LibKing » Книги » Проза » Современная проза » Сэйс Нотебоом - Потерянный рай

Сэйс Нотебоом - Потерянный рай

Тут можно читать онлайн Сэйс Нотебоом - Потерянный рай - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Современная проза, издательство Текст, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сэйс Нотебоом - Потерянный рай
  • Название:
    Потерянный рай
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Текст
  • Год:
    2012
  • ISBN:
    978-5-7516-1000-5
  • Рейтинг:
    4.12/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Сэйс Нотебоом - Потерянный рай краткое содержание

Потерянный рай - описание и краткое содержание, автор Сэйс Нотебоом, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сэйс Нотебоом (р. 1933) — знаменитый нидерландский поэт, прозаик и эссеист. В «Тексте» выходили его романы «Ритуалы», «День поминовения», «Филип и другие» и книга путевых очерков «Красный дождь». Герои «Потерянного рая» беспрестанно перемещаются — то во времени, то в пространстве. Перебивая друг друга, они рассказывают свои истории, блуждают по миру, перелетая из Бразилии в Австралию, из Голландии в Австрию… Неожиданные повороты сюжета держат читателя в напряженном ожидании, а остроумие автора, его парадоксальный стиль доставят радость ценителю хорошей прозы.

Потерянный рай - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Потерянный рай - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сэйс Нотебоом
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Амстердам, февраль 2003 — Эс-Конселл, Сан-Луис 24 августа 2004

They looking back all th' eastern side beheld
Of Paradise, so late their happy seat,
Waved over by that flaming brand, the gate
With dreadful faces throng'd and fiery arms:
Some natural tears they dropp'd, but wiped them soon;
The world was all before them, where to choose
Their place of rest, and Providence their guide.
They, hand in hand with wand'ring steps and slow,
Through Eden took their solitary way.

John Milton, Paradise Lost, Book XII [70] Оборотясь, они в последний раз На свой недавний, радостный приют, На Рай взглянули: весь восточный склон, Объятый полыханием меча, Струясь, клубился, а в проеме Врат Виднелись лики грозные, страша Оружьем огненным. Они невольно Всплакнули — не надолго. Целый мир Лежал пред ними, где жилье избрать Им предстояло. Промыслом Творца Ведомые, шагая тяжело, Как странники, они рука в руке, Эдем пересекая, побрели Пустынною дорогою своей. (Мильтон. Потеряный рай. Книга 12, пер. А. Штейнберга)

Примечания

1

Вальтер Бенджамин (1892–1940) — немецкий философ, представитель франкфуртской школы. С приходом фашистов к власти переехал в Париж. Опасаясь попасть в руки гестапо, отравился. (Здесь и далее примечания переводчика)

2

Местоимение «Я» лучше, потому что яснее. Руководство для секретарей, лемма: Писатель. Из словаря Вебстера.

3

Slums — трущобы (англ.) , favelas — их название в Бразилии (от morro da favela — деревьев, растущих в пригородах).

4

Шнапс из косточковых фруктов.

5

Высота полета (англ.) .

6

Стоял вблизи Архангел, и с холма
Спускался, направляясь на посты,
Строй Херувимов блещущих, горя
Подобно метеорам; их ряды
Скользили: так туманы ввечеру,
Взмыв над рекою, вдоль болот плывут,
К тропинке льнут и лепятся к стопам
Сельчанина, идущего домой.
Высоко перед строем пламенел,
Пылая словно гневная комета,
Господень меч; его палящий жар
И жгучие пары, как знойный ветр
Ливийский, начинали иссушать
Приятный воздух райский. Михаил
Поспешно предков медлящих повел,
Взяв за руки, к восточной стороне,
К Вратам, и столь же быстро со скалы
Спустился с ними в дол; потом исчез.

(Мильтон. Потеряный рай.

Книга 12, пер. А. Штейнберга.)

7

«Песни на смерть детей» Малера на стихи Рюкерта.

8

Зд.: курятник (фр.) .

9

Древний негритянский ритуал: пляшущий в центре хоровода медиум обращается к богам.

10

Angelus Domini (лат.) — одна из важнейших католических молитв, читается трижды в день.

11

Творцы-герои (порт.) .

12

«Мир малой воды» (язык аборигенов) .

13

Долина безумных грез (англ.) — капище местного бога Булу, поблизости от него — урановые месторождения.

14

Эль-Ширэйн и Слисбек — священные места и капища аборигенов Северной Австралии, неподалеку от которых они всегда селились и часто селятся до сих пор.

15

Сон, греза, видение, призрак (англ.) .

16

Названия племен австралийских аборигенов, живущих в Центральной Австралии.

17

В Рио так называют здоровенных работяг и эмигрантов из Мексики (порт.) .

18

Осмелюсь заметить, мисс Копп, что мы находимся в приличном обществе (англ.) .

19

Все по-честному (англ.) .

20

Bem te vi — большая питанга; periquito — порода попугаев, sabia — португальские народные песни; ipe roxo — муравьиное дерево; quaresmira — дерево счастья, churrasco — бразильский бифштекс.

21

Не будешь ли ты так любезна, милочка, сготовить что-нибудь нормальное, чтобы в доме не воняло, как в африканской деревне? (англ.)

22

Урановые копи на севере Австралии (англ.) .

23

Maria Bethânia — знаменитая бразильская поп-певица.

24

Здесь водятся крокодилы. Не подпускайте детей и собак к воде (англ.) .

25

От слова «аборигены».

26

Дудочки, на которых играют австралийские аборигены.

27

Традиционная пища аборигенов.

28

Обнищание (нем.) .

29

Карл Клаус (1874–1936) — австрийский еврей, поэт-сатирик, критик и фельетонист, уникальная фигура в литературной жизни Австрии; Франц Карл Хаймито Риттер фон Додерер (1896–1966) — австрийский писатель.

30

Константин Гюйгенс (1596–1687), Хербранд Бредеро (1585–1618) и Питер Корнелисон Хоофт (1581–1647) — поэты и драматурги золотого века Нидерландов.

31

Знания о мире (фр.) .

32

Господин Зонтаг! Добро пожаловать! (нем.) .

33

Господин доктор Крюгер (нем.) .

34

Австрийское красное вино.

35

Малиновый шнапс.

36

Обильное питание влияет на организм, как токсины, и является основной причиной болезней… (нем.)

37

Лес (нем.) .

38

Здесь не дают (нем.) .

39

Внимание! (нем.) .

40

Доброе утро, господин Зонтаг! Как спалось? И что вам принести к булочке? (нем.)

41

Переходная диета (нем.) .

42

Зд.: И тем не менее! (нем.)

43

Безжалостно! (нем.)

44

Человека (нем.) .

45

Андреас Везалий (1514–1564) — врач, основоположник научной анатомии.

46

3д.: Пожалуй, с вас довольно (нем.) .

47

Циркуляция крови (нем.) .

48

Бабье лето (нем.) .

49

Цигун, древнее китайское искусство саморегуляции организма.

50

Австрийское и баварское «здравствуйте», буквальный перевод: «Славь Господа».

51

«Плебейских результат совокуплений» (англ.) , строка из стихотворения «Under Ben Bulben».

52

Тут множество ангелов, их можно видеть повсюду (иск. англ) .

53

Ангелы (говорят) часто не знают, к миру живых себя причислять или к миру мертвых (нем.) .

54

<���ангел>…Поспешно предков медлящих повел,
Взяв за руки, к восточной стороне…

(Мильтон. Потеряный рай. Книга 12, пер. А. Штейнберга)

55

Анна, в каком ты углу? (англ.) Если это не все равно (лат.) .

56

Поспешно предков медлящих повел,
Взяв за руки, к восточной стороне,
К Вратам, и столь же быстро со скалы
Спустился с ними в дол; потом исчез.

(Мильтон. Потеряный рай. Книга 12, пер. А. Штейнберга)

57

Направление на Банк-Вест. Пожалуйста, зайдите в Хэйстрит-шоп, между «Круассан экспресс» и кафе Эдюсина (англ.)

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сэйс Нотебоом читать все книги автора по порядку

Сэйс Нотебоом - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Потерянный рай отзывы


Отзывы читателей о книге Потерянный рай, автор: Сэйс Нотебоом. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img