Мануэла Гретковска - Метафизическое кабаре
- Название:Метафизическое кабаре
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Лимбус Пресс
- Год:2003
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-8370-0042-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мануэла Гретковска - Метафизическое кабаре краткое содержание
Гретковска — одна из самых одаренных, читаемых и популярных польских писательниц. И, несомненно, слава ее носит оттенок скандальности. Ее творчество — «пощечина общественному вкусу», умышленная провокация читателя. Повествование представляет собой причудливую смесь бытописательства, мистики, философии, иронии, переходящей в цинизм, эротики, граничащей с порнографией… В нем стираются грани реального и ирреального.
Прозу Гретковской можно воспринимать и как занимательные байки с «пустотой в скобках», и как философский трактат. Главное, она создает то, что называют настоящей литературой.
Метафизическое кабаре - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не хочу быть девственницей, не хочу, — хрипела она.
Вольфганг с трудом оторвался от Бебы, никогда прежде он не видел ее такой потрясающе красивой. Он быстро вышел в кухню и вернулся, сжимая в руке короткий устричный нож. Целуя Бебу, нашел новый вход в нее и осторожно надрезал кожу между девственной вагиной и анусом. Окровавленная, заплаканная Беба прижалась к Вольфгангу и прорыдала:
— Если бы я не встретила тебя — не встретила бы себя. Люблю тебя, люблю.
*
*Неделю спустя они вместе пришли в Кабаре. Она, в сером ситцевом платье, зажав потертую лакированную сумочку, опиралась на его руку. Нервно отбрасывала с глаз поблекшую челку, мешающую влюбленными глазами смотреть на Вольфганга. Они подсели к Джонатану. Публика узнала в посеревшей, отяжелевшей Бебе свою звезду.
— Беба! Беба! — завсегдатаи Кабаре требовали представления.
Вольфганг многозначительно улыбнулся Бебе и исчез за кулисами. Через минуту вышел на сцену, одетый в смокинг и черные кружевные чулки. Играя цилиндром, запел:
Ich bin von Kopf bis Fuß
auf Liebe eingestellt
denn das ist meine Welt
und sonst gar nichts.
(С головы до ног я создана для любви — это весь мой мир, остальное не в счет).
За столом Джонатан, окаменев, смотрел на подурневшую Бебу. «Это ничего, ничего, — успокаивал он себя. — Вольфганг, играющий Голубого Ангела, откушенный клитор, конец искусства — это ничего, это метафизическая пастораль. В действительности все гораздо хуже».
Париж — Пьетрасанта
Примечания
1
Эмилиано Сапата (1879–1919) — один из руководителей мексиканской революции (1910–1917), национальный герой Мексики. (Здесь и далее примеч. пер.).
2
Tapas — закуска (исп.).
3
Kenosis (греч.) — снисхождение Бога к людям.
4
Arche — начало (греч.).
5
Гомилия — беседа (греч.) — одно из направлений христианской проповеди.
6
Гомбрович, Витольд (1904–1969) — польский писатель-абсурдист.
7
Гонады — половые железы.
Интервал:
Закладка: