Ира Брилёва - Приключения стиральной машинки

Тут можно читать онлайн Ира Брилёва - Приключения стиральной машинки - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ира Брилёва - Приключения стиральной машинки краткое содержание

Приключения стиральной машинки - описание и краткое содержание, автор Ира Брилёва, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Метроном сухо отстукивал ритм. Раз, два, три, четыре, раз два, три, четыре. Голова раскалывалась. Я решила — надо прекращать этот кошмар. Встала из-за рояля и поплелась на кухню — принять таблетку от головной боли. Черт побери! Завтра репетиция, а я совсем расклеилась. Эта проклятая простуда совершенно не дает мне работать!

Я работаю музыкантом. Слово «работаю» не совсем подходит для моей профессии. Но я не знаю, как сказать по-другому.

Я обожаю музыку. И через месяц у меня важный концерт. У меня много концертов, но этот — особенный — я впервые буду играть со знаменитым оркестром в одном из самых лучших залов. Я мечтала об этом всю жизнь…»

Приключения стиральной машинки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Приключения стиральной машинки - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ира Брилёва
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Караганов возразил боцману:

— Я не могу согласиться с вами, любезнейший. Господь, вероятно, и сотворил народы на земле, — на слове «вероятно» матросы неодобрительно зашушукались, — но маскарад шамана — это совершенно другая история. А здесь безо всякого маскарада человек на другом краю света по-нашему болтает. Разберемся!

К вечеру больному стало лучше. Караганов вновь перевязал его раны, и юноша смог, наконец, рассказать, кто он и что с ним случилось.

Оказалось, что он — сын вождя одного из небольших местных племен, коих здесь проживает великое множество, и зовут юношу Вамбе. Во время вчерашней охоты Вамбе увлекся погоней за леопардом, и сам не заметил, как оторвался от своих сородичей и углубился далеко в лес. Когда он это обнаружил, то нисколько не испугался, а наоборот. Он даже порадовался, что все так обернулось. Если он в одиночку одолеет здоровенного матерого леопарда, его отец будет им гордиться. Ведь он сын вождя, и поэтому теперь для Вамбе было делом чести догнать и убить хищника. Он уходил за леопардом все дальше и дальше в лес и даже ранил зверя.

Но этот спортивный азарт чуть не стоил юноше жизни — неожиданно жертва и преследователь поменялись местами. Когда стемнело, раненый леопард изменил свои намерения, развернулся, оскалил пасть, показывая всему миру свои ужасные клыки, и напал на молодого охотника. Вамбе не растерялся. Первую атаку зверя ему удалось отбить. Хищник только глубоко ранил плечо и спину охотника своими острыми когтями. Но юноша не потерял самообладания, и, несмотря на сочащуюся из раны кровь, он все же попытался достать леопарда длинным копьем. Ему удалось нанести зверю еще одну рану, и тогда хищник внезапно поменял тактику. Он скрылся в зарослях, и теперь потихоньку преследовал раненого человека, зная, что тому далеко не уйти — кровь, сочащаяся из раны, понемногу забирала силы, и Вамбе мог теперь только медленно идти, все же надеясь где-либо встретить помощь. Когда силы оставили его, он упал, но все же продолжал ползти, не желая сдаваться. И его ожидания совершенно неожиданно оправдались, но если бы не Артем, Вамбе бы пришлось туго — хищник не отставал.

Рассказ Вамбе был почти фантастическим, и Караганов слушал его с легким недоверием. Когда Вамбе умолк, у Караганова было к нему только два вопроса: куда же делся леопард? Неужели хищник так вот запросто отказался от своей легкой добычи? А второй вопрос уже давно мучал всех — откуда юноша знает русский язык, на котором он говорил хоть и с акцентом, но довольно чисто.

На первый вопрос Вамбе ответа не знал. Но все неожиданно разъяснилось само собой. Пара матросов отошли в лес по нужде и неожиданно из лесу раздались их громкие крики. На крики прибежали еще человек пять, и вскоре показалась процессия, которая на двух длинных жердях волокла здоровенного матерого леопарда. У зверя было две раны на спине и одна, особенно глубокая и, вероятно, смертельная, на его крепкой широкой груди.

Караганов удивленно рассматривал зверя, и Вамбе, кивая головой в сторону хищника, сказал:

— Это он. У него на боку вырван клок шерсти, и еще есть две раны. Это от моего копья.

— Не две, а три. Одна — на груди, глубокая. Тут еще кое-кто постарался, — сказал Караганов, поднял глаза на Артема и пристально посмотрел на него. — Твоя работа? — коротко спросил он, и Артем виновато потупился. Караганов устроил ему форменную выволочку: — Ну, ты, брат, даешь! Ты же рисковал, как в заезжем цирке дрессировщик бешеных слонов. Это же зверюга матерый — вот, смотри, лапы, как моя голова. А если бы он тебя задрал? Что бы я твоей мамке сказал?

Он наговорил Артему еще много всякой всячины, но помимо укоризны, совершенно неожиданно, в его глазах читалось уважение и даже одобрение. И Артем воспрял духом.

— Вы, Сергей Викторович, меня не ругайте. Как же я человека в лесу брошу, если он меня на помощь зовет. Я даже думал, что может кто с того корабля, ну, с «Феофана».

— Да ты с ума сошел! — Рассмеялся Караганов. — Тот «Феофан» знаешь, сколько лет тут на вечном приколе стоит? Тебя еще и на свете не было! Это точно. Ты на рынду смотрел? То-то! А ты внимательно посмотри. Ее хотя и потрепало основательно, но на боку дата обозначена — 1822 год. Можно предположить, что это год постройки. Но я такого корабля среди военных судов что-то не упомню, хотя морскому делу вроде прилежно обучался. Значит, это может быть торговый корабль. А торговые корабли в ту пору в эти края вроде бы не ходили — что им тут было делать? Торговать-то не с кем! А торговцы — народ пугливый да расчетливый. Просто так, для развлечения в такую даль ни за что не попрутся — они все свои походы рассчитывают, и только за прибылью куда-нибудь собственные корабли и гоняют. А какая здесь в то время прибыль была? Никакой. Значит, еще лет пятнадцать-двадцать накинь, вот в те времена уже могло кого-нибудь сюда занести. Помню, что-то говорили о новом дереве, которое в этих местах растет. Вроде бы, очень ценное. Хотя и не факт. Кто его знает, как они сюда забрели? Дело это, скорее всего, темное.

— Матушка моя была с «Феофана». Это он ее сюда привез, — тихо сказал темнокожий юноша, который был невольным свидетелем этого разговора. Он по-прежнему лежал рядом с костром, и было похоже, что он задремал.

Его слова были полной неожиданностью, все дружно замолчали и повернулись в его сторону. Караганов первым пришел в себя:

— Чудны твои дела, господи! Так вот откуда ты по-нашему болтать научился! Ты-то, оказывается, из наших, из российских, будешь! Вот это чудеса!

Вамбе ему слабо улыбнулся.

— Да, это необычно, но это так. Моя матушка до последнего своего часа надеялась вернуться туда, откуда она уехала много лет назад. Она рассказывала мне о далекой стране, где бывает очень холодно и падает снег. Я не знаю, что такое снег. — Вамбе на минуту замолчал и закрыл глаза, видимо, раны давали о себе знать. — Она же научила меня вашему языку, — сказал он через несколько минут, и снова умолк. Неожиданно Караганов заметил, как слеза скатилась по его темной щеке. — Матушка недавно покинула этот мир, и мы проводили ее в дальний путь со всеми возможными почестями. Ее все очень любили, и она была добра ко всем. Мой отец — вождь нашего племени. Он тяжело пережил ее уход. И он будет вам очень благодарен за то, что вы меня не бросили.

Караганов покачал головой:

— Ты, парень, это из головы выбрось. Мы не за благодарность людей из беды выручаем. И свое спасибо ты вот ему скажи, — и Караганов указал на Артема, — это он тебя спас. И леопарда он убил. Тоже мне, охотник за неожиданностями! — И Караганов искренне рассмеялся. — Кстати, шкура, Артемий Кузьмич, теперь твоя — охотничий трофей! Жаль такую красоту просто так бросать. Эй, братки, — Караганов кликнул матросов и приказал им снять шкуру с огромного зверя. Покончив с этим, он вернулся к Вамбе. — Ты сейчас много не болтай, а то у тебя силенок-то еще маловато. Да и расстраиваться тебе сейчас не резон, тебе, наоборот, про всякие хорошие дела думать надо. Так оно надежней будет, и дело на поправку быстрей пойдет. Ты нам сейчас лучше расскажи, как тебя теперь побыстрей домой доставить, а то мы и так здесь, почитай, на один лишний день задерживаемся. А нас на корабле ждать будут. А вот как только мы с тобой к твоим родственничкам доберемся, то мы там обо всем и поговорим. — Вамбе кивнул головой, выражая свое полное согласие с офицером.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ира Брилёва читать все книги автора по порядку

Ира Брилёва - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Приключения стиральной машинки отзывы


Отзывы читателей о книге Приключения стиральной машинки, автор: Ира Брилёва. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x