Дуглас Кеннеди - Женщина из Пятого округа
- Название:Женщина из Пятого округа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РИПОЛ классик
- Год:2011
- ISBN:978-5-386-03744-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дуглас Кеннеди - Женщина из Пятого округа краткое содержание
Гарри Рикс — человек, который потерял все. Одна «романтическая» ошибка стоила ему семьи и работы. Когда разразился скандал, разрушивший его жизнь, Гарри сбежал… в Париж.
Он влачит жалкое существование в одном из убогих кварталов французской столицы и считает, что его уже никто и ничто не спасет. Но совсем неожиданно в жизнь Гарри приходит любовь…
Однако Маргит, одинокая, элегантная и утонченная венгерская эмигрантка, пленившая его воображение, держит дистанцию. Гарри оскорблен тем, что она принимает его исключительно в своей квартире в Пятом округе Парижа всего два раза в неделю.
Впрочем, недовольство Гарри вскоре отступает на второй план. Его все чаще посещает мысль о том, что вместе с любимой в его жизнь вошла какая-то темная сила…
Действие новой книги известного американского писателя Дугласа Кеннеди, разворачивающееся в декорациях неожиданного Парижа, захватывает читателя с первой страницы. Этот роман об изгнании и мести, в котором так трудно отличить вымысел от зловещей реальности, будоражит воображение и подтверждает репутацию Дугласа Кеннеди как истинного мастера.
Женщина из Пятого округа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Потому что она знает, как подбрасывать неопровержимые доказательства.
— Во всяком случае, — сказал он, постучав по лэптопу, — теперь вы можете вернуться к работе над своим романом.
— Я отказался от этой затеи.
— Но почему?
— Вы сами знаете почему. Он был не слишком хорош.
— Я этого не говорил.
— А я и не говорю, что это вы сказали.
— Но вы ведь не отказались от писательства?
— Нет, я работаю над другой книгой.
— Новый роман? — спросил он.
— Документальный… хотя многие решат иначе.
Я видел, что он с трудом пытается уловить мою мысль.
— А ваша… подруга — женщина из Пятого округа… Вы все еще видитесь с ней?
— Раз в три дня, строго по расписанию.
Кутар удивленно вскинул брови, покачал головой. Он затушил сигарету, тут же закурил новую и долго дымил ею, изучая меня с профессиональным интересом.
— Вас действительно преследует призрак, monsieur , — наконец произнес он.
Виновный по всем пунктам обвинения.
Примечания
1
Очевидно. — Здесь и далее пер. с фр.
2
Семь дней. Комната будет готова не раньше трех часов пополудни.
3
Прошу прощения, но… эээ… я не совсем понял…
4
В три часа, мсье.
5
Понятия не имею.
6
Закрыто на Рождество.
7
Жизнь бесполезна.
8
Доброе утро. Ваш завтрак.
9
Очень хорошо, мсье.
10
Печаль.
11
Таблетки
12
Совершенно верно.
13
Напротив.
14
Разнорабочий.
15
В пикантной ситуации.
16
С удовольствием, мсье.
17
Очень хорошо, мсье.
18
Высший класс!
19
Провокация.
20
Бульон.
21
Вербена.
22
Как дела, мсье?
23
Парижский округ.
24
Игра слов: affaire (фр.) — 1) дело; 2) роман, любовная связь.
25
Дружок.
26
Мобильный телефон.
27
Мусорный бак.
28
И я тоже.
29
Педерасты.
30
Полицейские.
31
Идите на улицу де Паради!
32
Ваши документы, мсье.
33
Paradis — по-французски рай.
34
В конце улицы повернете направо.
35
Дверь
36
Мои извинения, мсье Сезер.
37
Комната
38
Ничего не получится
39
Лестница «В».
40
Конечно.
41
Ничего не поделаешь.
42
Ваш сосед.
43
Сверхсильный
44
Как всегда.
45
Ничего не поделаешь.
46
Дикарь.
47
«Французская болтовня».
48
Булочная.
49
Ветчина.
50
Красное вино.
51
Роман Сола Беллоу «Приключения Оги Марча» (1953). — Примеч. пер.
52
Воспитательный роман (нем.).
53
Квартал.
54
Мусорщики.
55
Конечно.
56
Обеспеченная публика востока Парижа.
57
Как обычно.
58
Иммигрант.
59
Ничего не поделаешь.
60
Вид на жительство.
61
Азиатский трактир.
62
Да?
63
Договорились?
64
Договорились (сокращенная форма).
65
Круассаны с шоколадной начинкой.
66
Ему не нравится, как я сру.
67
Бочковое пиво.
68
Это тот еще фрукт.
69
Я к мсье Монду.
70
Не падай духом.
71
Горячий бутерброд с сыром и ветчиной.
72
Как обычно.
73
Очень по-османнски.
74
Префект Парижа в период правления Наполеона III (вторая половина XIX века).
75
Жилой дом эпохи Османна.
76
На кухне.
77
Договорились?
78
Расстройство центральной нервной системы; проявляется в виде сочетания тикообразных подергиваний мышц лица, и плечевого пояса.
79
Конечно.
80
Один фунт равен 0,45359237 кг.
81
Домработница.
82
Ничего.
83
Базар идей.
84
Хорошо сохранившаяся.
85
Очень проницательны.
86
Округ Парижа.
87
Лохмотья (иуд.)
88
Городской телефон.
89
Мобильный телефон.
90
Не так ли?
91
До скорой встречи.
92
Но ночь еще только начинается.
93
Бабник.
94
Приятель.
95
Любовник.
96
Обожаю.
97
Здесь: До скорого.
98
Дикое.
99
Здесь: Режет глаз.
100
Среднеевропейский (нем.).
101
Альбер Камю родился не в городе Бон, а в местечке ви во Французском Алжире. — Примеч. ред.
102
Здесь: Снимаю шляпу.
103
Манекенщица.
104
Болван.
105
Не так ли?
106
Турецкий квартал.
107
Сеанс с пяти до семи.
108
Сеанс с пяти до восьми.
109
Трактиры.
110
Лестница.
111
Спокойно, мсье.
112
Нежность.
113
Свой тайный сад… где много цветов.
114
Согласен.
115
Как обычно.
116
Несчастный случай, мадам.
117
Полицейский.
118
Очень хорошо, мадам.
119
Комиссариат полиции.
120
Твое здоровье.
121
Совершенно верно, мсье.
122
Свинья.
123
Бакалейная лавка.
124
Прачечная.
125
Трусики.
126
Я не понимаю.
127
Книжные салоны.
128
Бывает.
129
Подружка.
130
Очень хорошо, мсье.
131
Очень хорошо, мсье.
132
Дорогой.
133
Тайный сад.
134
Любовь с первого взгляда.
135
Придорожный.
136
Интервал:
Закладка: