Роланд Харингтон - Золотая кость, или Приключения янки в стране новых русских
- Название:Золотая кость, или Приключения янки в стране новых русских
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Новое литературное обозрения
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-86793-326-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роланд Харингтон - Золотая кость, или Приключения янки в стране новых русских краткое содержание
Захватывающий авантюрный роман с элементами игры, фантастики и эротики, повествующий о политических и любовных приключениях американского слависта в России. Действие происходит в многомерном художественном пространстве на протяжении пяти веков русской и мировой истории. Среди персонажей романа — реальные сегодняшние политические деятели, олигархи, киллеры, некроманты, прекрасные женщины и порочные дети, а также знаменитые завоеватели и правители от Ивана Грозного до Билла Клинтона.
Роланд Харингтон — американский славист русского происхождения, профессор Мадисонского университета, автор восемнадцати книг и более трехсот статей. В 1990 году удостоен приза Густава Фехнера за книгу «Венерические болезни в русском романе». Работал консультантом в трех администрациях, сопровождал Б. Клинтона и Дж. У. Буша на встречах в верхах с президентами России Б. Ельциным и В. Путиным. Р. Харингтон — член дирекции научного центра им. Президента Эндрью Джонсона, председатель американского общества почитателей Ивана Грозного, член Академии изящных искусств штата Иллинойс.
Золотая кость, или Приключения янки в стране новых русских - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как это трогательно! — прошептала Водолейка.
— Так что, друзья, спокойно летите в космос. Я расскажу отпрыщам какую-нибудь занятную историю на сон грязнущий, а потом сяду смотреть телевизор. Сегодня будут давать фильм «Путевка в смерть», знаменитый триллер тридцатых годов.
Обрадованные супруги пошли собираться, а я надел уже сухой спорткомплект и проследовал в гостиную. Там я уселся в том самом кресле откуда месяц назад в первый раз увидел Флоринду. В мыслях я был далеко от кишащей детьми оккультной квартиры — за чертой Москвы в бархатном будуаре на бункер-даче…
Явились Водолеи и прервали мои мечтания. Рюкзаки за плечами, термосы под ногами — все говорило о том, что им предстоит неблизкий путь. Сознавая эпохальность начинания, в котором им предстояло участвовать, супруги вели себя героически, что значит обыденно: чесались, зевали, мигали.
— Желаю вам мягкой посадки! — улыбнулся я.
— Счастливо оставаться! — улыбнулись они.
— До встречи на родной земле! — улыбнулся я.
Водолеи взволнованно вышли вон. Я остался наедине с отпрыщами, которые продолжали бесноваться в детской.
Пора им показать, кто здесь босс!
Я открыл дверь в комнату и чуть не чертыхнулся. По стенам ходили огненные блики. Пахло стряпней. Посреди комнаты горел костер из книг («Бамби», «Буратино», «Бармалей»), над ним болталась корявая кастрюля. Вокруг костра прыгали Дантон и Демулен, а из кастрюли доносилось девчачье хныканье.
Дети играли в людоедов.
Я расправил плечи и педагогически заорал:
— Achtung Kinder! [179] Внимание, дети! (нем.)
Сегодня вам не отведать du ragoût de Guillotine! [180] Рагу с Гильотиной (фр.).
В два плевка погасил костер, вытащил из кастрюли покрытую солью и перцем жертву и сунул ее под одеяло. Затем поймал ее братиков, которые в приливе ярости ка(раб)кали(сь) по занавескам, и проделал с ними то же самое.
— Ты кто такой? — взвизгнул Дантон, ошеломленный непривычной расправой.
— Штатник, но душою русский.
— Президент Буш дурак!
— Сам дурак, — нашелся я.
Ребенок зверски скривился, и на мгновение его черты преобразились в рожицу врага рода человеческого. На лоб упала косая челка, под носом выросли квадратные усики.
— Ich gehe mit traumwandlerischer Sicherheit den Weg, den mich die Vorsehung gehen heisst! [181] Я иду куда велит мне Провидение с уверенностью лунатика (нем.).
— заорал он.
— Hitler kaput! — отозвался я.
Пораженное молчание мальчугана свидетельствовало о том, что антифашистская реплика сработала. Я стал господином ситуации.
«Ну вот и хорошо, — подумал я. — Лиха беда начальник. Пора развлечь монстриков сказкой — мудрой, мучительной, мультикультурной».
Сказка о балде Билли-Бобе
Дорогие человечки! Слушайте историю про толстяка-босяка. Звали его Билли-Боб. По фамилии — Долтон. Отчества у Билли-Боба не было, потому что он был как американец, так и сирота.
Герой моей сказки был уродом из Арканзаса. Это забавный штат! Там среди сельского населения все женатики — родичи. Другими словами, кузен на кузенке лежит и в кузенке ковыряет. Зато какие в Арканзасе помидоры! Круглые, красные, лоснящиеся, размером со школьный глобус. Совсем как голова у Билли-Боба, которая, впрочем, со всех сторон была покрыта щетиной. А снизу с нее свисали внеочередные подбородки, тоже щетинистые. Но главной анатомической особенностью нашего антигероя было косматое брюхо, столь выдающееся, что пуп на нем торчал, как пик вонючий.
Дело в том, что Долтон любил поесть. Причем не только продукты из магазина. Увидит таракана — слопает. Поймает белку в колесе — живьем сжует. Птичка мимо уха пролетела — он в пасть ее хвать, прямо с клювом и перьями. Зато и внутри у него болело, и стул был жесткий.
Кроме того, Билли-Боб был страшный лентяй и лежебочка. Всю свою жизнь, вместо того чтобы усердно трудиться в попе лица на каком-нибудь примитивном поприще, жирник строил несбыточные планы. Эти гадкие грезы начались, когда он еще учился в школе.
В шестом классе он мечтал создать группу heavy metal [182] Тяжелый металл (англ.).
и стать рок-звездой, гастрономирующей по всему миру в окружении стада возбужденных фанаток. Но бесталанный толстопуз не умел играть на гитаре, что оставило музыкальный прожект в области секс-фантазии.
В восьмом классе он задумал поступить в мотоциклетную банду «Hell’s Angels», [183] «Ангелы ада» (англ.).
чтобы мчаться по шоссе на сверкающем «Харлей-Дэвидсоне», торговать и злоупотреблять наркотиками, а попутно совращать сочных фермерских дочерей из Айовы или Огайо. Однако эта идея тоже лопнула, так как оплывший оболтус не только не умел ездить на мотоцикле, которого у него и не было, но даже на велосипеде.
В десятом классе он решил получить квалификацию сутенера и переехать в столицу штата, Литл-Рок, где благодаря наличию сотен политиканов и лоббистов клиентов у него было бы хоть отбавляй. Но когда баснословный болван подкатился к одноклассницам с предложением поступить к нему на работу, они донесли на него директору, и тот устроил Билли-Бобу привод в полицию.
— А я когда вырасту хочу быть рэппером.
— Неужели в самом деле?
— Шалю я часто. Папу посылаю или матом с Демулькой и Гильоткой ругаюсь. А рэпперам все можно, они об этом песни поют.
Учеба давалась Билли-Бобу с таким трудом, что он только пукал от потуги, распространяя вокруг себя запах мускуса и метана. Школьники содрогались от его вонючести, но балда и брюхом не поводил, и в проход не дул. Жирник с превеликим трудом переходил из класса в класс, и то только потому, что мама грозилась его повесить, если он не получит на экзаменах три с минусом. Иногда, правда, даже такой убийственный стимул не помогал, и дурака оставляли на второй год. В результате остолоп окончил среднюю школу в среднем возрасте.
— А я учебу бросил.
— Почему?
— Мне не понравилась эта фишка, что предки впаривают мне науки всякие.
— Но папа хочет, чтобы ты стал магом, как он.
— А че я ботан какой-нибудь, чтоб весь день книжки читать. Пусть Демулька с Гильоткой читают, они маленькие.
После получения диплома двоечника Долтон отказался найти себе место в арканзасской экономике и лишь коптил небо да портил воздух. Он жил на инвалидное пособие, которое получал по причине супертучности, и только радовался, что налогоплательщики вкалывают на заводах и в офисах, дабы субсидировать его праздное существование.
Добавлю, что по причине билли-бобовских пороков Дед Мороз отказывался приносить ему подарки, даже когда дурак ходил в детях. Советую вам, милые человечки, задуматься над этим фактом.
— А нам подарки приносит не Дед Мороз, а Дед Молох.
— И помогает ему не Снегурочка, а Скелеточка!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: