Маргерит Дюрас - Голубые глаза, черные волосы

Тут можно читать онлайн Маргерит Дюрас - Голубые глаза, черные волосы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство FreeFly, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Маргерит Дюрас - Голубые глаза, черные волосы краткое содержание

Голубые глаза, черные волосы - описание и краткое содержание, автор Маргерит Дюрас, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Однажды, когда я была уже в возрасте, в холле одной гостиницы ко мне подошел мужчина. Он представился и сказал: "Я знаю вас всю жизнь. Все говорят, что вы были очень красивой в молодости, я же пришел сказать, что нахожу вас более красивой сейчас…"» Так начинается роман «Любовник» (1984), принесший Маргерит Дюрас Гонкуровскую премию и мировую славу.

Реальные события, легшие в основу нашумевшего романа, — это невероятная история любви, которая до конца жизни — на долгих 16 лет — связала уже немолодую Дюрас с юным студентом Яном Андреа.

В романе «Голубые глаза, черные волосы» (1986) эта история нашла, пожалуй, самое чувственное свое отражение. Быть может, это плод воображения. А может — жестокая правда их отношений.

Голубые глаза, черные волосы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Голубые глаза, черные волосы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргерит Дюрас
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Именно там все и случилось. Любовь, о которой я вам не рассказывал. Именно там я увидел молодого иностранца с голубыми глазами и черными волосами, того, ради кого я хотел умереть тем же вечером в кафе на берегу моря, — он улыбается, но все еще дрожит.

Она смотрит на него, он повторяет эти слова, чтобы еще раз произнести их: молодой иностранец с голубыми глазами, черными волосами.

Она улыбается, она спрашивает: тот, о котором вы мне уже говорили, иностранец, ушедший с женщиной, одетой в белое?

— Да.

Она говорит:

— В тот вечер я была в холле, но всего несколько минут, я ждала одного человека, который навсегда уезжал из Франции.

Она вспоминает о тихом разговоре женщин в холле, их отдельные слова о необычной нежности того вечера в конце лета.

Но о самом вечере она ничего не помнит.

Она пытается. Да, она вспоминает общее восхищение редкостью того вечера. О нем говорили как о чем-то, что хотят уберечь от смерти и потом рассказывать детям. И что она хотела забыть его, вытравить из памяти.

Она долго молчит. Начинает плакать.

Она говорит, что лучше всего помнит красное небо, видневшееся сквозь занавески номера отеля «Рош», где она занималась любовью с молодым иностранцем, которого не знала. У которого были голубые глаза и черные волосы.

Он тоже плачет. Он молчит. И отходит от нее.

Она говорит, что летом здесь много иностранцев, которые приезжают, чтобы учить французский. У них у всех черные волосы, и у некоторых голубые глаза. Она добавляет: и матовый оттенок кожи, как у испанцев, вы заметили? Да, он заметил.

Он спрашивает ее, не было ли в какой-то момент рядом с ней в холле, совсем недолго, всего несколько секунд, другого молодого иностранца в белом с голубыми глазами, черными волосами. Она переспрашивает:

— Вы говорите, в белом?

— Я ни в чем не уверен, мне кажется, в белом. Да. Он был очень красивый.

Она смотрит на него, снова спрашивает:

— Кто он?

— Я не знаю. Я этого никогда не знал.

— А почему он должен быть иностранцем?

Он не отвечает. Она сквозь слезы улыбается ему.

— Чтобы он навсегда уехал?

— Возможно.

Он, плача, тоже улыбается ей.

— Чтобы с самого начала не было никакой надежды.

Они плачут. Он спрашивает ее:

— И он на самом деле тоже уехал?

— Да. И тоже навсегда.

— У вас была с ним какая-то история.

— Мы оставались целых три дня в том номере отеля «Рош». А потом настал день его отъезда, тот летний день, о котором вы говорите, когда я ничего не видела. Я первой спустилась из номера, он должен был догнать меня. Мы опаздывали.

Он колеблется. Он просит рассказать про это. Она говорит ему:

— Нет. Ему нравилось быть с женщинами.

Тогда он начинает ее учить:

— Рано или поздно он все равно пришел бы к нам, они все приходят, нужно только немного подождать.

Она улыбается:

— Он не остался бы в этой комнате.

Он закрывает глаза. Он говорит, что вновь видит тот холл в свете заката. Он спрашивает:

— Он не хотел покидать вас, верно?

— Да, он не хотел. Не хотел.

— Это то преступление, о котором вы говорили?

— Да.

— Ваше расставание.

Она не смотрит на него. Она говорит: да. Она говорит:

— Почему? Как знать… Я не знаю. Я еще не знаю этого, возможно, никогда не узнаю. Может быть, нашим преступлением была красота, она была удивительной, невозможной. Наша глубинная красота, которая, казалось, имела смысл, как всегда, когда она раздирает на части. Вопреки тому, что можно было подумать, он приехал с Севера. Из Ванкувера. Еврей, я думаю. Он верил в Бога.

И может быть, в счастье и в страх.

Или, быть может, в желание, слишком сильное, пугающее.

Он спрашивает ее:

— Иногда во сне вы произносите слово, похожее на чье-то имя. Ближе к утру, нужно быть совсем рядом с вами, чтобы его расслышать. Это едва похоже на слово, но можно подумать, что именно его кто-то кричал в отеле тем летним вечером.

Она говорит, что это слово и есть на самом деле то имя, которым она называла его и которым он тоже назвал ее в тот последний день. Это было его настоящее имя, но переделанное ею. В утро его отъезда она написала это имя напротив опустошенного жарой пляжа.

Она смотрела, как он спит. Около полудня она разбудила его, чтобы он взял ее последний раз. Он открыл глаза, но не пошевелился. Это она взяла его, она сама сделала так, что он проник в нее, он же был мертв от боли, от того, что ему предстоит покинуть ее. Именно тогда он назвал ее своим собственным именем, похожим на восточное, которое она переделала на свой лад.

Они в последний раз пошли на пляж. А потом они уже не знали, что дальше делать до его отъезда.

Он поднялся в номер, чтобы взять багаж. Она не хотела туда возвращаться. Возможно, он позвал ее в тот момент, испугавшись, что она сбежит из холла прежде, чем он вернется.

Она вспоминает о крике, который донесся из недр отеля. Она действительно хотела в последний момент сбежать, но этот крик удержал ее.

Он спрашивает, плакал ли он. Она не знает. Она больше не смотрела на него, она хотела его потерять.

Потом настал час отъезда.

— Я проводила его до самолета. Так принято.

— Сколько ему было лет?

— Двадцать.

— Двадцать.

Он смотрит на нее. Он говорит: столько же, сколько тебе. Он говорит:

— Поначалу вы подолгу спали, приходя в эту комнату. Это из-за него, а я не знал и будил вас.

Они долго молчат. Потом она продолжает:

— Из его имени я сделала другое. Оно говорило о стране песка. Столице ветра.

— Вы никогда больше его не произнесете.

— Это сделают вместо меня другие.

— А что оно значит?

— Равенство судеб в то утро, когда он спал. Перед этим пляжем, перед морем. Не знаю.

Они снова молчат. Потом он спрашивает:

— Но вы все-таки ждали письма, в котором он напишет, что возвращается?

— Да. Я не знала ни его фамилии, ни его адреса, но он знал название отеля, где мы были. Я предупредила их на тот случай, если придет письмо с этим именем на конверте. Но ничего не было.

— Вы сделали все, чтобы умереть.

Она смотрит на него:

— Мы не могли поступить иначе. Я даже пришла к вам, чтобы еще сильнее умертвить себя.

Он просит ее произнести это имя. Закрыв глаза, слушает, как она говорит его. Просит повторять его еще и еще, сам произносит его и вновь слушает, как она повторяет его. Он плачет. Он говорит, что это она кричала в отеле. Он узнает ее голос, как если бы только что снова услышал тот крик. Она не спорит с ним.

Она говорит: можете думать и так, все равно это неважно.

Он все еще стоит с закрытыми глазами перед молодым иностранцем. Он говорит, что не понимает этого слова, он думал, что оно ничего не значит, пока не услышал его, как слышал молодой иностранец с голубыми глазами, черными волосами в номере отеля «Рош», где он был вместе с ней.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Маргерит Дюрас читать все книги автора по порядку

Маргерит Дюрас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Голубые глаза, черные волосы отзывы


Отзывы читателей о книге Голубые глаза, черные волосы, автор: Маргерит Дюрас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x