Елена Соковенина - До Бейкер-стрит и обратно

Тут можно читать онлайн Елена Соковенина - До Бейкер-стрит и обратно - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Елена Соковенина - До Бейкер-стрит и обратно краткое содержание

До Бейкер-стрит и обратно - описание и краткое содержание, автор Елена Соковенина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Это книга о поездке в Лондон кризисной зимой 2009 года, без языка и без денег. Но, кроме того, это еще история о том, как писался один авантюрный роман, о знакомстве с петербургским шерлокианцем Светозаром Черновым (который будет сопровождать нас  на протяжении всей истории), и о не вполне обычных сюжетных поворотах в романе и в жизни.

Все совпадения ведут на Бейкер-стрит.

До Бейкер-стрит и обратно - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

До Бейкер-стрит и обратно - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Елена Соковенина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Та, что более всего развалилась.

Турок сильно задумался. Потом посмотрел на графиню немножко странно.

- Это довольно далеко, - сказал он. - Понимаете?

- Да, - просто ответила графиня.

- Это в самом деле далеко, - упорствовал турок. - Уверены, что хотите идти пешком?

Графиня осознала, что перед ней какая-то местная администрация.

- У меня есть время прогуляться, - попробовала отбиться она. – Здесь очень хорошо.

- Да, здесь очень хорошо, - согласился турок. - Очень spiritual.

- Beautiful!

- Very beautiful! - Но вы, видимо, не понимаете, оно очень большое.

- Это ничего, - графиня была полна решимости отстоять свой кусок кладбища.

- Сто сорок акров, - уточнил турок и почесал небритый подбородок.

Дальше он сказал длинную фразу, которая ускользнула от понимания ее сиятельства. Но графиня вежливо улыбнулась и ответила: «yes».

И увидела приветливо открытую дверцу машины.

Что бы сказал его сиятельство, если бы ему сообщили, что его лучшая половина села в машину к небритому турку в спортивных штанах, на кладбище, не поняв даже, что он нее хотят? Смутно думалось, что вероятнее всего, речь идет о небольшой обзорной экскурсии. Но если нет? «То ли ему по дороге, то ли денег хочет, - с прибалтийской подозрительностью подумала графиня. – А, может быть, он маньяк?» И села в машину.

- Посмотрите, какие скульптуры! - восклицал турок по мере того, как джип подскакивал на пригорках. - А надгробия! А мавзолеи! О да, это прекрасное, spiritual место, настоящий праздник для души!

- О да, фантастическое! – откликались ее сиятельство, не отводя глаз от окна и на всякий случай все же оживляя в памяти несколько приемов самообороны для дам, освоенные в юности. - А что это за такой забор из... о, а как же по-английски будет «из березовых бревен»? Ну, все равно, из вот этих деревьев. Он такой странный...

Забор из бревен по своей форме в точности напоминал свирель. За ним, сквозь чащу погруженных в тяжелый сон деревьев, сквозь спутанные гривы веток и клоки мха, сквозь рыжую сухую траву мрачнел уже настоящий лес.

- Они выгуливали здесь собак, - сказал турок горько. - Мы отгородили. Можете вы вообразить: выгуливать собак на кладбище? А?

- Нет, - призналась графиня, глядя на скорбного гранитного ангела в потемневшем от сырости балахоне.

И подумала вслух:

- Знаете, никак не могу... э-э-э-... воспринять...осознать... м-м-м... ах да: почувствовать. Не могу почувствовать это место как грустное. Оно слишком красиво.

- Да, оно скорее спокойное, - согласился турок. - Но кое-где и грустно тоже.

Довольно-таки грустно.

Человеку, который только что понял, где Джонатанн Смолл спрятал сокровища Агры, оно грустным не казалось. Ни в каких местах. Даже в том, где лежит Харольд Хью Хикст, лейтенант Манчестерского полка, рожденный в 1893-м и умерший в 1919 в возрасте… посчитали? Ну вот.

- Они бросали здесь мусор, - жаловался турок. - Бумагу, пластиковые бутылки, все эти пакеты. Это ужасно, я не понимаю, как такое можно делать.

- Мусор? - в ужасе переспросила графиня, глядя на устланную дубовой листвой дорожку и на мелькающий между мраморными и гранитными плитами хвост зайца. -

Да, мусор.

- Невозможно представить.

- Да, и не говорите.

Склеп. Мне нужен склеп. Мне даже нужно внутрь этого склепа. Как мне найти подходящий? Вернуться завтра, поискать? Но завтра будет нельзя. Надо быстро спрашивать обо всем, что может понадобиться. Желательно так, чтобы меня поняли. Значит, у меня порядка получаса (наверное), чтобы сформулировать ход сюжета... Э-э-э... так. С чего бы начать?

- Я целыми днями езжу по кладбищу, - сообщил турок. - Смотрю, чтобы все было в порядке.

(«Это вы, конечно, хорошо делаете, но… впрочем, я везучая, должно пронести....»)

- Откуда вы? - поинтересовался мой провожатый через две минуты, пока графиня огромными от восторга глазами обозревала вид за окном.

- Из Латвии, - не очень охотно отозвалась графиня.

- О, Латвия! - обрадовался турок и ткнул пальцем в карту:

- Вот тут у нас латвийская часть. На нашем кладбище много стран, много разных культур. Это прекрасно. А где Латвия?

- Довольно близко к России, - сказала графиня привычно.

- О, Россия! - восхитился турок. - Вот тут у нас российская часть, там и батюшка есть, и вообще целое братство. Русские очень приятные люди.

Графиня вежливо согласилась и вежливо спросила:

- А вы откуда?

- Моя семья из...

- Oh?

- From...(нрзбрч)

- Oh, sorry, I don't know, where it is.

- Это рядом с Турцией и...(нрзбрч).

- Турция! - обрадовалась графиня, услышав знакомое слово.

- Но сам я не турок! - сказал провожатый.

- А я не латышка, - улыбнулась графиня. - Я русская, но родилась и всю жизнь жила в Латвии.

Не-турок опять сказал про русских и спросил:

- Как вас зовут?

Графиня, которая так и не сумела приучить англичан ни к паспортному Jelena, ни к сокращенному Lena, запнулась.

- Helene, - ответила она, подумав. - А вас?

- Erkin, - ответил не-турок и произнес что-то такое, что, по-видимому, означало его полное имя.

- Nice to meet you, - не покривила душой графиня, понявшая, что ее часа хватит куда на большее, чем планировалось. - Можем мы немного постоять здесь? Я хочу взглянуть поближе на этот маленький мавзолей.

- О, конечно! - согласился Эркин с большой охотой, и заглушил мотор. Мы оба вылезли из машины и обошли кругом мавзолея. Графине очень хотелось спросить насчет склепов, но она забыла это слово по-английски, и не знала, как объяснить по-другому.

- Мы заделали вход, - продолжал Эркин, показывая на грубую кирпичную кладку между гранитных колонн, - чтобы посетители, эти вандалы, не лезли внутрь. Вы не поверите, но они постоянно это делали. Графиня быстро сделали возможно более невинный вид.

- Я, однако, их понимаю, - ляпнула она нечаянно.

Эркин посмотрел подозрительно, но графиня уже сидела в машине.

- Послушайте, здесь невозможно прекрасно, это фантастически!

Из рабочего блокнота графини:

«Потом часовня. Желтая штукатурка, скорбные фигуры святых и ангелов, заделанный вход. Пять провалившихся в мох надгробий. Глухая, глухая болотистая местность кругом.»

- О, - Эркин заглушил мотор снова. - Ну, мисс, сейчас вы увидите нечто неожиданное. Я покажу вам фокус.

Он вынул из кармана куртки маленький фотоаппарат и быстро пошел за часовню.

- Тысяча восемьсот одиннадцатый год... - прошептала графиня, склонившись к ближайшему надгробью.

Буквы осыпались и почти совсем сгладились на сыром сером камне.

Тем временем Эркин обошел часовню кругом и присел на корточки. Перед ним было узкий лаз в самом низу стены, такой, что протиснуться внутрь сможет разве что худая кошка.

Полыхнула вспышка.

- Вот это, - Эркин ткнул пальцем в изображение на экране, - гроб.

Графиня увидели край затопленного темной водой гранитного гроба. Кругом вода, каменные обломки, мох и буйная темная растительность.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Соковенина читать все книги автора по порядку

Елена Соковенина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




До Бейкер-стрит и обратно отзывы


Отзывы читателей о книге До Бейкер-стрит и обратно, автор: Елена Соковенина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x