Мейв Бинчи - Хрустальное озеро

Тут можно читать онлайн Мейв Бинчи - Хрустальное озеро - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Слово/Slovo, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мейв Бинчи - Хрустальное озеро краткое содержание

Хрустальное озеро - описание и краткое содержание, автор Мейв Бинчи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Юная Кит живет с родителями и братом в провинциальном ирландском городке. Здесь дети ходят в школу и мечтают о будущем, местные жители знают друг о друге все, любят посплетничать, но, когда надо, придут на помощь. Лишь мать Кит, красавица Элен, чувствует себя среди них несчастной, и когда однажды в ненастье она пропадает на берегу озера, все уверены, что произошла трагедия…

Идет время — дети вырастают, меняется и родной городок. У Кит странным образом завязывается переписка с преуспевающей незнакомкой из Лондона, которой она начинает доверять свои секреты. Девушка понимает, что ей необходимо встретиться со своей новой подругой: ведь та знает тайну ее матери…

Хрустальное озеро - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хрустальное озеро - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мейв Бинчи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она написала на конверте «ТОЛЬКО В СОБСТВЕННЫЕ РУКИ».

Дорогой мистер О'Коннор!

Возможно, мой адвокат не одобрит, что я связываюсь с Вами лично, но я делаю это по семейным обстоятельствам. Напоминаю о письме, которое Вы мне прислали (копию прилагаю), и Ваших обязательствах, которые из него следуют. К несчастью, до меня дошла неприятная новость, что Вы снова повторили заведомую ложь, вынудившую меня искать защиты моей мачехи, миссис Море Макмагон (урожденной Хейз).

Я требую, чтобы Вы немедленно написали моей мачехе письмо, взяли свои слова назад и дали гарантии того, что мне не придется снова прибегать к услугам адвокатов.

Я бы сделала это не задумываясь, но моя подруга Клиона Келли дружит с Вашим сыном Майклом, и я не хочу осложнять отношения между Вашими семьями.

Надеюсь получить от Вас ответ завтра же.

Искренне Ваша

Мэри Кэтрин Макмагон.

— Кевин…

— Это ты, па?

— Если выключишь свой чертов рок-н-ролл, то поймешь, кто звонит! Ты занимаешься или слушаешь свою пещерную музыку?

— Па, ты не часто звонишь мне, — неловко ответил Кевин.

— Ничего удивительного. Ты знаешь девушку по имени Мэри Кэтрин?

— Кого?

— Ее фамилия Макмагон. Она из Лох-Гласса.

— Кит? Да, конечно. А что?

— «Что, что»! Разве я не заплатил ей изрядную сумму за молчание, когда ты сказал, что трахал ее так, словно ковер выбивал?

— Да, па, но это в прошлом. Я же сказал тебе, что произошло недоразумение.

— Я тоже говорю, что это недоразумение… Она что, чокнутая?

— Нет, Кит — отличная девчонка. А что? — Наступила тишина. — Что, па? Мы извинились. Точнее, я извинился, ты заплатил, Кит приняла извинения и деньги, и на этом все кончилось. Теперь мы с ней дружим…

— Да. Все верно.

Теперь Фингерс О’Коннор понял, что винить ему следует только самого себя. Он поверил, что эта история сделает симпатичную толстушку Мору Хейз более податливой, но совершил ошибку.

— Твоя Кит и ее подружка… Это ведь из-за них вы с Майклом отказываетесь ехать на Рождество в Лондон и собираетесь в Болли-мак-Флэш или как его там?..

— В Лох-Гласс, и только на Новый год. Ма говорила тебе. Рождество мы встретим в Лондоне.

— Ладно, у меня мало времени, — сказал отец и положил трубку.

— Кит, это Мора. Не могу долго говорить, звоню с работы.

— Привет, Мора. Скажи Стиви, что ты стоишь своего жалованья и имеешь право на один личный звонок.

— Его нет в конторе.

— Ты получила результаты анализов?

— Все в порядке. Я говорила тебе, что так и будет.

— Слава богу!

— Но я звоню не поэтому. Я получила совершенно удивительное письмо от Фингерса О’Коннора.

Кит хихикнула:

— Я так и думала. Мне он тоже написал.

— Кит, ты не… ты не…

— Нет, Мора, нет. И будь я проклята, если этот полоумный теперь попробует что-нибудь сказать…

— Клио?

— Привет, Майкл.

— Можно к тебе приехать?

— Нет, у меня куча дел. Пытаюсь придумать, как украсить большой сарай и превратить его во что-то приличное.

— Ты имеешь в виду лох-гласскую гостиницу?

— Да. Как ты догадался? — Она еще ничего не говорила Майклу: сначала нужно было убедиться, что из этого что-то получится.

— Кевин сказал. И отец тоже.

— Будет здорово.

— Почему ты меня не пригласила? — обиженно спросил Майкл.

— Ты же уезжаешь в Англию на помолвку Мэри-Полы.

— Никуда я не еду. И Кевин тоже.

— Ну что ж..

— Что «ну что ж»? Почему ты меня не пригласила?

— Кажется, когда ты был в Лох-Глассе, он тебе не понравился.

— Потому что все пошло не так, а твоя сестра набросилась на меня, как дикий эльзасец.

Клио засмеялась:

— Хорошее выражение. Надо будет запомнить.

— Так что, можно приехать в Лох-Гласс?

— Я была бы счастлива. Просто не хотела, чтобы ты скучал, вот и все.

— Клио, еще один вопрос… Ты знаешь Кит?

— Еще бы. С шести месяцев.

— Кажется, я ошибался насчет нее и Кевина…

— Конечно, ошибался.

— Наверное, лучше не говорить о том, что у них что-то было.

— Я никогда этого и не говорила. И ты тоже, правда?

— Наша Ирландия превращается в полицейское государство, — с горечью промолвил Майкл.

— Кому ты это говоришь… — ответила Клио.

Питер Келли и Мартин сидели в пивной Лапчатого.

— Я слышал, что Фингерс О’Коннор купил новую гостиницу. Уже пятую, — сказал доктор Келли.

— Интересно, почему его так прозвали… — задумчиво промолвил Мартин.

— Не слишком хорошее прозвище для бизнесмена. Звучит так, словно он занимается темными делишками [13] Производное от finger — палец (англ.). Одно из значений — «кукиш». .

— Но клички прилипают к людям. Ты помнишь Задницу Армстронга?

Они расхохотались как мальчишки.

— Где он сейчас? Получил сан?

— Кажется, стал епископом где-то в Африке. Представь себе, он — и в длинной белой сутане. Никто уже не вспомнит, за что он получил свою кличку.

— Ну, с Фингерсом все было по-другому. Похоже, этот малый получил свою кличку за то, что все, к чему он прикасался, превращалось в золото. Кажется, наша Клио дружит с его сыном. Мы с этим мальчиком еще не познакомились, но он собирается приехать на версальский бал у Дэна О’Брайена.

Мартин Макмагон улыбнулся:

— Замечательно, что все они приедут домой. Надо же, как увлеклись… Наш дом завален кулинарными рецептами и украшениями для столов…

— Тебе еще повезло. У нас некуда деваться от веток, — сказал Питер.

— О боже, а это еще зачем?

— Спроси что-нибудь полегче. Клио называет это словом «декор». Я рад, что она не едет с этим молодым О’Коннором. Мора вечно намекает, что его отец — большой ходок, а яблоко от яблони недалеко падает.

— Ну, Клио может за себя постоять, — сказал Мартин.

— Надеюсь. Знаешь, я бы не вынес, если бы какой-нибудь парень обманул одну из моих девочек Я человек не воинственный, но задушил бы этого гада собственными руками.

— Кит, когда я смогу тебя увидеть?

— А разве сейчас ты меня не видишь, Стиви?

— Это не в счет. Через две минуты ты убежишь на собрание своего комитета в мавзолей Дэна О’Брайена.

— Не называй его так Там все изменилось. Изменилось полностью.

— Так куда и когда мы идем?

— Можешь пригласить меня в ресторан гостиницы «Замок».

— Ты шутишь?

— Я сама за себя заплачу.

— Дело не в деньгах. Зачем нам идти именно в «Замок»?

— Посмотреть, сможем ли мы с ним конкурировать.

— Смешно. Это будет обычный субботний вечер, а не новогодний бал. Тут нечего сравнивать.

— Но посмотреть все же стоит.

— Ты так думаешь?

— А заодно повеселиться… — Кит улыбнулась ему. — Не могу забыть, как чудесно ты выглядел тогда в Дублине.

— Хочешь, чтобы я напялил костюм обезьяны?

— Нет, но когда ты принарядишься, от тебя просто глаз не оторвать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мейв Бинчи читать все книги автора по порядку

Мейв Бинчи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хрустальное озеро отзывы


Отзывы читателей о книге Хрустальное озеро, автор: Мейв Бинчи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x