Мейв Бинчи - Хрустальное озеро
- Название:Хрустальное озеро
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Слово/Slovo
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-387-00540-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мейв Бинчи - Хрустальное озеро краткое содержание
Юная Кит живет с родителями и братом в провинциальном ирландском городке. Здесь дети ходят в школу и мечтают о будущем, местные жители знают друг о друге все, любят посплетничать, но, когда надо, придут на помощь. Лишь мать Кит, красавица Элен, чувствует себя среди них несчастной, и когда однажды в ненастье она пропадает на берегу озера, все уверены, что произошла трагедия…
Идет время — дети вырастают, меняется и родной городок. У Кит странным образом завязывается переписка с преуспевающей незнакомкой из Лондона, которой она начинает доверять свои секреты. Девушка понимает, что ей необходимо встретиться со своей новой подругой: ведь та знает тайну ее матери…
Хрустальное озеро - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Тщеславный павлин, — пробурчала она, вспомнив историю о пиджаках Льюиса Грея, висевших в шкафу Лены.
Кит подошла к нему прежде, чем он успел переодеться.
— Ты поймала меня за руку, — улыбнулся он.
— Хочешь сказать, что в остальном твоя совесть чиста?
— Что-то не так?
— Ты о чем?
— Ты говоришь так, словно за мной числится целая куча преступлений.
— А разве нет?
— Как ни странно, нет. Но что случилось? Ты белая как простыня.
Кит быстро рассказала ему о звонке из Лондона:
— Какое-то закодированное послание!
— Я пошел звонить, — заторопился Стиви. — Если хочешь, пойдем со мной.
— Нет.
Кит отошла в сторону. В будке было слишком тесно; им пришлось бы стоять, прижавшись друг к другу.
— Ладно.
Она видела, что Стиви заказал разговор, потом повесил трубку и стал ждать ответного звонка. Неужели произошло что-то серьезное? Но лицо Стиви, пока он говорил, не выглядело огорченным, как при известии о болезни или несчастном случае.
Она робко приоткрыла дверь будки и услышала обрывок разговора:
— …нет, нет. Я не скажу ей, пока все не выяснится. Понимаю. Да, вы можете мне доверять. Я позвоню вам завтра. До свидания.
— Что? — пролепетала Кит, когда он вышел.
— Твоя мать жива и здорова. Я говорил с ней. Она очень спокойна. Просит меня кое-что выяснить, и я это сделаю. Но тебе она просила пока ничего не говорить.
— Не может быть!
— Почему? Если бы ты сказала мне такое, я бы тебе поверил.
— А я не верю тебе ни на грош! — крикнула она. — Это всё твои грязные делишки. Нечестно использовать мою мать как прикрытие!
— Кит, не сходи с ума, — деловито сказал он. — Ты передала мне сообщение, я набрал нужный номер и дождался ответа. Не понимаю, о чем ты говоришь.
— Прекрасно понимаешь. Речь идет о прошлой среде. Ты хочешь, чтобы она прикрыла тебя!
— Среде?
— Да, среде. Кто-то сообщил тебе, что слух распространился, и ты обратился к моей матери, потому что думаешь, что нравишься ей.
— Надеюсь, что действительно нравлюсь. Во всяком случае, она мне доверяет.
— Стиви, ты лжец!
— Нет, — просто ответил он. — Не лжец. — Они долго стояли и смотрели друг на друга. — Я не стал бы сердиться на тебя из-за какого-то недоразумения. А вот ты сердишься. Вместо того чтобы объяснить… Ну, что будем делать? Куда бы ты хотела пойти?
— Я хотела бы, чтобы ты пошел к черту!
— Почему? Почему ты так говоришь?
— Наверное, потому что я дочь своей матери. Но идти по ее дорожке я не собираюсь. Будет лучше, если ты поймешь это сейчас, а не через несколько лет.
— Ладно, я пошел. Мне нужно кое-что сделать для твоей матери. Потом вернусь, и мы поговорим.
— Ты вернешься к запертой двери, — промолвила Кит.
— Она очень просила оградить тебя от этого, но если ты хочешь проверить меня и огорчить ее, то всегда можешь позвонить ей и убедиться, что я говорю правду. Только какой в этом смысл?
— Действительно, какой?
— Если ты не веришь мне, то не поверишь и ей, так что не трать деньги понапрасну.
Он сел в машину и умчался как вихрь.
Кит не спала всю ночь, но он так и не вернулся. Не прислал ни записки, ни сообщения.
Когда наступило утро, глаза у нее были красными.
В колледже она встретила Филипа.
— Кит, ты что, простудилась? Как твои дела?
— Так себе. А как твои?
— Нормально. Полно работы. Летом будет шесть заездов. Кит, ты не хотела бы поработать у нас? Или уже нашла себе другое место?
— Не знаю, Филип. Сегодня не слишком удачный день для разговоров.
— Но мне нужен ответ. Причем срочно.
— В конце недели, — пообещала она.
— Чуть не забыл… Тебя искала Клио.
— Когда?
— Как раз перед моим уходом. Просила передать, чтобы ты позвонила ей. Мол, это очень срочно.
— Как всегда, — ответила Кит. — Наверное, хочет, чтобы кто-то подал ей носовой платок.
В полдень Кит вышла из аудитории и увидела, что в коридоре сидит Клио.
— Что заставило тебя покинуть свой фешенебельный район и отправиться туда, где можно подхватить вирус? — спросила Кит.
Клио была белая как мел.
— Кит, я очень виновата перед тобой. Просто ты была такой самодовольной, что я решила сбить с тебя спесь. Мне не следовало это говорить.
— Что говорить?
— Что Стиви тоже был на той вечеринке. На самом деле его там не было.
— Ладно. Спасибо, что хоть теперь призналась.
У Кит заискрились глаза, на душе сразу полегчало. Она должна была сразу понять, что все это происки завистливой Клио. Что Стиви не лгал ей. Она вспомнила их вчерашний разговор у телефонной будки и вздрогнула.
Клио все еще смотрела на нее.
— Ради этого не стоило ехать в такую даль, — сказала Кит.
— Я не могла иначе. После того, что случилось.
— А что случилось?
— Стиви. Он приехал в гостиницу и избил Льюиса до полусмерти. Выбил ему три зуба и сломал челюсть.
— Что?
— Льюис в больнице. Мэри-Пола чуть не сошла с ума. На следующей неделе крестины, а Льюис выглядит как пьяница, которого вышибли из пивной.
— Но почему Стиви это сделал?
— Наверное, решил, что это Льюис сказал тебе, будто он тоже был на той вечеринке.
— Я никогда не упоминала при Стиви ни о какой вечеринке.
— Значит, кто-то другой сказал ему, что узнал это от Льюиса. Иначе с какой стати он стал бы его бить? О боже, Кит, я так виновата перед тобой! В последнее время все у меня идет через пень-колоду…
Лене нужно было многое обдумать. Пришло сообщение из филиала в Манчестере. Оказалось, в том же доме находится агентство эскортных услуг. Это сбивало посетителей с толку. Требовался немалый такт и немалые деньги, чтобы убедить эскортное агентство переселиться в другое место, а самим занять их помещение. Лена решила, что поедет в Манчестер и возьмет это на себя.
Днем позвонил Льюис:
— Я вижу, ты еще не включила мое имя в черный список Меня соединили сразу.
— Что у тебя с голосом, Льюис? Ты говоришь как-то по-другому.
— А то ты не знаешь. Сама же подослала ко мне этого бандита, чтобы он меня избил.
— Ничего подобного. Я послала своего друга, чтобы он тебя вразумил.
— Он сломал мне челюсть, поставил фонарь под глазом и выбил три зуба. На крестинах я буду выглядеть как пугало.
— Тяжелый случай.
— Нет, это не тяжелый случай, это плохие новости для тебя. Я подам против него иск, а на суде объясню, почему это сделал. У этого малого куча денег, и ты, конечно, поперхнешься, если сумма возмещения окажется больше, чем вы рассчитывали.
Лена засмеялась:
— Ты никогда этого не сделаешь. Отказаться от всего, что у тебя есть? От престижной работы, молодой жены и ребенка? Ты не побоишься во всеуслышание заявить, что путался с женщиной, которая сбежала от мужа и детей? Нет, я слишком хорошо тебя знаю. Ты блефуешь.
— Может, и побоялся бы, пока ты не подослала ко мне этого громилу. А теперь все кончено. Мне терять нечего. Я утратил у людей всякое доверие. Я иду на дно, но потащу за собой и тебя. Просто хотел поставить тебя в известность. На случай, если ты хорошо спишь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: