радиопередатчика несутся какие-то звуки. Вьетнамцы продолжают стрелять, и одна из пуль попадает в Джои. Джо оглядывается, потом поворачивается к капитану и что-то говорит ему. Тот отвечает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: