Кристофер Мур - Ящер страсти из бухты грусти
- Название:Ящер страсти из бухты грусти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантом Пресс
- Год:2002
- ISBN:5-86471-285-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Мур - Ящер страсти из бухты грусти краткое содержание
Жизнь прекрасна, если живешь в небольшом калифорнийском городке с уютным названием Хвойная Бухта.
Жизнь спокойна, если наперед знаешь, чем закончится каждый ее день, каждый год.
Жизнь проста, если горстями глотаешь разноцветные таблетки.
Но если запас таблеток иссяк и депрессия властно стучится в дверь, то уже не спастись. Остается лишь сказать себе: «Жизнь — дерьмо» — и сунуть голову в петлю. Или — в пасть Ящеру страсти, который выполз на сушу, привлеченный флюидами тоски и гитарными стонами местного блюзмена.
Буйное воображение К. Мура не дает читателю ни секунды передышки. Порнозвезда в отставке, констебль-наркоман, психоаналитик-экспериментатор, аптекарь, сдвинувшийся на сексе с земноводными, — лишь малая часть не совсем обычных персонажей комической саги К. Мура. И все они ищут одного — любви. Как и Ящер, который сносит все вокруг, а читателям сносит крышу от хохота.
После «Ящера страсти из бухты грусти» вам никогда не захочется антидепрессантов.
Ящер страсти из бухты грусти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ох господи. Похоже на день из жизни лос-анджелесского участкового.
— Тут не Лос-Анджелес. Не хочу жаловаться, но я не очень готов к волне преступности.
— А бежать отсюда больше некуда, — сказала Эстелль.
— Простите?
— Люди сбегают сюда от конфликтов, вам не кажется? В маленький городок, чтобы избежать насилия и конкуренции большого. И если вам здесь трудно с этим справиться, то бежать некуда. Можно просто задрать лапки.
— Цинично как-то. Я думал, художники должны быть идеалистами.
— Сотрите с циника краску и обнаружите разочарованного романтика.
— Вы такая? — спросил Тео. — Разочарованный романтик?
— Единственный человек, которого я любила, умер.
— Мне жаль.
— Мне тоже. — Она допила вино.
— Полегче, Эстелль. Это не помогает.
— Я же говорю — я не пью. Просто нужно было сбежать из дома.
От бильярдного стола донеслись какие-то вопли.
— Требуется мое присутствие, — сказал Тео. — Извините. — И он стал пробираться сквозь толпу к двум мужикам, уже изготовившимся к драке.
Эстелль поманила Мэвис и попросила налить еще, потом повернулась и стала смотреть, как Тео восстанавливает мир. Сомик Джефферсон пел грустную песню о старой курве, которая его обидела. Это я, подумала Эстелль. Старая никчемная курва.
Самолечение начинало действовать к полуночи. Большинство посетителей «Пены» сдались и начали хлопать и подвывать в такт блюзам Сомика. Довольно многие сдались и отправились по домам. К закрытию в баре осталось лишь пятеро, а Мэвис довольно похмыкивала над полным ящиком кассы. Сомик Джефферсон отложил свой стальной «Нэшнл» и подтянул к себе двухгаллонную банку из-под маринованных огурчиков, куда ему складывали чаевые. Через край пересыпались долларовые купюры, по дну ерзала мелочь, а в середине тут и там на воздух просились пятерки и десятки. Даже двадцатка мелькнула, и Сомик нырнул за ней, как ребенок за сюрпризом в коробку крекеров. Он отнес банку к стойке и грохнул ею рядом с Эстелль. Та восхитительно, красноречиво не вязала лыка.
— Эй, девочка, — обратился к ней Сомик. — Нравится блюза́, да?
Эстелль пошарила глазами в воздухе в поисках источника вопроса, точно тот мог исходить от ночного мотылька, нареза́вшего спирали вокруг лампочки над баром. Наконец взгляд ее успокоился на блюзмене, и она произнесла:
— Вы очень хорошо играете. Я уже собиралась уходить, но музыка понравилась.
— Ну, вот ты и осталась, — подытожил Сомик. — Погляди-ка. — Он потряс банкой с деньгами. — У меня тут поболе двух сотен набралось, а вон та хрычовка мне еще, наверно, столько же должна. Что скажешь — может, прихватим пинту, да гитару мою, да двинем на пляж? Отметим?
— Я лучше домой пойду, — сказала Эстелль. — Мне утром нужно рисовать.
— Так ты художница? Я никогда себе художницу не знал. Так что скажешь — может, все-таки на пляж, рассвет встретим?
— Не то побережье. Здесь солнце над горами восходит.
Сомик расхохотался.
— Видишь, значит и ждать не нужно. Давай с тобой тогда просто на пляж пойдем?
— Нет, не могу.
— Потому что я черный, да?
— Нет.
— Потому что я старый, правильно?
— Нет.
— Потому что я лысый. А тебе не нравятся лысые старики, верно?
— Нет, — ответила Эстелль.
— Потому что я музыкант. А ты слыхала, что мы безответственные, ведь так?
— Нет.
— Потому что втарен как бык, наверно?
— Нет! — сказала Эстелль.
Сомик снова расхохотался.
— Но ты же все равно не откажешься об этом по всему городу раззвонить, правда?
— Откуда мне знать, как вы втарены?
— Ну, — ответил Сомик, сделал паузу и ухмыльнулся, — можно сходить со мной на пляж.
— Вы — гадкий и липучий старый козел, правда, мистер Джефферсон? — спросила Эстелль.
Сомик склонил перед ней сверкающую лысину.
— Поистине, мисс. Я поистине гадок и липуч. И я слишком стар, чтобы доставлять людям хлопоты. Это я признаю. — И он протянул ей длинную сухую руку. — Пойдем на пляж и там хорошенько отпразднуем.
Эстелль показалось, что сам сатана водит ее вокруг пальца. Под этой шершавой старой и бесприютной шелухой чувствовалось что-то гладкое и упругое. Ведь именно такая темная тень всплывала из прибоя на ее картинах?
Она взяла его руку.
— Пошли на пляж.
— Ха! — ответил Сомик.
Из-под стойки Мэвис вытащила свою «Луисвилльскую Дубину» и протянула Эстелль:
— На, может, с собой прихватишь?
Они нашли в скалах нишу, закрытую от ветра. Сомик вытряхнул из черно-белых башмаков песок и потряс носками, разложив их сушиться.
— Подло меня волна прихватила.
— Я ж тебе говорила — сними ботинки, — сказала Эстелль. Все это забавляло ее — она не имела права так радоваться жизни. Несколько глотков из пинты Сомика не дали дешевому белому скиснуть у нее в желудке. Ей было тепло, несмотря на пронизывающий ветер. Сомик, напротив, выглядел довольно уныло.
— Никогда мне океан особо не нравился, — сказал он. — Слишком много там подлых тварей. От них только мурашки по коже и больше ничего.
— Если тебе океан не нравится, чего ж ты меня сюда позвал?
— Тот длинный мужик сказал, что тебе нравится картинки на пляже рисовать.
— У меня в последнее время от океана тоже мурашки по коже. В моих картинах стало больше тьмы.
Длинным пальцем Сомик смахнул песок со ступни.
— А ты блюз нарисовать сможешь?
— Ты когда-нибудь видел Ван-Гога?
Сомик обвел взглядом море. Три четверти луны плескались в нем, как ртуть.
— Ван-Гог… Ван-Гог… скрипач из Сент-Луиса?
— Он и есть, — ответила Эстелль.
Сомик забрал у нее пинту и усмехнулся.
— Девочка, ты хлещешь у мужика пойло да еще и лжешь ему. Я знаю, кто такой Винсент Ван-Гог.
Эстелль не смогла вспомнить, когда в последний раз ее называли девочкой, но была уверена, что тогда ей это и наполовину не понравилось так, как сейчас.
— А теперь кто лжет? Тоже девочка?
— Знаешь, под этим твоим свитером с халатом девочка еще запросто может оказаться. Но опять же — я могу и ошибиться.
— Кто знает?
— А я? Вот — смотри, какая грустная. — Сомик взял гитару, прислоненную к камню, и тихо заиграл под шум прибоя. Он пел о мокрых башмаках, о том, как вино уже плещется на донышке, и о ветре, пробирающем до самой кости. Эстелль прикрыла глаза и медленно покачивалась под музыку. Давно уже ей не было так хорошо.
Он вдруг замолчал.
— Черт бы меня разодрал. Ты только погляди.
Эстелль открыла глаза и посмотрела на полосу прибоя, куда показывал Сомик. На берег выпрыгнула рыба и теперь билась на песке.
— Ты такое когда-нибудь видела?
Эстелль покачала головой. Из воды выскакивало все больше и больше рыбешек. За волноломами море просто кипело от сбесившейся рыбы. Поднялась волна — как будто ее подтолкнули из глубины.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: