Тимур Зульфикаров - 33 новеллы о любви

Тут можно читать онлайн Тимур Зульфикаров - 33 новеллы о любви - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Душанбе, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тимур Зульфикаров - 33 новеллы о любви краткое содержание

33 новеллы о любви - описание и краткое содержание, автор Тимур Зульфикаров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга «33 новеллы о любви» увидит свет летом этого года, а посетители портала ThankYou.ru могут прочитать её уже прямо сейчас.

33 новеллы о любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

33 новеллы о любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тимур Зульфикаров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

…Тимофей Пенфей поэт златоуст песнопевец рыдалец — а на Руси истинный поэт только рыдалец! только… Ойе!.. Ойе! Ойе!..

Тогда Генералиссимус Сталин в голубом мундире ветхом с нефтяными пятнами на отборном рухлом сукне откуда нище светила его могильная кость сел на приречный валун и рыдал рыдал:

…народ мой! и что же я при жизни защищал тебя а после смерти оставил тебя и ты проклял меня? и тебя убивают беззащитного? и некому на Руси кроме царя или Тирана защитить тебя потому что ты Дитя… без отца…

…адовых чернобыльских мглистых подземных долин пропастей шел Генералиссимус на землю что ли? и оттого истрепался износился что ли?..

И голос Его и одежда были изношенные загробные…

Но Генералиссимус уже никогда не вернулся в ад и не нужно было ему возвращаться вдаль вспять ибо ад стал нынче на его земле и даже лютый Тиран окаменел с горя оттого что увидел Он на земле русской которую покинул…

…Тимофей Пенфей и я зарыдала от мертвых покорных отца и матери моей и от рыдающего на камне Генералиссимуса с каменными стальными напрасными ладонями его

Но тут река все более и более прибывала распухала бешеными грязевыми волнами хлябями хребтами и потопляла берега…

…вначале хотела отнести убитых моих от реки но я не знала как тяжки бесповоротны мертвые льнущие липнущие к земле уже…

И тогда я отдала их реке и река вначале заботливо нежно покрыла их глиняными волнами саванами текучими но потом подняла их и понесла в срединную исполинскую бешеную захватистую стремнину где неслись даже донные валуны перекатывались переламывались перемалывались а тут легкие тела человеческие устремились в водах радостно и вольно… Мертвым в земле тесно а в воде вольно! Почему людей не хоронят в реках?.. А я хочу умереть в реке!..

Река река текучее кладбище пристанище последнее река взяла нежно похоронила унесла оплакала великими волнами отца и мать мою

И что с этими великими волнами текучими селями глинами грязевыми вселенскими слезами мои слезы человечьи малые?.. Хотя одна и та же вода…

…хочу чтоб меня похоронили в реке!..

А ты, поэт?.. А ты Тимофей-Пенфей? Иль не хочешь последней загробной водяной распластанной воли воли воли?.. А?

…А потом пришли быстрые горные козьи каракулевые сумерки лазоревые и я увидела что рыдающий Генералиссимус с ладонями каменными стал (и был?) весь прибрежным камнем изваяньем…

Скала голубого базальта приречного почудилась мне Голубым Генералиссимусом Спасителем что ли?.. не знаю…

…камень ладоней объял всего Его и весь Он стал сумеречный вечный Камень словно надмогильный памятник над моими убитыми родителями взятыми волнами…

Но!..

Я теперь найду могилу их текучую по этому камню камню камню… приречному изваянью… по родной скале голубого сыпучего надгробного базальта…

…Тимофей Пенфей пойдем ночевать почивать спать гулять забывать в рожь переспелую нескошенную…

Ах я устала от азиатской всепобеждающей всеусыпляющей иссушающей пыли и хочу во ржи златые переспелые прохладные русские отдохновенные…

А рожь-ярица две недели зеленится, две недели колосится, две недели отцветает, две недели наливает, две недели подсыхает…

А нынче она уже подсыхает да колосья проливает

А матушка-рожь кормит всех дураков сплошь…

Красно поле рожью а речь ложью…

А нынче на Руси лжи больше чем ржи…

Айи!.. Айи!..

Но я хочу Тимофей Пенфей провести прожить эту нощь ночь ночь с тобой в брошенной златоколокольной ржи ржи ржи…

Ах золотая рожь под серебряной лукой… ай живое льющееся земное золото жито под мертвым небесным лунным серебром… о! о! о!..

Пойдем пойдем!

И мы идем уже бредем в поле лунной ржи ржи…

Но нынче сушь стоит на Руси…

И колосья сухо исступленно поникли полегли на сушь алчущей земли

И комары и слепни обвивают объемлют в сухом поле нас и пьют сосут кровь нашу но не кровь им нужна а влага а вода и мне их жаль и я не убиваю их страждущих

…Наталья ты видишь в поле высохшем нет в колосьях полегших нет струистой ночной задумчивой прохлады

Но!..

…Тимофей давай поляжем в полегшие колосья таящие хлебное кормильное злато

И она под луной снимает с себя все одежды а на ней плещется длинное платье из таджикского изумрудного шелка атласа и она нагая в колосьях и млечно лунно лоснятся ея сахарные дивнокрутокруглые ягодицы окатыши как литые старинные ядра русских ядреных крутых крепостей как колеса плоти как две мраморноживые луны телесные сахарные…

…знаю чую что жены с такими античными ягодицами лунами млечными неистовы в любви и устье лоно их таящееся за телесными валунами лунами труднодоступно для ярого алого нетерпеливого льстивого фаллоса как река бьющаяся в неприступных пропастях скалах камнях недоступна для рыбаря иль купальщика…

Но я кладу бешеные извилистые персты свои на её валуны на её мраморные окатыши на её купола на две её луны тугие тучные манящие животрепетные сметанные внимающие… я кладу персты возлагаю персты дрожащие чтоб объять укротить усмирить их и себя…

Но комары и слепни и сухие колосья жалят нас и мешают телам нашим нагим перепутаться перемешаться перелиться друг в друга впасть друг в друга и совокупно сладимо содрогнувшись друг в друге остаться остаться остаться истратиться извергнуться изойти бешеными семенами…

И!..

Мы стоим нагие под хлебной ржаной луной под лимонной луной под дынной высохшей безводной луной и я пытаюсь обнять объять стянуть всю нагую Наталью но переспелые высокие дынные груди лампады её жемчужные святящиеся осиянные плоды пирамиды её так велики пирамидальны туги и не дают мне приблизиться тесно к ней в золотых ржах и одновременно объять обхватить две млечные земные низкие луны ея…

И тогда я встаю сметливо падаю перезрело что ли на колени во ржи остистые сухие и тогда губы мои вбирают находят колосистые соски её а персты находят ловят настигают и объемлют неслыханные луны ягодицы её…

…меня в высохшем поле постигает прохлада лун вожделенных её…

Я весь в поле ржаном золотом весь в лунах спелых томящихся в лампадах млечных свечных алавастровых грудях её…

Я томлюсь на коленях своих пред ней и она томится…

…я тесно змеино обнимаю алчу ищу многоруко многоного многогубо многоглазо многоухо жаркое тело её чтобы отвлечь её чтобы она забыла про тех убитых и уходящих в глиняных волнах — мать и отца своих…

…я бужу несметное колодезное тело её чтобы она забыла про свою бессмертную рану-душу потому что спелая любовь — соитье слиянье — это редкий миг когда бедная тленная обреченная плоть побеждает усыпляет бессмертную душу на миг на миг на миг

…усыпляю душу её и свою…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тимур Зульфикаров читать все книги автора по порядку

Тимур Зульфикаров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




33 новеллы о любви отзывы


Отзывы читателей о книге 33 новеллы о любви, автор: Тимур Зульфикаров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x