Маделин Уикхем - Испанские каникулы

Тут можно читать онлайн Маделин Уикхем - Испанские каникулы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Эксмо, Домино, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Маделин Уикхем - Испанские каникулы краткое содержание

Испанские каникулы - описание и краткое содержание, автор Маделин Уикхем, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Хлоя отчаянно нуждается в отдыхе: она устала от капризных клиенток, а ее бойфренд Филипп постоянно пребывает в мрачном настроении из-за неприятностей на работе.

Хью несчастлив в семейной жизни: его безупречная жена Аманда больше интересуется отделкой кухни, чем собственным мужем, а ведь бедняге приходится тяжко трудиться, чтобы жена смогла осуществить свои дизайнерские планы.

К счастью, у Хлои и Хью есть добрый друг Джерард, который приглашает каждого из них на этой неделе отдохнуть с семьей на роскошной вилле в Испании. То, что надо! Но… Не кроются ли за этим двойным приглашением какие-то коварные планы? Ведь у Хлои и Хью когда-то был роман, а старая любовь, как известно, не ржавеет…

Маделин Уикхем — настоящее имя известнейшей писательницы Софи Кинселлы, автора суперпопулярной серии романов про Шопоголика.

Испанские каникулы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Испанские каникулы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маделин Уикхем
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Привет, ребята, — приблизившись, сказала Дженна. — Мы строим бивак. Хотите поучаствовать?

— Нет, спасибо, — равнодушно отозвался Сэм.

— Нет, спасибо, — повторил Нат, старательно подражая тону брата.

Дженна пожала плечами.

— Дело ваше.

Сэм с Натом приняли небрежные позы, и на некоторое время воцарилась тишина. Затем Нат глянул туда, где трудилась Дженна.

— Вообще-то, — с невольным уважением произнес он, — классный получается бивак.

Сэм проследил за его взглядом и резко выдохнул.

— Ох, ничего себе!

Дженна связала свисающие ветви двух деревьев. Стены она сделала из складных стульев, сверху набросила одеяла и закамуфлировала все это пальмовыми ветвями. Потом наклонилась, проворно устраивая что-то на земле.

— Правда здорово? — спросил Нат.

— П-потрясно, — отозвался Сэм, не отрывая взгляда от напрягшихся бедер Дженны. — Идем. — Он поднялся на ноги. — Поможем.

— Идем!

Нат с готовностью подхватился и затрусил к тому углу площадки, где обосновалась Дженна с девочками. По пути им надо было пройти мимо железных ворот, выходящих на дорогу, и Сэм остановился взглянуть, что за ними. Картина не впечатляла. Узкая дорога, уходящая куда-то вдаль. Ни машин, ни людей. «И вправду край Земли», — подумал Сэм.

— А, это вы, — сказала Дженна, подняв голову.

— Решили помочь, — сообщил Сэм, отходя от ворот. — Как идут дела?

— Замечательно. — Дженна, слегка запыхавшись, встала. — Ну вот, девочки. Что скажете?

— Это мое! — мгновенно заявила Октавия. — Это мой бивак.

— Вот и нет, — возразила Дженна. — Это мое. Но вы можете здесь играть, если не будете ссориться.

Девочки переглянулись, а затем нырнули под полог. Нат чуть-чуть помедлил и последовал за ними, хотя и с несколько пристыженным видом.

— Что ж, — сказал Сэм, небрежно прислонившись к дереву и глядя на Дженну. — Мы будем встречаться.

— Да ну? — Дженна приподняла бровь. — И почему же?

— По-моему, это очевидно.

— Да нет, не очень, — отозвалась Дженна. Глаза ее поблескивали. — Но можешь объяснить, если хочешь.

Сэм медленно оглядел Дженну.

— Мне нравится эта змея, — сказал он. — Очень сексуально.

Дженна мгновение глядела на него, потом запрокинула голову и расхохоталась.

— Да ты парень не промах, как я погляжу. Так вот ты на что напрашиваешься?

Сэм покраснел.

— Вовсе нет! — поспешно произнес он. — О господи! Я просто пытаюсь… пытаюсь…

— Знаю-знаю. Забраться ко мне в штаны.

— Ради бога, перестань!

Он развернулся и зашагал к воротам, выходящим на дорогу. Вдали показался какой-то человек, поднимающийся на холм, и Сэм принялся вглядываться в далекую фигуру, стараясь не думать о насмешливом взгляде Дженны.

Некоторое время спустя он понял, что видит парня примерно своих лет. Тот гнал вдоль дороги двух коз.

— Глянь-ка! — Сэм повернулся, на мгновение позабыв про свое смущение. — У тебя нет фотоаппарата?

— Что? — Дженна глянула сквозь забор. — Ты хочешь его сфотографировать?

— А чего? Прикольно же. Парень и его козы.

Дженна возвела глаза к небу.

— Тоже мне турист!

«Кто бы говорил!» — хотел парировать Сэм, но вместо этого лишь повернулся обратно к дороге.

— Привет! — сказал он, когда парнишка-испанец подошел поближе, и приветственно помахал рукой.

Паренек остановился и взглянул на него. Он был ниже Сэма, но выглядел покрепче; руки у него были загорелые и мускулистые. На лице его появилась улыбка, и Сэм на мгновение воспарил духом. Все будет отлично. Он познакомится с этим парнем, а потом будет шастать по округе с ним и его приятелями. Возможно, среди них даже найдутся потрясные испанские девчонки, которым нравятся англичане.

— Hijo de puta! [6] Сукин сын (исп.). — И парень с размаху плюнул на железные ворота.

Сэм был потрясен. Он ошеломленно смотрел на паренька, а тот сделал неприличный жест и зашагал дальше по дороге. Колокольчики на шеях у коз тихонько позвякивали под ветром.

— Ты видела, что он сделал? — Сэм повернулся к Дженне.

Та сидела на земле и рассматривала ноготь на ноге.

— Нет, а что?

— Он плюнул на ворота! Он на них плюнул, сволочь!

Дженна пожала плечами, и Сэм удивленно уставился на нее.

— Тебе не кажется, что это просто наглость?

— Это не твои ворота, — заметила Дженна. — И не твой дом.

— Я понимаю! Но все-таки! Вот ты бы стала плевать на чужие ворота?

— Может, и стала бы, — сказала Дженна. — Если бы у меня была на то причина.

— М-да, — помолчав, произнес Сэм. — И почему я не удивлен?

Дженна подняла голову и усмехнулась.

— Ты на меня обозлился.

— Возможно.

Сэм с надутым видом пожал плечами и привалился к воротам. Дженна оценивающе посмотрела на него, потом встала.

— Не злись, — сказала она, подойдя к Сэму. На губах ее заиграла легкая улыбка. — Не надо сердиться. — Дженна медленно протянула руку и коснулась его груди, а затем провела прохладным пальцем вниз, до края плавок. — Никогда заранее не известно — а вдруг у тебя есть шанс.

Она сделала еще шаг, и ее рука скользнула под резинку плавок. Сэм смотрел на нее, оцепенев от внезапного возбуждения. Их взгляды встретились, и Сэму показалось, что глаза Дженны горят тайной и обещанием наслаждения. «Ох, черт, — подумал он. — Это все происходит взаправду!»

Рука Дженны забралась еще глубже. Она осторожно оттянула тонкую ткань от кожи, и Сэм почувствовал, как его тело откликается на ее движения. В мыслях его царил полнейший сумбур. Что они делают… Что именно она делает… Как насчет…

Щелчок резинки по животу был словно пулевое ранение. Второй раной стал заливистый хохот Дженны. Сэм потрясенно уставился на нее, а она подмигнула ему — почти дружелюбно — и, развернувшись, двинулась прочь. Вытатуированная змея на ее ноге извивалась при ходьбе.

Глава 6

В тот же день, но значительно позднее, Хлоя прошла по прохладному, неярко освещенному коридору в спальню — переодеться к ужину. Мраморный пол был подобен бальзаму для ее разгоряченных ног; темные картины и приглушенные цвета позволяли глазам отдохнуть после яркого солнца. Но в душе она оставалась все такой же возбужденной и раздраженной. Ей казалось, будто ее эмоции весь день скользили в яму, из которой не было выхода, и развеять это чувство никак не удавалось.

Весь день Хлоя ощущала присутствие Хью на другой стороне бассейна. Она как будто вообще не обращала внимания на все это семейство. Но каждый раз, когда Хью шевелился, Хлоя это видела. Всякий раз, когда он на нее смотрел, она это знала. С течением времени ее восприимчивость все обострялась, пока весь мир вокруг не сжался до них двоих, женщины и мужчины, которые смотрели друг на друга, не глядя. Получая удовольствие от взаимного, пугающего притяжения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Маделин Уикхем читать все книги автора по порядку

Маделин Уикхем - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Испанские каникулы отзывы


Отзывы читателей о книге Испанские каникулы, автор: Маделин Уикхем. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x