Серж Чума - Вульгарность хризантем
- Название:Вульгарность хризантем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Флюид ФриФлай
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-98358-070-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Серж Чума - Вульгарность хризантем краткое содержание
Этот сборник рассказов и эссе — первая книга Сержа Чумы (1971 год рождения), русского писателя декадента, живущего в Швейцарии и известного в дипломатических кругах в качестве тонкого ценителя мысли, женщин, вина и прикладного искусства, любителя парадоксов и горных восхождений.
Герои его житейских историй — порой лиричных, порой едких, порой смешных, порой грустных — наши с вами соотечественники: таежные охотники и чеченские сепаратисты, дипломаты и русские офицеры миротворцы, новые русские и рефлексирующие интеллигенты. Все они волею автора поставлены в обстоятельства самые что ни на есть банальные, негероические, но в которых наилучшим образом раскрывается характер их натуры и жизненная философия. В поле зрения писателя попали не только люди, но и города: Москва, Петербург и Женева, культурному, историческому, идеологическому родству которых он посвятил эссе «Женевщина».
Вульгарность хризантем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
С опытным проводником добрались до Узкого Бора за день с небольшим, так что вертолетчиков пришлось немного подождать. Своим Федор ничего не сказал, а на все расспросы Николая твердил: «Хороший человек археолог, хороший!» Только во время «разбора полетов» в присутствии Никанорова он с трагической ноткой в голосе, безапелляционно заявил, прижимая целлофановый пакет к груди: «Лёсика! Верталетка отец повезу! Соликамска повезу!» Бригадир выругался, родня ахнула, мужики покривились, а Алексей рассмеялся и согласился доставить ценный груз по назначению: «Хорошо, черт с тобой, собирайся! Забросим тебя в деревню на обратном пути!»
Провожать гостей следует до самого вертолета, иначе они удачу увезут. Николай и домочадцы недобро смотрели на отщепенца Федора, который, не скрывая восторга, семенил впереди всех к заветной цели.
Через день в Узкий Бор нагрянули спасатели. Вертолет с «археологами» упал в отрогах Северного Урала. Помощь пришла с опозданием, да и не могла она поспеть вовремя. Экипаж, пассажиры и археологические находки сгорели…
Первые снежинки как свидетели святости снега и вечного изменения мира закружили над Югрой, ее зыбкими болотами, размытыми дорогами, забытыми лицами и судьбами. Тайга глухо стонала, вздыхала и охала, ежилась от нутряного страха, как будто страдала от кошмарных видений, в которых зловещие маски смерти выглядывали из тьмы.
Москва, Женева, 2005 год
Примечания
1
Завтракайте без меня. Ушел в горы. Дверь можно не запирать (англ.).
2
Дуду умер ( франц .).
3
Massacre — бойня, резня ( франц .).
4
Как дела, красавица? (сербск.).
5
Откуда ты? (сербск.).
6
Не хочу (сербск.).
7
Маленькая блондинка спала на моем плече (сербск.).
8
Tombe la neige — impossible manege — Падает снег — невозможный облом («авторский перевод» с франц.).
9
Почему ( сербск.).
10
Маршрут в горах.
11
Украшения, которые не покупают ( франц .).
12
Abuser — злоупотреблять ( франц .).
13
Быть, быть или не быть, быть или иметь, иметь или не иметь, иметь, не быть (англ.).
14
Спокойствие, безопасность ( арабск.).
Интервал:
Закладка: