Гийом Мюссо - Прошло семь лет
- Название:Прошло семь лет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-65819-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гийом Мюссо - Прошло семь лет краткое содержание
В том, что брак Себастьяна Лараби и Никки Никовски распался, не было ничего удивительного. У аристократичного, прекрасно образованного Себастьяна и взбалмошной, не обращающей внимания на условности Никки не было ничего общего. Лишь одно их объединяло: оба обожали своих детей, близнецов Джереми и Камиллу.
Когда Джереми исчез, они забыли о семи годах «холодной войны», о взаимных обидах и претензиях. Теперь они снова пара и не остановятся ни перед чем, чтобы спасти своего ребенка.
Прошло семь лет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Комната двадцать один, мадемуазель. Ваш кузен уже час как приехал, — объявила она, не давая мне ключ.
— My cousin?! What are you talking about? [30] Мой кузен? О чем вы говорите? (англ.)
Я знаю по-французски всего несколько слов, она не говорит по-английски, хотя табличка на стойке утверждает обратное. Через пять минут нашего нелегкого разговора я наконец понимаю, что какой-то американец завладел моей комнатой час назад, выдав себя за моего кузена. Я требую другую комнату, она отвечает, что гостиница переполнена. Я прошу ее вызвать полицию, она отвечает, что джентльмен уже заплатил за номер. Что означает этот бред?
Я бросаю чемодан в середине холла, в бешенстве поднимаюсь по лестнице на второй этаж и стучу в дверь номера 21.
Никакого ответа.
Спускаюсь вниз, выхожу на улицу, огибаю гостиницу по узкой мощеной дорожке. Нахожу окно захватчика и отправляю в него мою туфлю. В цель с первого раза я не попала, но в запасе у меня еще один снаряд. На этот раз туфля влетает в окно. Через несколько минут у окна появляется человек и высовывает голову в окно.
— Это вы тут скандалите? — осведомляется он.
Я не верю своим глазам. Это… Себастьян Лараби, скрипичных дел мастер, обитатель Манхэттена. Я с трудом сдерживаю ярость.
— Что вы забыли в моем номере?
— Видите ли, пытался немного поспать. Пытался, пока вы не подняли весь этот шум.
— Надеюсь, вы доставите мне удовольствие и немедленно освободите номер!
— Боюсь, что нет, — флегматично отвечает он.
— Мне не до шуток! Что вы делаете в Париже?
— Приехал вас повидать.
— Повидать меня? С какой это радости? И как вы меня нашли?
— Провел небольшое расследование.
Я вздохнула. Понятно, что парень немного того. Зациклился на мне. Такое уже бывало. Я уже встречалась с сумасшедшими. У этого хоть вид нормальный, и сам такой вежливый, обходительный.
Я постаралась выглядеть как можно независимей.
— И что же вам от меня надо?
— Извинения.
— Подумать только! И по какому же поводу?
— Во-первых, за кражу бумажника три месяца назад.
— Я вернула вам ваш бумажник! Это была игра. Способ узнать ваш адрес.
— Вы могли узнать мой адрес у меня, и скорее всего, я бы даже пригласил вас в гости.
— Вполне возможно, но так интереснее.
Фонарь освещает мокрую мостовую. Себастьян Лараби смотрит на меня, улыбаясь своей неотразимой улыбкой.
— Во-вторых, за то, что вы убежали, не оставив своего адреса.
Я покачала головой.
— Это еще зачем?
— Но мы вместе спали! Так мне кажется.
— И что? Я сплю со всеми, — сообщила я, чтобы его разозлить.
— Вот и хорошо, значит, сегодня вы будете спать на улице, — заявил он и закрыл окно.
Было темно, мокро, холодно. Я злилась, но вместе с тем была заинтригована. И уж в любом случае не собиралась позволить этому грубияну так с собой обращаться.
— Прекрасно! Ты сам этого захотел!
На углу улицы стоял пластиковый контейнер. Я, хоть и была усталая, влезла на мусорный бак и стала карабкаться по водосточной трубе. Передохнула, пристроившись на выступе второго этажа, где стоял ящик с цветами, и полезла дальше. Я смотрела вверх и видела за стеклом лицо Себастьяна. Трудно описать его выражение. Внезапно он распахнул окно, глаза у него чуть не вылезали из орбит, он был в ужасе.
— Вы сломаете себе шею, — прошипел он.
От неожиданности я отпрянула и потеряла равновесие. Но прежде чем рухнуть вниз, судорожно вцепилась в протянутую мне руку.
— Вы сумасшедшая, — обругал он меня, втаскивая меня на подоконник.
Почувствовав себя вне опасности, я схватила его за воротник, потрясла, а потом стала лупить куда попало.
— Это я-то сумасшедшая, псих ненормальный?! Еще минута, и вы бы меня угробили!
Он не ожидал от меня такой ярости и как мог защищался. Открытый чемодан лежал на постели, я заперла его и потащила к окну, чтобы выбросить. Он крепко обнял меня и остановил.
— Успокойтесь, — умоляюще произнес он.
Его лицо было в нескольких сантиметрах от моего. У него был прямой и честный взгляд. Он светился добротой, и она подействовала на меня успокаивающе. От него хорошо пахло. Одеколоном, которым пользовались мужчины во времена Кэри Гранта.
И я вдруг почувствовала, что он меня возбуждает. Я куснула его за губу, толкнула на матрас и рванула рубашку, оторвав пуговицы.
Следующее утро.
Я подпрыгнула, проснувшись от телефонного звонка. Ночь была короткой. Не открывая глаз, я взяла трубку и прижала к уху.
На другом конце провода хозяйка кое-как сложила несколько английских фраз. Я открыла слипающиеся глаза. Мягкий свет сочился сквозь кружевные шторы, освещая маленькую комнатку. Понемногу просыпаясь, я заглянула в ванную.
Никого…
Что же это? Себастьян Лараби меня бросил?
Я попросила хозяйку повторить фразу более отчетливо.
— Your cousin is waiting for you at the coffee shop just around the corner. [31] Ваш кузен ждет вас в кафе за углом (англ.).
Мой кузен ждет меня в кафе на углу.
Очень хорошо, пусть ждет, сколько хочет!
Я мигом вскочила, мигом приняла душ, оделась. Спустившись вниз, подхватила чемодан, который так и стоял в холле. Кивнула хозяйке, которая сидела за стойкой, и выглянула на улицу. Кафе было в сотне метров, если свернуть налево. А я пошла направо, к метро. Но не прошла и двадцати метров, как меня догнала хозяйка.
— I think your cousin kept your passport, [32] Мне кажется, ваш кузен забрал ваш паспорт (англ.).
— сообщила она мне ледяным голосом.
Новшества пощадили кафе «Зеленый огонек», его, похоже, телепортировали прямиком из 50-х: цинковая стойка, пластиковые столики, клетчатые скатерти, банкетки, обтянутые искусственной кожей. Прислоненная к стене черепица напоминала, какими блюдами угощали здесь вчера: колбаски с фисташками, свиные ножки, сосиски де Труа.
Я фурией влетела в кафешку и в углу за столиком увидела Себастьяна. Подбежала к нему и угрожающе произнесла:
— Извольте отдать мой паспорт.
— Доброе утро, Никки! Я тоже очень надеюсь, что ты хорошо спала, — сказал он, протягивая мне мое удостоверение личности. — Сядь, очень тебя прошу. Я взял на себя смелость и сделал заказ за тебя.
Я проголодалась и капитулировала перед аппетитным завтраком: кофе с молоком, круассаны, тосты, конфитюр. Отхлебнула кофе, развернула салфетку и обнаружила в ней сверток, обвязанный ленточкой.
— Это еще что такое?
— Подарок.
Со вздохом я подняла глаза к небу.
— Если мы два раза переспали, не из-за чего подарки дарить. Или уже готовы поделиться со мной фамилией?
— Разверни. Надеюсь, понравится. И не беспокойся, это не обручальное кольцо.
Вздохнув, я разорвала бумагу. Там лежала книга. Изумительное издание. «Любовь во время чумы». С иллюстрациями, в роскошном переплете, с автографом самого Габриэля Гарсиа Маркеса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: