Маргарет Этвуд - Орикс и Коростель
- Название:Орикс и Коростель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-699-06639-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарет Этвуд - Орикс и Коростель краткое содержание
Ошалевшая планета на пороге катастрофы: терроризм, эпидемии, генетический беспредел, мутации. Безумный ученый, бывшая порнозвезда и фигляр-неудачник превращают мир потребительского абсурда в безлюдную пустыню. Чтобы уничтожить человечество, хватит тщательно разработанного вируса и нескольких месяцев эпидемии. На место людей пришло новое племя — травоядное, невинное и прекрасное. Посреди заброшенного парка живут Дети Коростеля, и фигляр-неудачник, единственный живой человек на Земле, сочиняет им сказки для новой жизни.
Новый роман лауреата Букеровской премии Маргарет Этвуд «Орикс и Коростель» — впервые на русском языке.
Орикс и Коростель - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Берегись искусства, говорил Коростель. Как только они начнут творить, нам крышка. Для него символическое мышление означало крах. Потом они начнут создавать идолов, потом придумают похороны, жертвы, жизнь после смерти, грех, королей, потом рабство и войну. Снежному человеку хочется спросить, кому первому пришла в голову идея сделать его портрет из крышки от банки и мочалки. Но это подождет.
— Смотрите! На Снежном человеке выросли цветы! (Это дети заметили его новый цветастый саронг.)
— А можно, чтобы на нас тоже росли цветы?
— Твое путешествие на небо было трудным?
— Мы тоже хотим цветы, мы тоже хотим цветы!
— Что Коростель передал нам?
— Почему вы думаете, что я был на небе? — спрашивает Снежный человек как можно спокойнее. Он пролистывает в голове все легенды, которые он рассказывал им. Когда это он упоминал небо? Он рассказывал им какую-нибудь басню о том, откуда пришел Коростель? Да, теперь он припоминает. Он наделил Коростеля громом и молнией. Естественно, они решили, что Коростель вернулся в страну облаков.
— Мы знаем, что Коростель живет на небе. И мы видели крутящийся ветер — он полетел туда, куда ушел ты.
— Коростель послал его за тобой — чтобы помочь тебе подняться с земли.
— Теперь, когда ты был на небе, ты стал почти как Коростель.
Конечно, лучше не спорить, но нужно срочно их убедить, что он не умеет летать, потому что рано или поздно они захотят, чтоб он показал.
— Крутящийся ветер был нужен, чтобы Коростель спустился с неба, — говорит он. — Он сделал этот ветер, чтобы ветер сдул его с неба. Он не остался там, потому что солнце было слишком жаркое. Поэтому я увиделся с ним на земле.
— Где он?
— Он в куполе, — говорит Снежный человек довольно правдиво. — Там, откуда мы пришли. В «Парадиске».
— А можно мы пойдем туда и на него посмотрим? — говорит один из детей постарше. — Мы знаем, как дойти туда. Мы помним.
— Вы не можете на него посмотреть, — говорит Снежный человек — пожалуй, слишком строго. — Вы его не узнаете. Он превратился в растение. — А это еще откуда? Он устал и зарапортовался.
— Почему Коростель стал едой? — спрашивает Авраам Линкольн.
— Это не такое растение, которое можно есть, — говорит Снежный человек. — Больше похоже на дерево.
Удивленные взгляды.
— Он говорит с тобой. Как он может говорить с тобой, если он дерево?
Это сложно объяснить. Он допустил грубую логическую ошибку. У него такое чувство, будто он потерял равновесие на самом верху высоченной лестницы.
Он пытается балансировать.
— Это дерево, у которого есть рот, — говорит он.
— У деревьев не бывает ртов, — говорит какой-то ребенок.
— Смотрите, — говорит женщина — Мадам Кюри, Сакагавеа? — У Снежного человека рана на ноге. — Женщины всегда чувствуют, когда он в затруднительном положении, и меняют тему. — Мы должны помочь ему.
— Давайте достанем ему рыбу. Ты хочешь рыбу, Снежный человек? Мы попросим Орикс дать нам рыбу, чтобы эта рыба умерла для тебя.
— Это будет просто замечательно, — с облегчением говорит он.
— Орикс хочет, чтобы тебе было хорошо.
Он ложится на землю, и они мурлычут над его раной. Боль слабеет, но, несмотря на все их старания, опухоль не исчезает.
— Наверное, это глубокая рана.
— Надо попробовать еще.
— Мы попробуем еще раз, позже.
Они приносят ему рыбу, приготовленную и завернутую в листья, и радостно смотрят, как он ест. Он не очень голоден — у него жар, — но он все равно ест, чтобы их не пугать.
Дети уничтожают его портрет, растаскивают на куски, отнесут их обратно на пляж. Женщины говорят им, что так учила Орикс: после того как вещь использована, ее нужно вернуть обратно. Изображение Снежного человека сделало свое дело: вот он, настоящий Снежный человек, опять с ними, и ненастоящий Снежный человек больше не нужен. Снежному человеку странно смотреть, как дети уносят его бывшую бороду и бывшую голову. Будто его самого разорвали на части.
Проповедь
— Сюда приходили другие, такие, как ты, — говорит Авраам Линкольн после того, как Снежный человек с трудом запихивает в себя рыбу. Снежный человек лежит, прислонившись спиной к дереву, в ноге слегка покалывает, будто она уснула, он дремлет.
Но от этих слов тут же просыпается:
— Такие же, как я?
— С другой кожей, как у тебя, — говорит Наполеон. — А у одного на лице были перья, как у тебя.
— У второго тоже были перья, но не длинные.
— Мы думали, их послал Коростель. Как тебя.
— И там была одна женщина.
— Наверное, ее послала к нам Орикс.
— Она пахла синим.
— Мы не видели синего, из-за второй кожи.
— Но она очень пахла синим. Мужчины начали ей петь.
— Мы предложили ей цветы и махали пенисами, но она не была рада.
— И люди с другой кожей тоже не были рады. Они были сердиты.
— Мы пошли к ним, чтобы поприветствовать их, но они убежали.
Можно себе представить. Эти неестественно спокойные, мускулистые мужчины, которые надвигаются скопом, поют свои странные песни, машут синими пенисами, сверкают зелеными глазами и тянут руки, точно зомби в старых фильмах, — это, пожалуй, кого угодно испугает.
Сердце у Снежного человека колотится — от возбуждения, от страха, от того и другого.
— Они что-нибудь несли?
— У одного была эта шумная палка, как твоя. — Снежный человек убрал распылитель; наверное, они помнят его еще с тех времен, когда уходили из «Парадиска». — Но они не делали шума. — Дети Коростеля совершенно бесстрастны. Они не понимают, в чем дело. Обсуждают этих людей, будто кроликов.
— Когда они приходили?
— Может быть, за день до сегодня.
Бесполезно расспрашивать их о прошлых событиях, они не считают дни.
— Куда они пошли?
— Они пошли туда, по пляжу. Почему они убежали от нас, Снежный человек?
— Может быть, они услышали Коростеля, — говорит Сакагавеа. — Наверное, он позвал их. У них на руках были блестящие штуки, как у тебя. Чтобы слушать Коростеля.
— Я спрошу у них, — говорит Снежный человек. — Я пойду и поговорю с ними. Я сделаю это завтра. А сейчас я пойду спать. — Он поднимается на ноги и морщится от боли. Наступать на больную ногу по-прежнему трудно.
— Мы пойдем с тобой, — говорят мужчины.
— Нет, — говорит Снежный человек. — Вы лучше не ходите.
— Но ты еще не совсем выздоровел, — говорит Императрица Жозефина. — Тебе нужно мурлыканье. — Она встревожена, меж бровей залегла едва заметная складка. Странно видеть такое выражение на идеально гладком лице.
Снежный человек подчиняется, и новая команда — на этот раз три мужчины и одна женщина, наверное, решили, что ему нужно интенсивное лечение, — склоняется над его ногой. Он пытается почувствовать ответную вибрацию внутри себя, думая — уже не в первый раз, — что, может, этот метод действует только на них. Люди, которые не мурлычут, внимательно наблюдают, некоторые тихо переговариваются, и через полчаса за дело принимается новая команда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: