Анна Шувалова - Вверх по реке

Тут можно читать онлайн Анна Шувалова - Вверх по реке - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство ООО «Написано пером», год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Шувалова - Вверх по реке краткое содержание

Вверх по реке - описание и краткое содержание, автор Анна Шувалова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Молодой человек, которого зовут Ярослав, приезжает в длительный отпуск в дом, который раньше принадлежал его бабушке и дедушке. В первый же день знакомится с необычной девушкой по имени Владислава. Она хотела бы снять здесь на лето комнату, и Ярослав предлагает ей остановиться в его доме. Владислава художница. Она постоянно в движении и идет только вверх по реке. Девушка боится обыденности и однообразия. Это движение — своеобразный побег для нее от своих страхов, от себя. Ярославу очень нравится его новая знакомая и он принимает решение доказать ей, что все зависит от самого человека, что мы сами делаем свою жизнь однообразной или наполняем ее событиями. Молодой человек надеется на то, что Владислава останется с ним и прекратит свой побег.

Вверх по реке - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Вверх по реке - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Шувалова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Через несколько дней пошел дождь. Причалив к ближайшему городу, путешественники пошли искать место для ночлега на то время, пока будет идти дождь.

— Тут есть небольшая гостиница, — сказал Ярослав. — Там и остановимся. А вот и она, пойдем.

— Ярослав, а ты без сюрпризов? — поинтересовалась Влада.

— Расслабься, все нормально, — улыбнулся он.

Войдя в гостиницу, молодой человек направился к стойке регистрации. Девушка последовала за ним.

— Hello! I’d like to stay at your hotel. Do you have any rooms for me and my guide? (Здравствуйте! Я бы хотел остановиться в вашем отеле. У вас есть комнаты для меня и моего гида?) — сказал Ярослав и вопросительно посмотрел на Владу. Та была просто в недоумении. Она поняла, что он ждет, что она начнет переводить.

— Здравствуйте! Мы хотим жить в вашем отеле. У вас есть комнаты для меня и моего гада?

— Какого гада? У нас с животными нельзя останавливаться. Тем более с экзотическими. Тем более со змеями. Или кто там у него? — ответила администратор.

— No guide, no.

— No? May be you have one room with two separate beds? (Нет? Может быть, у вас есть одна комната с двумя раздельными кроватями?)

— А если без гадов, то можно разместиться? — продолжала «переводить» девушка.

— Тогда можно, — разрешила служащая.

— Yes, yes.

— Well, we’d like to stay for the raining time. And when it stops, we’ll leave. (Ну, тогда мы бы хотели остаться на время дождя. А когда он перестанет, мы уедем), — сказал молодой человек.

— Мы поживем тут немного.

— А как платить будете?

— Money? — произнесла Влада и посмотрела на Ярослава.

— What about money? Of course, we have enough money. We are paying advance for three or four days and then we’ll see. (Что насчет денег? Конечно, у нас достаточно денег. Мы заплатим заранее за три или четыре дня, а потом увидим).

— У нас есть деньги на три или четыре дня.

— Is breakfast included in the price? (Завтрак включен в цену?)

— А удобства у вас в номере?

— Да, у нас номера со всеми удобствами, — с гордостью сказала администратор.

— Yes, yes.

— Lunch and dinner? (Обед и ужин?)

— А чего еще есть? — продолжала девушка.

— Бассейн, тренажерный зал, Интернет, сауна с джакузи.

— Фитнес, Интернет, сауна и джакузи, — «перевела» Влада, повернувшись к парню.

— Oh, great. (О, здорово!)

— Да, мы согласны, берем. Паспорт, — обратилась она снова к Ярославу.

Молодой человек достал заграничный паспорт, к удивлению девушки. Она молча подала его на стойку администрации. Зарегистрировавшись, они взяли свои сумки.

— Is there a lift? (Лифт есть?)

— А где лифт? — спросила Влада.

— Лифт справа по коридору, третий этаж.

— Спасибо. Пошли туда, — сказала она, обращаясь к парню.

Войдя в номер, первым делом Ярослав дал волю смеху.

— Не вижу ничего смешного! — возмутилась девушка. — Ты выставил меня полной дурой!

— Да перестань! Вот уж не думал, что ты английского не знаешь! — сказал он.

— Представь себе! Я немецкий учила. И то была не самой лучшей ученицей. Кроме нескольких слов и ничем не связанных между собой фраз, я ничего сказать не могу.

— Но ты классно «переводила». Мне понравилось. Спасибо, — сквозь смех поблагодарил молодой человек.

— Пожалуйста. И позволь тебя спросить, почему ты назвал меня «гадом»? Какой я тебе «гад»? — продолжала наступать она.

— Не «гад», а «гид». Я ничего плохого не имел в виду. Ну, извини, если я тебя обидел, — извинился Ярослав.

— Да ладно, — примирительно сказала Влада. — С тобой интересно. Проехали.

— С тобой тоже ничего, — улыбнулся он в ответ.

Девушка вскинула голову и посмотрела на него. Но, глядя на его улыбающееся лицо, она не смогла не улыбнуться ему.

— Я буду скучать по тебе, — наконец произнесла она.

— Так не уходи, — предложил парень.

— Я проголодалась. Пойдем поедим, — быстро переменила Владислава тему разговора.

— Пойдем, — согласился он.

В ресторане гостиницы ребята выбрали столик и сели за него.

— Я так и не понял насчет еды, — сказал Ярослав.

— Я сейчас спрошу, — ответила Влада.

Но он опередил ее, начав разговор с подошедшим официантом:

— May I have a look at your menu? Please. Have you any menu in English? (Могу я взглянуть на меню? Пожалуйста. У вас есть какое-нибудь меню на английском?)

— Меню дайте, пожалуйста. На английском, — попросила девушка.

— У нас нет меню на английском языке, извините, — ответил официант.

— No English menu.

— Well, you could reаd and translate me the dishes’ names, couldn’t you? (Ну, ты могла бы читать и переводить мне названия блюд, не так ли?)

— Тогда дайте на русском. Я выберу сама. Он все равно в этом ничего не понимает, — попросила Владислава. — И еще, скажите, пожалуйста, как тут с едой?

— Завтрак включен. Обед и ужин — нет. И еще можно заказывать еду в номер. Но это дороже.

— Спасибо, — поблагодарила она и сделала заказ из выбранных в меню блюд.

— What about wine? I’ll drink a bottle of a good red wine. Could you bring us one bottle? (Что насчет вина? Я выпью бутылку хорошего красного вина. Не могли бы вы принести нам бутылку?)

— Bottle? Бутылка? Он просит водку. No vodka. No. Принесите лучше хорошего вина, но не бутылку. Хотя, нет, давайте бутылку. Вино такое, которое лучше подойдет к тому, что мы заказали. Спасибо.

Когда официант ушел, Владислава обратилась к Ярославу:

— Слушай, Ярослав, я ничего не имею против твоих затей, но, пожалуйста, давай я сейчас буду сама везде говорить, а то я чувствую себя не в своей тарелке, когда ты говорить начинаешь. Хорошо?

— O’key, — ответил он и улыбнулся.

Пока шел дождь, молодые люди отлично проводили время в гостинице. Влада разбирала свои зарисовки, рисовала. Ярослав читал книги, взятые с собой. Иногда они смотрели вместе хорошие фильмы, играли в шахматы, которые молодой человек тоже взял с собой на всякий случай. Также ребята посещали бассейн, тренажерный зал, сауну и джакузи. Они были довольны всем.

Дождь закончился. Ярослав и Влада подождали один день, чтобы трава немного обсохла и обветрилась, а потом отправились в путь, но уже вверх по реке. Девушке было немного грустно, что путешествие закончится через какое-то время. Ей хорошо было рядом с Ярославом. Она испытывала приятные ощущения, которых раньше не знала. Конечно, в доме Владислава тоже будет с ним рядом, но уже не будет такой интимности, когда они вдвоем где-то, где больше никого нет.

Поскольку было все еще сыро, палатку не ставили. Молодые люди спали в лодке, обустроив ее дно палаточной тканью и забравшись в спальные мешки. Спать приходилось тесно прижавшись друг к другу, чтобы не замерзнуть ночью. Часто в эти моменты Ярослав и Влада просто тихо лежали рядом, глядя друг на друга. Иногда парень вынимал из спального мешка одну руку и обнимал девушку. И каждый раз они спокойно и медленно погружались в сон.

Настал момент прибытия. Ребята подошли к дому и сели на крыльцо.

— Вот и закончилось наше путешествие, — сказал Ярослав. — Тебе понравилось?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Шувалова читать все книги автора по порядку

Анна Шувалова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вверх по реке отзывы


Отзывы читателей о книге Вверх по реке, автор: Анна Шувалова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x