Юрий Алексеев - Алиса в Стране Советов
- Название:Алиса в Стране Советов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЖУК
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-903305-28-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Алексеев - Алиса в Стране Советов краткое содержание
Писатель Юрий Алексеев известен немногим ценителям искусного, остроумного, меткого слова. Блистательный сатирик, Алексеев в свое время возглавил и придумал 16-ю страницу «Литературной газеты» (раздел сатиры и юмора «12 стульев»), Каждый роман писателя — поистине находка и отрада для придирчивого читателя. Немыслимое переплетение судеб и событий, изобилующий аллегориями и сочными метафорами язык, стремительный темп рассказа — все это «Алиса в Стране Советов». Книга написана в 70-е годы XX-го века и является не только зеркалом своего времени, но и — см. название, — своего рода Зазеркальем. Роман «Алиса в Стране Советов» — настоящее лакомство для литературного гурмана.
Алиса в Стране Советов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
31
Родина или смерть! Мы победим! (исп.)
32
В мировом масштабе!
33
Ты меня понимаешь?
34
Наш симпатичный «барлачный мышонок» — прозвище завсегдатаев.
35
Молоко… Отдайте мне русское молоко…
36
Обождите, советские! У меня к вам просьба…
37
Вы не останетесь в проигрыше, начальник…
38
С удовольствием (фр.)
39
С ней хоть на край света.
40
Надо бы приласкать его.
41
Военно-воздушные силы.
42
Позади «червяки»! (прозвище противников режима).
43
Его лучше бы спрятать в землю.
44
Ты заблуждаешься. Здесь моей вины нет.
45
Неважно. Моего брата считают «червяком», поскольку он сейчас в эмиграции.
46
Не рубщик сахарного тростника и не пастух.
47
Прекрасная.
48
Еще бы! Моя невеста.
49
Опять вооружённые «червяки»!..
50
Идём взахват!
51
Спасибо, начальник! Большое спасибо за помощь. Прощайте!
52
Нет, нет, до завтрашнего вечера.
53
А ты уверен в своем желании? Кажется, тебе больше по вкусу бензин. Счастливого пути!
54
Не задерживайтесь! Не задерживайтесь!
55
Всё в порядке, сеньора!
56
Огромное спасибо. Мой дом всегда к вашим услугам.
57
Славушкин увеличил задолженность. Объясните ему, пожалуйста.
58
Дружок, скажи откровенно, какая такая причина привела тебя в Сьерру?
59
Проклятые богатеи! Эти капиталисты нас крепко давили!
60
Но придёт день, и ты заплатишь за всё и заплачешь кровавыми слезами точно так же, как и я… (припев к популярной песне).
61
Карточная игра с общим коном.
62
Слабоумный!
63
Шесть двойных виски и шампанское!
64
С нами, либо ни с кем. Другого выбора нет.
65
Куда ты? Я должна оплатить тебе долг сейчас же…
66
Пусть всё так и останется.
67
Может и вправду… там? Лодка уже готова…
68
Лодка — это прекрасно. Но сам-то я не готов пока.
69
Хорошо.
70
Умолкни!
71
На помощь!
72
Оставьте нас! Оставьте нас!!
73
Да здравствует нерасторжимая дружба! Да будут вместе кубинцы и русские!
74
Что ему странно! Что хочет этот индюк?
75
Алексия (гр) — потеря способности читать; сопровождается часто афазией — нарушением речи.
76
Наверное, у него болит голова.
77
Чуток подожди меня.
78
Пойдем!
79
Тебя ждёт небольшой сюрприз…
80
Свобода гораздо лучше, чем братство.
81
Ты не устала?
82
Немножко
83
Всё для вас.
84
Два бренди… шампанское… фрукты.
85
Остров Пинос — кубинские Соловки.
86
Удвоим бдительность!
87
Удвоим производительность.
88
У тебя неприятности? Что случилось? — Напротив! Как говорится, выпадает всего лишь один счастливый день, чтобы ухлопать своего сорокового медведя. И мне предоставили возможность отдохнуть в Сибири. Мой самолёт в Москву…
89
Понятно! Ты хочешь взять меня с собой… Прекрасно! Попутно мы навестим моего старшего брата в Париже и весело проведём время в его авиньонской асиенде.
90
Жди меня, и я вернусь… Очень скоро!
91
Звезда моя
92
Ты моя сороковая медведица, в твоих объятиях хочу умереть.
93
Какое варварство… Какая нищета… Это невозможно… невыносимо!
94
Ты уверена, что отец согласен?
95
Сейчас это не имеет никакого значения
96
У тебя есть валюта?
97
У меня есть в Париже друг.
98
Соотечественник?
99
Да, и его зовут Котиком.
100
На всякий случай… От Бурже до Авиньона немало километров.
101
Рассветает. Нам остаётся совсем мало времени.
102
Грабить квартиры, карманничать, взламывать магазины.
103
Бульвар Бланш — место сомнительных развлечений.
104
Это совершенно невозможно. Ваш сын старше меня (фр.)
105
Так и есть (фр.)
106
Опять ваш сын! (фр.)
107
Алжирец (фр.)
108
Кто всё поймет, тот всё простит (фр.)
109
По-нашенски: беда не приходит одна.
Интервал:
Закладка: