Берил Бейнбридж - Грандиозное приключение
- Название:Грандиозное приключение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Росмэн-Пресс
- Год:2004
- Город:М.
- ISBN:5-353-01563-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Берил Бейнбридж - Грандиозное приключение краткое содержание
Берил Бейнбридж (англ. Beryl Margaret Bainbridge, 21.XI.1932, Ливерпуль — 2.VII.2010, Лондон) — знаменитая английская писательница, Букеровский финалист 1998 года.
По собственному признанию Бейнбридж, тяготение к слову она приобрела благодаря радиопередачам — родители обычно включали приемник на полную громкость, чтобы заглушить шум семейных скандалов. В 14 лет за сочиненный Берил непристойный лимерик ее исключили из школы, и с 16 лет она стала актрисой в местном театре. Впоследствии Бейнбридж работала клерком в издательстве, на бутылочной фабрике.
В 2000 году писательница была отмечена орденом Британской империи и получила право на титул „дама“.
Роман „Грандиозное приключение“ (шорт-лист Букеровской премии 1999 года) послужил литературной основой для одноименного фильма режиссера Майка Ньюэлла (1994), где одну из главных ролей сыграл Хью Грант.
Героиня романа, юная Стелла, выросшая без родителей под опекой восторженного дяди Вернона, горячего поклонника театра, поступает на сцену и без памяти влюбляется в режиссера…
Манера Бейнбридж узнаваема: неброско-изощренный слог, тонкий психологизм и хитро построенная интрига. Так хитро, что к самой последней строчке для читателя припасено неожиданное открытие.
Грандиозное приключение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Католическое молитвословие с перебиранием четок.
10
Ричард Д'Ойли Карт основал н Лондоне, в конце XIX пока, группу „Опера Д'Ойли Карта“, ставившую главным образом комические оперы.
11
Имеется в виду король Вильгельм III (1650–1702), главный защитник протестантизма в Европе.
12
Эпизод из популярной детской книжки „Ветер в ивах“ Кеннета Грема (1859–1932)
13
„Король Лир“, акт III, сц.2. Слова Лира: „Я не так //перед другими грешен, как другие //передо мной“ (Перевод Б.Пастернака).
14
Пьеса Бернарда Шоу (1898).
15
Томас Эдвард Лоуренс (1888–1935) — британский разведчик, исследователь, ученый, писатель. Отвращение к публичности сделало его легендарной фигурой. Скрываясь от славы, он сменил фамилию сначала на Росс, потом на Шоу.
16
Ширли Темпл (р. 1928) — американская киноактриса. Начала сниматься в трехлетнем возрасте и прославилась ролями девочек. С возрастом утратила популярность.
17
Хитклиф — герой романа Эмили Бронте „Грозовой перевал“ (1847), найденыш, воспитанный в дворянской семье. Разбогатев, он мстит детям своих воспитателей за былые унижения.
18
Пьеса Ноэла Коуарда (1936)
19
Джейн Эйр в романе Шарлоты Бронте служит гувернанткой, как, верно, помнит читатель
20
О святой Бернадетте, католической святой, известной как Бернадетта Лурдская (1844–1879) — написано много пьес, о какой пьесе идет здесь речь, сказать трудно.
21
Пьеса Дж. Голсуорси (1909).
22
Пьеса У.С.Моэма (1933).
23
Чарльз Лоутон (1899–1926) — англо-американский актер.
24
Ралфи — по-видимому, Ралф Ричардсон, а Ларри — по-видимому, Лоуренс Оливье, в 30-е годы оба уже прославились шекспировскими ролями.
25
Клара Батт (1872–1936) — английская певица, контральто.
26
Пьеса Дж. Голсуорси.
27
Видоизмененная цитата из „Ричарда II“, акт III, сц. 2.
28
Знаменитая картинная галерея Ливерпуля.
29
„Антоний и Клеопатра“, акт IV, сц. 13.
30
„Ромео и Джульетта“, акт V, сц. 3
31
П и т е р Ну что же, смерть — это самое грандиозное приключение („Питер Пэн“ акт III)
Интервал:
Закладка: