Алесь Кожедуб - Уха в Пицунде
- Название:Уха в Пицунде
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алесь Кожедуб - Уха в Пицунде краткое содержание
Премьера книги состоялась на портале ThankYou.ru. В сборник известного прозаика Алеся Кожедуба «Уха в Пицунде» вошли рассказы, публиковавшиеся в журналах «Дружба народов», «Наш современник», «Москва», «Московский вестник», «Слово», «Литературной газете» и других периодических изданиях. Автор является признанным мастером жанра рассказа. Действие происходит во многих городах и весях нашей планеты, от юга Франции до срединного Китая, однако во всех рассказах так или иначе затрагивается тема Москвы, которую писатель хорошо знает и любит. Изящный стиль, тонкий юмор, острота сюжета вызовут несомненный интерес современного читателя.
Уха в Пицунде - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Судьями на турнире были почтенные старцы, возглавляемые здешним мэром. Подобно римским патрициям, они поднимали руку, приветствуя победителя, и брезгливо опускали её, удаляя из турнира проигравшего.
Кстати, на узких улочках Сета мне часто попадались старики с длинными батонами хлеба в руках. Они несли их, словно именное оружие, полученное за победу над сарацинами или, скажем, маврами. Я любовался их бравым видом и думал, что на наших улицах, к сожалению, стариков почти не встретишь. Не доживает русский человек до старости, гибнет по дури либо по пьяни, а то и от того и другого разом.
Поздним вечером городок вымирал. Я в одиночестве бродил по набережной, читая названия катеров и яхточек. Народ здесь жил легкомысленный, у причала покачивались сплошь «Катарины» и «Натали».
Но вдруг в одном из домов я увидел сияющие окна, из которых на тихую улицу рвался многоголосый рокот. Это было настолько не похоже на Европу, что я немедленно направился туда. В кафе гуляли участники турнира гондольеров. Для них всё было закончено, и они с полным правом наслаждались победой или заливали горечь поражения вином. Молодые люди в футболках с названиями своих команд вполне по-русски пили вино и заедали его бутербродами, горой лежащими на столах. Один из них высунулся в распахнутое окно и сделал жест рукой, который не оставлял сомнений: меня приглашали в круг избранных.
— Русский, — с сожалением сказал я. — Ни черта не понимаю!
— Ля рус! — крикнул в глубину зала гондольер.
В окно тут же выставились ещё три человека, причём, судя по их виду, это были победители среди тех, кто желал бы выставиться. В руках они держали по стакану красного вина, а один из них целую бутылку.
Как истинный русский, я должен был бы выпить все три стакана и прихватить с собой бутылку, но не те уж лета, чтобы гусарить. Я выпил один стакан и одобрительно покивал, ощущая во рту приятную свежесть вина.
Молодые люди наперебой затараторили, размахивая руками.
«Полная галиматья! — улыбался я им в ответ. — Ничего ведь не понимаю, а хорошо! Был бы помоложе, рванул прямо в окно, там вон и девушки мелькают, вполне белые и вполне хорошенькие…»
Я вернулся в отель и увидел рядом с хозяйкой Марину. Они что-то оживлённо обсуждали. Марина была единственная в нашей группе, говорившая по-французски, и я направился к ней. Пусть хоть она что-нибудь объяснит.
— Какие сложности? — спросил я.
— Завтра на устричную ферму приглашают, — мельком взглянула на меня Марина. — Брат нашей хозяйки владеет этой самой фермой под Сетом.
— Устрицы — это мидии? — осведомился я.
После стакана вина я мог задавать любые вопросы.
Женщины наперебой принялись разъяснять мне отличие устриц от мидий, и французский сейчас я понимал так же хорошо, как русский.
— На мидии барабулька хорошо берёт, — сказал я, когда женщины на мгновение смолкли.
Они оторопело уставились на меня.
— Что такое барабулька? — наконец спросила Марина.
— Рыба, которую подавали на стол римским императорам, — сказал я. — В Пицунде я её ловил на мидию.
— Пицунда — это в Грузии? — тонко улыбнулась Марина.
Она была филологическая дама и любила показать свою осведомлённость в разных областях, особенно в политике.
— Абхазы уже тогда говорили, что жить вместе с грузинами не будут, — тоже улыбнулся я.
— О чём это вы? — спросила хозяйка.
Я не знал французского, но спросила она именно это.
— О своём девичьем, — успокоил я её. — Когда выезжаем?
— Завтра в пять, — отрезала Марина и повернулась ко мне спиной.
Определённо, я ей не нравился. Впрочем, она тоже была не в моём вкусе. Слишком толстая на фоне остальных дам из нашей группы, не говоря уж о французских девушках из кафе.
Я вздохнул и отправился почивать.
Дорога на устричную ферму шла вдоль каналов, в которых бродили по колено в воде розовые фламинго. Автобус остановился, туристы высыпали из него и принялись фотографировать. Птицы на них не обращали внимания.
— Непуганные, — сказал молодой человек, стоящий рядом со мной.
Чувствовалось, он сильно сожалел об этом.
— Думаешь, съедобные? — спросил я.
— В России мы их обязательно попробовали бы, — засмеялся он.
— Не долетают они до России, — сказал я.
— Ну и чёрт с ними, — махнул он рукой. — Мы гусей бьём. А у этих клювы кривые.
— Не только клювы, — согласился я. — Они вообще горбатые.
— И розовыми их можно назвать только по пьяни.
Мой собеседник, Дима, во Францию ездил исключительно пить вино.
— Должны были неделю в монастыре жить, в последний момент отменили, — пожаловался он.
— А что в монастыре? — полюбопытствовал я.
— Подвалы! — взмахнул руками, как крыльями, Дима. — Винные! Это лучшее, что есть во Франции.
— Лучше монашенок?
— В тысячу раз! Это же бургундские подвалы, не какая-то там Эйфелева башня. Открываешь кран в бочке — и оттуда красное, белое, розовое… Испортили поездку, сволочи.
— Кто испортил?
— Монахи. Мы же здесь по религиозной линии. Якобы русское братство едет в гости к французскому. А у них всё занято на полгода вперёд. Англичане с немцами гуляют.
— А здесь есть кто — нибудь из братства? — оглядел я автобус. — Истинный верующий?
— Верующий? — тоже посмотрел по сторонам Дима. — Нету. Здесь люди серьёзные.
— Дегустаторы?
— Пьяницы. Живём от лета до лета, копим деньги на тур. Подвалами нас заманили. И кинули.
Автобус тронулся. Дима сел рядом со мной. Ему, видно, нравилось беседовать с новичками.
— Но здесь ведь больше половины женщин, — сказал я, понизив голос.
— Женщин всюду больше половины, — кивнул Дима.
— Тоже пьяницы?
— Да нет, к женщинам это не относится. Я, конечно, беру с собой жену, но только туристкой. Пусть смотрит.
— Ей как раз Эйфелева башня нужна.
— Так нас и засунули в Париж на неделю. Опять по Лувру будем шататься.
— Надоело?
— Не то слово. Джоконду раз десять видел. Ничего особенного.
— Там и другие музеи есть, — сказал я.
— Ну да, Наполеон у инвалидов. За Наполеона двадцать евро с носа берут.
— Русским они его должны бесплатно показывать, — взыграл во мне имперский менталитет.
Но тут автобус подкатил к большому белому дому, увитому виноградом, и я замолчал.
Хозяин устричной фермы оказался видным мужчиной лет сорока пяти. Он был похож на жителя Сухуми из восьмидесятых годов: смугл, вальяжен, значителен. Правда, те всё же не боялись русских девушек.
В нашей компании были две девицы, которые нравились мне уже тем, что всюду ходили с банкой пива в руке. С ним они разгуливали даже по замку Гогенцоллернов в Германии. У смотрителя замка при виде Кати и Жанны полезли на лоб глаза, и он попытался захлопнуть перед их носом кованую железом дверь. Однако Катя изловчилась вставить в щель свою ногу в шлёпанце, и дверь, заскрипев, остановилась. Девушки легко отстранили смотрителя и проникли в зал, заполненный мечами, жезлами и прочими реликвиями императоров
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: