Джон Грин - Ошибки наших звезд[любительский перевод]
- Название:Ошибки наших звезд[любительский перевод]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Грин - Ошибки наших звезд[любительский перевод] краткое содержание
Несмотря на медицинское чудо, сократившее ее опухоли и подарившее еще пару лет, финальная глава жизни Хейзел была написана с постановкой диагноза. Но как только прекраснейший поворот сюжета под именем Август Уотерс появляется в Группе поддержки больных раком, история Хейзел переписывается с нуля.
Проницательная, бесстыдная, дерзкая и свежая работа обладателя нескольких наград Джона Грина "Ошибки наших звезд" — это его самая амбициозная и пронзительная книга, блестяще описывающая смешную, волнующую и трагичную жизнь и любовь.
Ошибки наших звезд[любительский перевод] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я помню это место, — сказала я.
— И вот, пока меня потрошили химией, по какой-то причине я решил надеяться. Не в принципе на выздоровление, но я чувствовал примерно то же, что и Анна в книге, это чувство волнения и благодарности просто за то, что я могу всем этим восхищаться.
Но в то же время, Кэролайн становилось хуже день ото дня. Иногда ее отпускали домой, и были моменты, когда я думал, что у нас могли бы быть, типа, нормальные отношения, но нет, потому что у нее не было фильтра между мыслями и речью, и это было грустно, и неприятно, и иногда больно. Но нельзя же бросить девушку с опухолью мозга. И я нравился ее родителям, и еще у нее был младший брат, классный мальчишка. То есть, ну как можно ее бросить? Она же умирает .
Это заняло вечность. Почти год, целый год я тусовался с девушкой, которая могла, ну, засмеяться из ниоткуда, и показать пальцем на мой протез, и назвать меня Обрубком.
— Нет, — сказала я.
— Да. Я хочу сказать, это была ее опухоль. Она съела ее мозг, понимаешь? Или это не была опухоль. Мне никак не узнать, потому что она и ее болезнь, они были неразделимы. Но ей становилось все хуже, и она повторяла одни и те же истории, и смеялась над своими комментариями, даже если она это сказала уже в сотый раз на дню. Например, она целыми неделями рассказывала одну и ту же шутку: «У Гаса классные ноги. Я хочу сказать, нога». А потом смеялась, как помешанная.
— Ох, Гас, — сказала я. — Это… — Я не знала, что сказать. Он не смотрел на меня, и мне показалось, что будет навязчивым посмотреть на него. Мне показалось, что он тут же сбежит. Он вытащил сигарету изо рта и посмотрел на нее, катая между большим и указательным пальцем, потом положил ее обратно.
— Ну, — сказал он, — честно говоря, у меня и вправду классная нога.
— Мне жаль, — сказала я. — Мне правда очень жаль.
— Все хорошо, Хейзел Грейс. Но просто для ясности, когда я подумал, что увидел призрак Кэролайн Мэтэрс в Группе поддержки, я не был откровенно счастлив. Я глазел, но не жаждал, если ты понимаешь, что я имею в виду. — Он достал пачку из кармана и вернул туда сигарету.
— Мне жаль, — снова сказала я.
— Мне тоже, — сказал он.
— Я ни за что не хочу навредить тебе, — сказала я ему.
— О, я был бы не против, Хейзел Грейс. Это привилегия — иметь разбитое тобой сердце.
Глава двенадцатая
Я проснулась в четыре часа голландского утра, готовая начинать день. Все попытки заснуть обратно провалились, так что я просто лежала с БИПАПом, качающим воздух вовнутрь и выталкивающим его наружу, наслаждаясь драконьим шумом, но думая о том, что лучше бы я сама управляла своими вдохами и выдохами.
Я перечитывала Высшее страдание , пока мама не проснулась и не перекатилась ко мне около шести утра. Она прижалась носом к моему плечу, и это было неудобно и слегка напоминало об Августе.
Отель принес к нам в комнату завтрак, который, к моему наслаждению, включал ветчину среди многих других противоречий конструкции американского завтрака. Платье, которое я планировала надеть на встречу с Питером Ван Хаутеном, было использовано для ужина в Оранжи, так что после того, как я приняла душ и заставила волосы лежать более-менее прямо, я потратила чуть ли не полчаса на обсуждение многочисленных преимуществ и недостатков доступных вариантов одежды с моей мамой. Наконец, я решила одеться как можно более похоже на Анну из ВС : конверсы и темные джинсы, и светло-голубая футболка.
На футболке был принт знаменитой сюрреалистической работы Рене Магритта [47] Рене Магритт (1898–1967) — бельгийский художник-сюрреалист.
, где он нарисовал трубку, а внизу курсивом написал Ceci n’est pas une pipe (Это не трубка).
— Я просто не понимаю эту футболку, — сказала мама.
— Питер Ван Хаутен поймет, поверь мне. В Высшем страдании есть чуть ли не семь тысяч отсылок к Магритту.
— Но это и есть трубка.
— Нет, это не так, — сказала я. — Это рисунок трубки. Понимаешь? Любое представление предмета по сути своей абстрактно. Это очень умно.
— Как ты так выросла, что понимаешь вещи, которые вводят твою старую маму в замешательство? — спросила мама. — Кажется, что только вчера я объясняла семилетней Хейзел, почему небо голубое. Ты тогда думала, что я гений.
— Так почему небо голубое? — спросила я.
— Потому что, — ответила она. Я рассмеялась.
По мере того, как время приближалось к десяти, я все более и более нервничала: волновалась перед встречей с Августом; волновалась перед встречей с Питером Ван Хаутеном; волновалась, что мой выбор одежды был не очень хорош; волновалась, что мы не найдем нужный дом, потому что все дома в Амстердаме выглядели одинаково; волновалась, что мы потеряемся и никогда не найдем дорогу обратно в Философ; волновалась волновалась волновалась. Мама все пыталась говорить со мной, но я не могла по-настоящему слушать. Я была готова попросить ее сходить наверх и проверить, что Август уже проснулся, когда он постучал.
Я открыла дверь. Он посмотрел на футболку и улыбнулся.
— Смешно, — сказал он.
— Не называй мои сиськи смешными, — ответила я.
— Я все еще здесь, — сказала мама. Но я заставила Августа покраснеть и достаточно вытолкнула его из игры, чтобы отважиться наконец взглянуть на него.
— Ты уверена, что не хочешь пойти? — спросила я маму.
— Я собираюсь в Рейксмюзеум [48] Рейксмюзеум (нидерл. Rijksmuseum) — Государственный музей в Амстердаме, основан в 1808 году.
и Вонделпарк сегодня, — сказала она. — К тому же, я просто не понимаю эту книгу. Без обид. Поблагодари его и Лидевидж от нас, хорошо?
— Ладно, — сказала я. Я обняла маму, и она поцеловала меня в голову прямо над ухом.
Узкий белый дом Питера Ван Хаутена находился прямо за углом отеля, на Вонделстраат, лицом к парку. Номер 158. Август взял меня под руку, а другой рукой схватил кислородную тележку, и мы поднялись на три ступеньки к сине-черной лакированной входной двери. Мое сердце колотилось. Я стояла в одной закрытой двери от ответов, о которых я мечтала с того момента, как в первый раз прочла последнюю незаконченную страницу.
В доме раздавались басы, которые грохотали достаточно, чтобы сотрясать оконные рамы. Я подумала, а нет ли у Питера Ван Хаутена ребенка, которому нравится рэп.
Я схватилась за дверной молоток в форме львиной головы и настойчиво постучала. Ритм продолжал звучать.
— Может, он нас из-за музыки не слышит? — спросил Август. Он взялся за львиную голову и постучал в несколько раз сильнее.
Музыка прекратилась, сменившись шаркающими шагами. Скользнул приглушенный затвор. Еще один. Дверь со скрипом открылась. Пузатый мужчина с тонкими волосами, обвисшими челюстями и недельной бородой жмурился от солнечного света. На нем была светло-голубая мужская пижама, как в старых фильмах. Его лицо и живот были такими круглыми, а руки такими худыми, что он выглядел как шарик теста с четырьмя воткнутыми в него палками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: