Спаркли Хейтер - Танец маленьких разбойниц
- Название:Танец маленьких разбойниц
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2006
- ISBN:5-367-00113-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Спаркли Хейтер - Танец маленьких разбойниц краткое содержание
Блэки и Хлоя, две закадычные подружки из маленького американского городка, после окончания колледжа отправляются в романтическое путешествие по Европе. Девушки невероятно хороши собой, и мужчины как подкошенные падают к их ногам. Вот только им почему-то постоянно попадаются женатые кавалеры, которые не прочь поразвлечься на стороне. Подруги решают восстановить справедливость.
Танец маленьких разбойниц - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
К их разочарованию, несмотря на обилие мужчин, желающих поближе познакомиться с двумя очаровательными девушками, подходящие клиенты пока не попадались. В Савоне подруги милостиво отпустили одного парня, чья жена уже несколько месяцев отказывалась исполнять супружеские обязанности. Горемыка с самого начала выложил историю своих страданий. Хлоя и Блэки поверили ему. Девушкам было очень жаль и этого одинокого парнишку, и его жену, но не настолько, чтобы спать с ним.
Другой женатый мужчина, который поначалу показался подружкам идеальным кандидатом на роль жертвы, вовсе не пытался соблазнить их. Как выяснилось, они с женой были свингерами и искали двух девушек, чтобы вместе отправиться в Кап-д'Агд. Там, по словам мужчины, находился настоящий нудистский рай. Городок был разделен на две части: в одной обитали счастливые и свободные люди, в другой влачили жалкое существование ханжи и зануды. Летом население нудистской части увеличивалось до сорока тысяч. В городе существовали специальные пляжи, рестораны, магазины и даже банки, куда людей в одежде не пускали.
— Сорок тысяч нудистов! А какова статистика несчастных случаев, связанных с попаданием различных частей тела в крутящиеся двери банков и супермаркетов? — вежливо осведомилась Блэки.
Мужчина то ли не понял шутки, то ли так увлекся рассказом, что просто не расслышал вопроса. Он сообщил, что нудистский рай, в свою очередь, делится на два района: для семейных пар и для свингеров. Блэки и Хлоя отклонили приглашение мужчины. Потом девушки долго смеялись: ну надо же, единственный честный человек, которого они встретили за все время пребывания в Европе, оказался менялой.
В Сан-Ремо им наконец повезло. Жертву звали Али: бизнесмен из Саудовской Аравии, высокий красивый мужчина лет сорока, получивший блестящее образование в Оксфордском университете. Несмотря на отсутствие каких-либо явных следов обручального кольца, девушки решили, что хотя бы одна жена у Али все же имеется. Как и в предыдущих случаях, знакомство произошло на пляже, Хлоя и Блэки разыграли привычный спектакль с пропажей денег, и жертва тут же угодила в расставленную ловушку. Все шло как по нотам, пока девушки не поднялись в гостиничный номер, где Али поджидал его друг — Абу.
Блэки и Хлоя переглянулись. До сих пор им не приходилось иметь дело сразу с двумя парнями. Они понимали, что сильно рискуют, но у арабов наверняка имелись денежки, и Хлоя не могла отказать себе в удовольствии поживиться богатой добычей, Блэки же не терпелось пустить в ход несмываемые чернила.
Как обычно, Блэки задавала массу вопросов, изображая «доброго полицейского», но сегодня она была настроена особенно дружелюбно. От Хлои, напротив, веяло арктическим холодом. Сурово поджав губы, она выслушивала хвастливые рассказы Али о его несметных богатствах и мрачно поглядывала на Абу, который жадно пожирал ее глазами и растягивал губы в обворожительной улыбке. Хлою раздражал надменный тон обоих мужчин, похоже, они считали себя чуть ли не небожителями: все, что их окружало, было самым лучшим, исключительным, уникальным и эксклюзивным.
— Это самый дорогой отель Сан-Ремо, он находится в историческом здании. А мы живем в самом красивом номере, — сообщил Абу. — И кухня здесь самая лучшая.
— Потрясающе, — Блэки восторженно закатила глаза.
— Вы впервые в Европе? — спросил Али. — И как вам, нравится? Вы считаете, что в Европе живут более цивилизованные люди, чем в Америке и Канаде?
— А вы считаете, что в Америке и Канаде живут дикари? — фыркнула Хлоя. — Менее цивилизованные, чем ну, скажем, жители Саудовской Аравии?
— У нас очень древняя страна, мы потомки великой цивилизации, — возразил Али.
— Мы тоже, — заявила Хлоя. — Мы все — потомки великих цивилизаций. Американцы же не с неба свалились. Или вы полагаете, что триста лет назад мы там случайно завелись, вроде как плесень — от сырости?
Разговор принял странный оборот. Абу вообще не нравилось, как повели себя Хлоя и Блэки. Они с Али надеялись, что им не составит труда соблазнить двух наивных американских девчонок, но разгоревшийся спор может все испортить. Тогда придется пользоваться таблетками, но такая победа не доставит удовольствия.
— Али не хотел вас обидеть, — примирительным тоном сказал Абу.
— О нет, что вы. Я просто хотел сказать, что в Европе больше памятников культуры, здесь все дышит историей…
— И что дальше? — с вызовом спросила Хлоя.
— Ну, здесь очень красиво, потрясающая архитектура!
— У нас в Америке тоже полно красивых мест. И архитектура ничуть не хуже!
— В Европе полно всякого искусства! — жизнерадостно воскликнула Блэки. — Мне здесь очень нравится.
В дверь постучали. Появление официанта спасло несчастного Али. Прежде чем уйти, официант откупорил одну из бутылок и наполнил бокалы. Эта бутылка не представляла опасности. Хлоя и Блэки смело пили вино. Разговор приобрел более мирный характер, и подруги уже начали сомневаться в коварных намерениях арабов: возможно, два бизнесмена просто собирались немного пофлиртовать с молоденькими девушками, и вместо идеального преступления их ждет скучная болтовня. Девчонки расстроились, что напрасно потратили время.
Но когда настал черед второй бутылки, Абу поднялся из-за стола, сказал, что, прежде чем наливать новое вино, надо сполоснуть стаканы, иначе они не почувствуют букет, и унес бутылку в соседнюю комнату.
Али остался в гостиной. Когда он начал что-то рассказывать, Блэки приложила палец к губам.
— Тихо, — зашипела она. — Слышишь шепот? Это голос моря.
Блэки вытянула шею и стала прислушиваться к другому звуку, идущему из спальни: тихое позвякивание — похоже, Абу помешивал металлической ложкой в бокале с вином.
Теперь перед Блэки и Хлоей стояла задача — отвлечь внимание мужчин и подменить бокалы. Действовать нужно быстро и слаженно, но у них не было возможности обсудить план.
Хлоя взглянула на Блэки и едва заметно кивнула. Она знала, что надо делать.
Когда Абу вернулся с четырьмя бокалами и опустил поднос на стол, Хлоя покопалась в сумочке и удрученно покачала головой.
— Черт, сигареты кончились. Я сбегаю вниз, куплю в баре.
Блэки встрепенулась.
— Я с тобой!
— Что за глупости! — воскликнул Абу. — Я сейчас позвоню и попрошу принести. «Данхилл» подойдет?
— Вполне.
Абу отправился в спальню, где стоял телефон. Как только он скрылся за дверью. Блэки вдруг ужасно заинтересовалась картиной, висевшей в дальнем углу гостиной.
— Али, это подлинник? Кажется, Ренуар?
Араб расхохотался.
— Нет-нет, что вы. Это Рафаэль, копия. Рафаэль и Ренуар принадлежат к совершенно разным художественным школам.
Блэки поднялась с кресла и отправилась смотреть картину. Али последовал за ней.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: