Сара Дессен - Второй шанс
- Название:Второй шанс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель
- Год:2011
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-069547-8; 978-5-271-35181-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Дессен - Второй шанс краткое содержание
Единственными забавами юной Оден были чтение книг, заучивание уроков и поддержание философских диспутов высоко образованных гостей. Не каждый мечтает о таком детстве. Но Оден, кажется, все устраивало. Пока жизнь не дала ей ШАНС разобраться, стоит ли таких жертв высокая степень обучения: ведь девушка никогда не училась ездить на велосипеде, играть в куклы, она никогда не заводила подруг, не ходила с ними в кино и не бегала на свидания. Тем более здорово, когда молодой красивый парень помогает тебе сделать правильный выбор.
Второй шанс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Эйб умер? — ахнула я.
Мэгги печально кивнула, опуская грустный взгляд на упаковку жевательной резинки.
— В мае прошлого года Эйб с Илаем уехали в Броктон на соревнования «Бетонные джунгли». Их выступления спонсировали уже два года подряд. Они оба начинали с трюков на спортивных байках, только Илай больше склонялся к прыжкам на хафпайпе, а Эйбу нравился флетленд-фристайл. По крайней мере, они соревновались в этих трюках. Кстати, неплохо выступали на стрит-площадках, что неудивительно, учитывая, где они выросли.
Я непонимающе хлопала глазами. Лиа заметила мое недоумение и толкнула Мэгги:
— Мэг, в велосипедных терминах никто не разбирается, кроме тебя. Говори нормальным языком.
— Ой, извините! — Она закинула в рот подушечку жевательной резинки и пояснила более простыми словами: — Илай с Эйбом были одни из самых лучших трюкачей на велосипедах. Их часто приглашали на разные соревнования и платили за выступления. Вот почему они оказались в Броктоне.
— Это случилось после соревнований, — добавила Эстер. — Они уже ехали домой с вечеринки, когда произошла авария.
— Авария? — не поверила я ушам.
Лиа кивнула:
— За рулем сидел Илай, потому и выжил. А Эйб умер.
— Боже мой! — ужаснулась я.
— Да! — Мэгги нервными движениями скрутила пустую упаковку жвачки в аккуратный прямоугольник. — Когда позвонил Илай, я сидела дома у Джейка и поэтому сама слышала его голос в телефонной трубке. Он уже был в больнице и пытался что-то объяснить, но вместо слов у него из горла вырывались одни хрипы…
Не договорив, она резко замолчала и неподвижным взглядом уставилась на темную воду, окружавшую нас с обеих сторон.
— Илай не виноват в аварии, — медленно произнесла Эстер. — Ребята ехали по четырехполосной дороге, как вдруг на их полосу выехал встречный автомобиль и протаранил их.
— За рулем оказался пьяный придурок, — объяснила Лиа.
Эстер кивнула:
— Смерть Эйба подорвала Илая, очень сильно подорвала. Что говорить, Эйб занимал значительную часть в его жизни, понимаешь? Теперь Илай мало напоминает себя прежнего.
— Он бросил все и всех: соревнования, спонсоров, велосипеды, — продолжила Мэгги. — Вроде после школы собирался в университет, но просрочил сдачу документов и не поступил. Потом нашел работу в магазине велосипедов, однако сам ездить на них прекратил.
Лиа посмотрела на меня:
— По крайней мере, мы так думали.
— Я просто увидела его однажды ночью на набережной с велосипедом, — отозвалась я. — Было уже поздно, вернее, очень рано.
— Ну, — решила Мэгги, — это что-то да значит. Что — пока не знаю. Только сдается, это хороший признак.
Неожиданно позади нас послышался резкий шум. Я оглянулась и увидела, как один из рыбаков тащит улов через перила пирса. Рыба отчаянно билась, поблескивая серебристыми боками, пока рыбак не упрятал добычу в ведро. Его менее удачливые товарищи завистливо повздыхали и снова переключились на свои удочки.
— А Белисса? — вспомнила я, грея руки о горячий стакан кофе. — Что за история с ней?
— Илай начал встречаться с Белиссой за год до окончания школы, — поведала Лиа. — Она еще была с ним во время похорон, но через два месяца их отношения сошли на нет. По слухам, его бросила Белисса. Хотя, судя по сегодняшним событиям, у нее совершенно иное мнение на этот счет.
— Точно, — согласилась я.
Вдруг Лиа улыбнулась, встряхнула головой, словно не в силах поверить чему-то, и призналась:
— Клянусь, когда Белисса спросила тебя о странном имени, а ты уже собралась объяснять… вот тут я чуть со страху не пустилась наутек. И пришлось бы тебе одной разбираться с разъяренной фурией!
— Она ведь сама спросила, — удивилась я.
— Не думаю, что ее интересовал ответ.
— Тогда зачем спрашивать?
— Она нарочно заводила себя, нагоняла ярость, чтобы потом вцепиться тебе в лицо, — объяснила Лиа. — Господи! Ты что, не умеешь отшивать бывших подружек парней?
— Нет. Честно, нет.
— Что ж, у тебя сегодня состоялся первый мастер-класс, — рассмеялась Мэгги.
— Вот отшила, так отшила, черт побери! — опять восхитилась Лиа. — Никогда не видела Белиссу такой взбешенной! Помнишь, как она говорит тебе, мол, убирайся к чертям, а ты спокойно так отвечаешь…
— Хорошо, — вставила Мэгги.
— Не может быть! — Глаза Эстер от удивления чуть на лоб не вылезли.
— Да, она так и сказала, причем таким тоном, словно, соглашаясь, делает одолжение Белиссе. Мол, что связываться с убогой?
— Все было не так, — призналась я, но Лиа и Мэгги воззрились на меня с явным возмущением. — Или так?
— Да! — Лиа потрясла стакан и, услышав бульканье, отпила глоток через трубочку. — Это либо сверхнаглость, либо сверхглупость. Честно говоря, сама еще не поняла.
Эстер рассмеялась, а у меня из головы не выходили события нынешнего вечера. Как легко выбили меня из колеи сегодняшняя вечеринка и инцидент с Белиссой! Всю сознательную жизнь грызу гранит наук, но, оказывается, от моего внимания ускользнула очень важная и совсем неизученная область. Причем незнание ее правил чревато серьезными неприятностями, вплоть до телесных травм. Хорошо, если рядом в нужный момент окажутся друзья, готовые протянуть руку помощи…
— Обыкновенная глупость, — громко призналась я, опять привлекая к себе внимание. — Дело в том, что в школе я мало общалась с ровесниками. Ну, и не знаю, как это — дружить.
Воцарилась мертвая тишина. Напряженное молчание затянулось, или мне просто так показалось.
— Знаешь, — наконец отозвалась Лиа, — это многое объясняет.
— Верно, — согласилась Мэгги.
— Что объясняет? — не поняла я.
— Ничего, — быстро ответила она, а потом, обменявшись взглядом с Лиа, выдавила: — Ну, то, как ты приехала в город и сразу пошла на свидание с Джейком, а потом удивилась, что все… гм… сделали о тебе определенные выводы.
— Говоря обо всех, она имеет в виду нас, — пояснила Лиа.
— Понятно, — смутилась я. — Спасибо за откровенность.
— К тому же, — внесла свою лепту Эстер, — это объясняет твою обычную отчужденность.
— До сегодняшнего вечера, — поправила Лиа.
— До сегодняшнего вечера, — согласилась Мэгги. — Мы думали, что ты считаешь себя лучше нас. А ты, наверное, просто не знала, как правильно общаться с ровесницами.
Мне хотелось верить в последнее предположение, но в глубине души, в самых сокровенных мыслях, я знала, что виной тому моя вера в собственное превосходство. Например, с первого взгляда я посчитала себя умнее Мэгги.
— Только девчонка, у которой никогда не было подруг, станет всерьез отвечать на вопрос: «Что это за имя?», — повторила Лиа.
— Честно, я думала, ей интересно! — возмутилась я.
— Сомневаюсь, что Белисса Норвуд горела желанием узнать о жизни современного поэта, известного стихами о политике, природе и безответной любви, — хихикнула Мэгги.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: