Аноним Кикиморра - О детях и прочей нечисти

Тут можно читать онлайн Аноним Кикиморра - О детях и прочей нечисти - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Аноним Кикиморра - О детях и прочей нечисти краткое содержание

О детях и прочей нечисти - описание и краткое содержание, автор Аноним Кикиморра, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Общий файл. Третий том ЗАКОНЧЕН и отправлен в издательство. И вся серия ЗАКОНЧЕНА.

О детях и прочей нечисти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

О детях и прочей нечисти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аноним Кикиморра
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-- Спасибо! -- говорю удивлённо и искренне.

-- Да, нечего делать, -- отмахивается Ирлик. -- У меня этих сторожей... интересных людей столько нету. Да и у вас оба духовника такие, что ни один вменяемый знающий близко не подойдёт. Зато вот, -- он вдруг подмигивает, -- прослышал о рыбалке. Эххх, поселиться у вас, что ли, до конца месяца?

-- Не думаю, что мы до конца месяца тут просидим, -- говорю. -- Азамат работает, я тоже скоро приступлю, буду разъезжать. Вот в следующем месяце, когда Азамат опять себе отдых выкроит, устроим тебе пир.

-- В следующем я не смогу-у, -- обиженно тянет Ирлик и наливает ещё. -- Следующий месяц будет месяц Учока, а он меня терпеть не может. Да и дождливо будет, -- он передёргивает плечами. -- Теперь до самой зимы не вылезу, карлик-то со мной не сладит.

-- Как у вас всё сложно, -- качаю головой. -- Ну давай за скорейшую следующую встречу.

-- Давай!

Мы выпиваем. Потом ещё, и ещё... и ещё. Я ощущаю приятную отстранённость от реальности и принимаюсь хохотать от каждой глупости, хотя шутки Ирлика, наверное, действительно смешные. Сам Ирлик постепенно распластывается по столешнице под стать Тирбишу. При попытке налить ещё он так неловко держит бутылку, что я решаю помочь, а то как бы не разлил драгоценный напиток. Он зачем-то ловит мою руку на бутылке и несколько секунд держит, потом отпускает.

-- Эх, Лиза-хян... соблазнил бы я тебя, да не выйдет...

-- Почему? -- искренне удивляюсь я, не сразу осознав, что он сказал. -- То есть, хорошо, что не выйдет, ещё чего! Просто любопытно, почему...

-- Волос длинный, -- вздыхает он. -- Верная жена волос растит, от искусителей ограждается. Может, пострижёшься?

Я мотаю головой по-муданжски: поворачиваю до упора то в одну сторону, то в другую. Этот жест мне и стрезва кажется смешным, а сейчас я просто покатываюсь со смеху.

-- Опять ты надо мной смеёшься! -- Ирлик с досадой хлопает ладонью по столу. -- Ладно уж, понял, что мне тут ловить нечего.

С горя он одним глотком осушает бутылку и с грохотом ставит её на стол. От внезапного звука Тирбиш вздрагивает во сне и падает на пол, увлекая за собой спящего поперёк него Бойонбота. Шум выходит такой, что Азамат прибегает сверху с вытаращенными глазами -- и застывает на пороге, обозревая поле боя. Выражение его лица быстро меняется с перепуганного на укоризненное.

-- Они всё-таки допились.

-- Да мы тут все хороши, -- я медленно встаю из-за стола, чтобы голова не закружилась, но вроде ничего, моторика у меня нескоро нарушается. Однако Азамат замечает, что я с трудом говорю.

-- Лиза, ты что, тоже с ними?..

-- Да я не с ними, я так... Заболталась с Ирликом, а он всё подливает... Всю бутылку усидели на двоих.

Азамат уже у локтя, придерживает, чтобы не упала. Да нормально я стою!

-- Лиза, ну ты что! Эти-то двое не знали, но стесняюсь напомнить, Ирлик-хон всё-таки бог, разве можно с ним питейные соревнования устраивать!

-- Говорю тебе, я не со- соревновалась. Просто трепались мы... Кстати, -- я наклоняюсь над столом, что Азамат принимает за падение и тут же тянет меня обратно. -- Да пусти, я посмотреть хочу... Ирлик? Ты с нами? Ау! -- я распрямляюсь. -- Слушай, он сам задрых.

Мы стоим и несколько секунд просто смотрим друг на друга, а потом начинаем ржать.

Отсмеявшись, Азамат достаёт телефон и, отойдя в сторонку, чтобы не будить спящих, звонит Алтонгирелу.

-- Слушай, тут такое дело... Нет, я ещё не вылетел... Нет, и Бойонбот тоже... Да подожди, я как раз звоню объяснить, почему! И не кричи. Понимаешь, к нам в гости зашёл Ирлик-хон и принёс бутыль вина из драконьих яиц. Нет, я-то как раз трезвый! Да не ори же ты, говорю! Ты что, не отличаешь, когда я пьяный, что ли? Вот именно. Слушай дальше. Они все напились и спят. Да, Бойонбот с Тирбишем. И сам Ирлик-хон тоже. Нет, не шучу. Ты можешь догадаться, что это не очень смешно.

Вопреки собственному утверждению, Азамат начинает посмеиваться и утирает тыльной стороной ладони левый глаз.

-- Так вот... Боюсь, что ни Бойонбот, ни я сегодня никуда не полетим. Я бы мог его погрузить на заднее сиденье и привезти, конечно, но мне не хочется оставлять Лизу один на один с пьяным богом, ты же понимаешь... Может, отложишь вылет до завтра? А то мне бы хотелось с тобой увидеться. Ну, скажи, что тебе было предсказание, будто сегодня несчастливая ночь для вылета. Вообще, я буду тебе очень благодарен, если ты зайдёшь к Ажгдийдимидину и всё это ему перескажешь, а то... ну, я немного волнуюсь, что тут будет завтра утром. Нет, конечно, я никому не расскажу. Ну давай, перезванивай.

Повесив трубку, Азамат выходит в прихожую, где ещё некоторое время хохочет до слёз. Я стою рядом и жду, пока его отпустит.

-- Слушай, -- говорю, когда он немного успокаивается. -- Надо бы их по койкам разложить...

-- Обязательно. Ты сама-то как?

-- Да я отлично, чуток весёлая, и всё. Ты же знаешь, мы, земляне, устойчивые к алкоголю.

-- Ну ладно, смотри. Только не вздумай сама их тягать, тебе нельзя поднимать тяжести.

-- Да я думала каталку разложить, только вот куда мы их класть будем? Матушка у себя уже спит, Тирбиша к ребёнку в таком состоянии класть неразумно. Остаётся мой кабинет, гостиная и третий этаж без кроватей. Кого куда?

Азамат ненадолго задумывается.

-- Ирлика в комнату Алэка, -- наконец решает он. -- Только бельё сменить из-под Тирбиша. Алэка с кроваткой заберём к себе. А этих двоих на третий этаж, им сейчас даже лучше без кроватей.

-- А Ирлик не грохнется? А что если он во сне обычную форму примет?

-- Не знаю, -- Азамат разводит руками. -- Может, Старейшина чего подскажет.

Мы поднимаемся в мой кабинет и выносим каталку. Потом спускаемся, раскладываем её и взгромождаем на неё Ирлика. Вернее, это Азамат взгромождает, а я только по-идиотски хихикаю. Азамат и сам с трудом сдерживается.

-- Тяж-жёлый!

Мы поднимаемся обратно, я меняю постельное бельё, и Азамат стаскивает Ирлика на кровать, заботливо укрыв одеялом. Мы ещё некоторое время раздумываем, снимать ли с него сапоги, но решаем не трогать, чего доброго проснётся не в духе. Выкатываем кроватку и уходим на цыпочках. Потом раскатываем матрацы на третьем этаже и перемещаем на них ребят тем же макаром, только гораздо спокойнее.

Под занавес нам ещё ребёнок, внезапно проснувшийся в одиночестве на кухне, устраивает форменный скандал, но к счастью звукоизоляция в доме хорошая. Стоит нам успокоить мелкого, как звонит Алтоша. Мы оба подпрыгиваем, ребёнок снова заводится, я начинаю хохотать, Азамат тоже, но трубку-то взять надо, а то кто их знает, что они там подумают.

-- Да, да! -- выдавливает Азамат в трубку сквозь хохот. -- Нет, всё отлично, -- он вытирает глаза первым, что попало под руку -- уголком чистого подгузника. -- Да нет, я просто смеюсь, тут такое безумие... да хорошо всё, говорю! Уймись, Алтонгирел. У нас по-прежнему все спят. Мы их только на кровати уложили. Просто -- я не знаю, ты сам-то это вино пробовал? Оно очень сильно веселит. Так что сказал Старейшина? Гм... У нас только камин в гостиной. Ладно, я ему спиртовку поставлю. Так вы завтра улетаете? А, что? Да, я обязательно поговорю со Старейшиной, как только доберусь до столицы. Н-ну да, и с Лизой поговорю... Да не переживай ты, всё хорошо! Боги, Алтонгирел, ты так волнуешься, что я опять смеяться начинаю! Да, я тебя понял, хорошо, всё, до завтра!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аноним Кикиморра читать все книги автора по порядку

Аноним Кикиморра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




О детях и прочей нечисти отзывы


Отзывы читателей о книге О детях и прочей нечисти, автор: Аноним Кикиморра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x