Роберт Стоун - Дамасские ворота
- Название:Дамасские ворота
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука
- Год:2013
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-03416-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стоун - Дамасские ворота краткое содержание
Впервые на русском — интеллектуальный бестселлер современного американского классика, друга и соратника Кена Кизи.
Журналист Кристофер Лукас получает заказ на книгу о так называемом иерусалимском синдроме — том виде мании величия, когда паломнику мнится, что он владеет божественными силами, что на него возложена пророческая миссия по спасению мира. А на пороге нового тысячелетия Иерусалим стал полем битвы за возвращение святынь — битвы, в которой участвуют ортодоксы всех религий, самозваные мессии, разномастные спецслужбы и даже суфийские дервиши. Игра в кошки-мышки в подземном лабиринте и хитросплетение заговоров, гонки по охваченным мятежом улицам и бред любовного очарования — еще не известно, что опаснее для души и тела в вечном городе…
Дамасские ворота - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
85
Идальго, настоящие мужчины (исп.).
86
Саббатай (Шабтай) Цви (1626–1676) — центральная фигура (провозгласил себя мессией) самого крупного в еврейской истории мессианского движения.
87
Т. е. Мессия.
88
Дальше: «ожидая своего часа».
89
Т. е. Бога.
90
Город на юге США, полное историческое название которого «Королевский город Святой Веры Святого Франциска Ассизского».
91
Мишна (букв. «повторение», ивр.) — часть Талмуда, первый устный религиозный текст, содержащий религиозные предписания иудаизма. Гемара, или Гамара (букв. «завершение», арам.) — свод дискуссий и анализов текста Мишны.
92
Абулафия, Авраам бен Самуэль (1240–1291) — еврейский мыслитель и каббалист.
93
Кавана (букв. «намерение», ид.) — «направление мысли», которое придаст правильный ход течению молитвы.
94
Двекут (букв. «клей», ивр.) — в иудаизме состояние близости к Богу, «склеенности» с ним, противопоставляемое временной религиозной экзальтации.
95
2 Цар. гл. 24.
96
«Ныне отпущаеши» (лат). Лк. 2: 29–31.
97
Аллюзия на Книгу притчей Соломоновых. 15:30: «Светлый взгляд радует сердце».
98
Мф. 6:31–32.
99
Школа изящных искусств (фр.) в Париже.
100
Прозвище армейского или тюремного священника.
101
То есть лечебные грязи Мертвого моря, которыми знаменито местечко Эйн-Геди.
102
Агарь Египтянка — служанка Сарры, жены Авраама; будучи его наложницей, родила ему сына Измаила, ставшего родоначальником арабских племен. По настоянию Сарры была вместе с сыном изгнана из дома Авраама. (Быт., гл. 16 и 21).
103
Втор. 34: 1.
104
Народность в Гане.
105
Mischlinge (нем.) — «нечистокровные». Так нацисты называли тех лиц, чье арийское происхождение подвергалось сомнению. К «нечистокровным» первой степени относились евреи наполовину, второй степени евреи на четверть.
106
Широкий обоюдоострый меч (греч.).
107
В узком смысле территория Сирии, Палестины и Ливана, которую евреи называют Эрец Исраэль (Земля Израиля).
108
Аллюзия на песню Джорджа и Айры Гершвина «It Ain’t Necessarily So» из оперы «Порги и Бесс» (1935); в опере ее исполняет торговец наркотиками Sportin’ Life, сомневающийся в некоторых утверждениях Библии.
109
Кирк Дуглас (Исер Даниелович, Иззи Демски; р. 1916) играл главную роль в фильме Стэнли Кубрика «Спартак» (1960).
110
Уличная игра, напоминающая бейсбол.
111
Прозвище Авраама Линкольна.
112
Гора, где дьявол искушал Христа.
113
Лк. 4: 5–6.
114
Дуччо ди Буонинсенья (1255–1319) — итальянский художник.
115
Первая буква семитских алфавитов и редкий звук, тон; в каббале обозначает безграничную, чистую божественность.
116
Фрэн Ландесман (1927–2011) — американская поэтесса, автор текстов ряда джазовых стандартов. «Spring Can Really Hang You Up the Most» (1955) — ее песня на музыку Томми Вольфа.
117
« Spring Will Be a Little Late This Year» — песня Фрэнка Лёссера из фильма «Рождественские каникулы» (1944) с Диной Дурбин.
118
Лесли Аггэмс (р. 1943) — американская певица и актриса.
119
Этель Мерман (1908–1984) — американская актриса и певица, звезда бродвейских мюзиклов; удостоена звезды на голливудской «Аллее славы».
120
Мэрион Харрис (1896–1944) — американская певица, популярная в 1920-е гг., первая широко известная белая певица, исполнявшая джаз и блюз. Рут Эттинг (1897–1978) — американская «поющая» актриса, за свою недолгую карьеру успела спеть несколько десятков композиций, ставших хитами в 1930-е гг. Джун Кристи (1925–1990) — американская джазовая певица. Джули Лондон (1926–2000) — американская киноактриса и популярная джазовая певица. Энни Росс (р. 1930) — английская джазовая певица и киноактриса; в упомянутой группе выступала в 1959–1962 гг.
121
Чака Хан (Стивенс, Иветт Мари, р. 1953) — американская вокалистка, поющая ритм-энд-блюз.
122
Сара Воан (1924–1990) — одна из величайших джазовых вокалисток наряду с Билли Холидей и Эллой Фицджеральд.
123
«How Long Has This Been Going On?» — песня Джорджа Гершвина на стихи Айры Гершвина из мюзикла «Funny Face» («Забавная мордашка», 1928).
124
Неправительственная организация.
125
Аллюзия на Кена Кизи и его Marry Pranksters — группу, с которой сам Роберт Стоун был связан в середине 1960-х гг.
126
«Is That All There Is?», «As Tears Go By», «But Not For Me».
127
Суфийский термин, означающий множественный путь познания Бога.
128
«Му Man» — англоязычная версия песни Жака Шарля, Ченнннга Поллока, Альбера Виллемеца и Мориса Ивена «Mon Homme» (1916). Наиболее известна в исполнении Билли Холидей, также ее пели Пегги Ли, Барбра Стрейзанд, Дайана Росс и др.
129
У мусульман фактически — мессия.
130
Кундри и Амфортас — герои оперы Рихарда Вагнера «Парсифаль»; по сюжету Кундри приносит чудодейственный восточный бальзам Амфортасу, королю Грааля, для исцеления его незаживающей раны.
131
Джеймс Ливайн (р. 1943) — известный американский дирижер, главным образом оперный; с 1971 г. и до последнего времени был художественным руководителем Метрополитен-опера.
132
Я (фр.).
133
Комитет американских квакеров на службе общества — религиозная пацифистская квакерская организация со штаб-квартирой в Филадельфии, основана в 1917 г. Награждена Нобелевской премией мира в 1947 г.
134
Лесли Энн Уоррен (р. 1946) — американская актриса и певица, снялась более чем в ста кино- и телепроектах, лауреат премии «Золотой глобус».
135
Джульярдская школа музыки — одно из старейших и известнейших американских высших учебных заведений в области исполнительских искусств.
136
Иные названия: Киннерет, Генисаретское озеро, Тивериадское озеро.
137
Аллюзия на строку из «Сутры Сердца Совершенной Мудрости».
138
Аллюзия на строку «Светильник для тела есть око» (Мф. 6: 22).
139
«Фоли-Бержер» (Folies Berger) — знаменитое парижское варьете и кабаре.
140
Не так ли? (фр.)
141
Слава богу! (ивр.)
142
Джазовый термин, когда певец выпевает бессмысленный набор слов, подражая музыкальному инструменту.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: