Сильвия Хутник - Карманный атлас женщин
- Название:Карманный атлас женщин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Новое литературное обозрение
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-86793-905-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сильвия Хутник - Карманный атлас женщин краткое содержание
Сильвия Хутник (р. 1979) — выпускница Варшавского университета, журналист и общественный деятель, руководитель фонда «МаМа», защищающего права матерей в Польше. «Карманный атлас женщин» — ее литературный дебют. Составляющие книгу новеллы — современные городские легенды с криминальным сюжетом о женщинах и для женщин. Четыре страшные сказки о четырех изломанных женских судьбах, одна из которых выпала на долю мужчины. Герои — жильцы обычного варшавского дома. Не понимаемые окружающими, они живут в мире своих воспоминаний и несбыточных мечтаний.
Карманный атлас женщин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Первая из Марий — это королева, пусть даже королева базара, а по совместительству — святая с проволочным нимбом собственной работы. Закомплексованная и всеми брошенная, она, похоже, страдает эмоциональной атрофией; эмоции оживают в ней только в тот момент, когда потерянный в аборте зародыш превращается для нее в долгожданную дочку. От такой «Сумасшедшей Матери с всклокоченными волосами, играющей в песочнице своими мечтами» можно только бежать подальше. Вот автор в своем рассказе и убегает к другой Марии. Пожилая героиня — ходячий надгробный памятник, она живет с травмой военных воспоминаний и с сознанием, что ей всегда как-то удавалось избегать смерти, да и теперь, если смерть придет, у героини против нее наготове нож под подушкой. Истеричная заступница ушедших в мир иной, она сама для себя опасна. Мрачный призрак, влачащий жалкое существование. «Умерла за всех погибших на войне. Умерла, продолжая жить. Как неприкаянная душа, не находящая покоя». Хутник оставляет ее в подвале дома и, не дожидаясь конца агонии, ведет нас на встречу с третьей Марией, а точнее — с Марианом. Мастер на все руки (он даже шьет и вышивает), любимец женщин, но ни одной не удалось заманить его в сети супружества. У элегантного «панипана» те же проблемы с самоидентичностью, что и у окружающих его людей, не готовых принять его таким, каков он есть. В тот момент, когда он успешно отразил домогательства одного типа, посчитавшего, что Мариан любит мужчин, мы знакомимся с малолетней бунтаркой Марысенькой, которая убивает взглядом, затыкает жвачкой и желатиновыми мишками щели банкоматов и замочные скважины, а главное — постоянно издевается над миром и высмеивает его, потому что не может найти в нем место для себя. У Марыси есть основания для непрекращающейся борьбы с действительностью самыми, как она считает, эффективными способами. Ее желания? «Хоть на мгновение перевернуть весь мир, бросить песчинку в безупречную машину. Пусть хоть что-то происходит, пусть все проснутся, пусть на мгновение остановятся». И вот эта Марыся становится причиной катастрофической развязки, придающей всему повествованию дополнительное значение.
Браво за смелость, браво за пытливость. За то, что высказалась от имени тех, за кого никогда еще так убедительно не говорили, и за то, что этот литературный атлас — хоть и смахивает на типично бабскую болтовню, впрочем, ничуть не скучную — настраивает на размышления. И не только о типах женщин.
Примечания
1
Филифьонка — сказочный персонаж книги Туве Янссон. (Здесь и далее. — Примеч. пер.)
2
«Людвик» — дешевое моющее средство.
3
«Жант», «Перекресток» — названия торговых сетей.
4
Примерно 4856 рублей.
5
Городская стража — муниципальная организация по охране общественного порядка.
6
Воля — район Варшавы.
7
Боже мой, какое чудо. Какой странный народ. Они едят завтрак прямо из мусорных пакетов (англ.).
8
Разве вы не видите? (англ.)
9
Випасана — медитация прозрения (пали, санскрит).
10
Желудочная, житная — популярные марки польской водки.
11
Зебра — надрезы на предплечье.
12
Популярный сюжет польских народных сказок.
13
PowerPoint — компьютерная программа презентаций.
14
Баланс безумия между работой и жизнью (англ.).
15
Эдвард Стахура (1937–1979) — польский поэт, прозаик, бард.
16
Капитан Клосс — герой популярного телесериала «Ставка больше, чем жизнь» (1967–1968).
17
На иконе Богоматери Ченстоховской два рубца, оставленные саблей шведского захватчика.
18
Свободный польский университет — частное учебное заведение, созданное в 1918 г.; с 1929 г. его дипломы приравнивались к университетским; формально просуществовал до 1952 г.
19
Началось Варшавское восстание.
20
РОНА — с осени 1942 г. коллаборационистское регулярное воинское соединение, образованное на оккупированной немцами территории Орловской и Брянской областей из отрядов народной милиции.
21
Каминский Б. В. (1899–1944) — командующий РОНА, палач Варшавского восстания.
22
Умшлагплац — погрузочная площадка (нем.); в польских городах — места сбора людей и погрузки их в вагоны для отправки в концлагеря.
23
Восстание в Варшавском гетто (19.04–16.05.1943) или Варшавское восстание (1.07-2.10.1944).
24
Пересылочный лагерь, куда немцы свозили участников Варшавского восстания.
25
Если одну на другую поставить буквы «Р» и «W» из выражения «Polska Walcząca» («Сражающаяся Польша»), то получится подобие якоря — графический символ Варшавского восстания, длившегося 63 дня.
26
Начало восстания в Варшавском гетто.
27
ЛКС (Łódski Klub Sportowy) — Спортивный клуб Лодзи.
28
Паста — один из первых варшавских высотных домов (ул. Зельная), построен из железобетона в 1908 г. для Польского акционерного телефонного общества (PAST).
29
На иконе Богоматери Ченстоховской два рубца, оставленные саблей шведского захватчика.
30
Популярная передача польского радио во Львове, существовавшая с 1933 по 1939 г.
31
Армия Крайова — военная организация, действовавшая в 1942–1945 гг. под руководством польского эмигрантского правительства в оккупированной фашистской Германией Польше.
32
Долой евреев (нем.).
33
1968 год — год не только социальных волнений в Европе, но и всплеска антисемитизма в Польше на официальном уровне.
34
Роман Дмовский (1864–1939) — политик националистического толка.
35
Марек Эдельман (1922–2009) — легендарный руководитель восстания в Варшавском гетто.
36
Звук трубы с башни краковского Мариацкого костела — передаваемый по радио звуковой символ точного времени по всей Польше.
37
Папа римский Иоанн Павел II.
38
То есть в синагогу имени четы Рифки и Залмана Ножик, построенную в 1902 г. в районе Гжибово.
39
Эугениуш Бодо (1899–1943), Стефка Гурская (1907–1986), Ханка Ордонувна (1902–1950), Мира Зиминская (1901–1997) — артисты эстрады довоенной Польши.
40
Мечислав Фогг (1901–1990) — популярный эстрадный исполнитель.
41
«Кабаре пожилых мужчин»— популярная радио- и телепередача.
42
«Ведель», «Бликле» — знаменитые кондитерские фирмы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: