Пер Энквист - Визит лейб-медика
- Название:Визит лейб-медика
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Изд-во Ивана Лимбаха
- Год:2004
- Город:СПб.
- ISBN:5-89059-071-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пер Энквист - Визит лейб-медика краткое содержание
Роман одного из крупнейших современных шведских писателей создан на материале трагического эпизода в истории Дании. Немецкий врач Иоганн Фридрих Струэнсе (1737–1772) на четыре года приобретает неограниченную власть благодаря влиянию на психически больного короля Кристиана VII. Любовная связь с королевой сообщает его положению дополнительный драматизм. Попытка превращения Дании в просвещенную монархию закончилась трагически: деятельность реформатора была пресечена, а сам он казнен.
«Визит лейб-медика» — роман не только исторический, но и психологический, и философский. Привлекательность авторской позиции — в отсутствии прямолинейности и однозначных оценок.
Визит лейб-медика - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Теперь же к нему привели Катрин Сапожок. А это уже серьезно.
У Бранда с собой были кубки с вином, и он пытался шутками разрядить крайне напряженную атмосферу. Никто не знал, как король прореагирует на те предложения, которые ему собирались сделать.
Катрин подошла к кровати, спокойно оглядела ее и приветливо сказала королю:
— Ну, давайте, Ваше Величество.
Затем она медленно подошла к Кристиану и стала раздеваться. Начала со своей курточки, сбросив ее на пол, потом стала по одному снимать все предметы одежды, намереваясь, в конце концов, предстать перед Его Величеством совершенно обнаженной. Она вся была рыжеволосой, у нее были пышные бедра и огромная грудь, раздевалась она медленно и со знанием дела. И вот Катрин уже стояла перед Кристианом в ожидании, а он лишь смотрел на нее во все глаза.
— Кристиан? — произнесла она ласково, — неужели ты не хочешь?
Неожиданная интимность в обращении — она обратилась к нему на «ты» — всех шокировала, но никто ничего не сказал. Кристиан развернулся и пошел было к двери, но, возможно, вспомнив о стоящей за ней страже, снова развернулся и пошел к окну, на котором были плотно задернуты шторы; его перемещения по комнате были совершенно бесцельными. Его руки вновь стали совершать столь характерные для него нервные, постукивающие движения. Он барабанил пальцами по животу, ничего при этом не говоря.
На долгое время воцарилось молчание. Кристиан упрямо не отрывал глаз от шторы.
Тогда Хольк сказал Бранду:
— Покажите ему.
Бранд начал в полной нерешительности фальшивым голосом произносить заготовленную заранее речь, которая теперь, в присутствии Катрин, казалась совершенно неуместной.
— Ваше Величество, если королева, быть может, в виду своего юного возраста испытывает какие-то колебания перед священной благодатью, каковую сулит королевский член, можно припомнить множество исторических эпизодов. Уже великий Парацельс писал в своей…
— Он, что, не хочет? — по-деловому спросила Катрин.
Тогда Бранд подошел к Катрин, обнял ее и, почти откровенно смеясь, начал ласкать.
— А тебе какого черта тут надо? — спросила она.
Она все это время смотрела на стоявшего у окна Кристиана. Кристиан уже повернулся к ним и рассматривал Катрин с никому не понятным выражением лица.
— Я хочу на этом объекте показать Его Величеству, как надо… королеву… если ее охватывает страх при виде королевского члена…
— Страх? — словно не понимая, механически повторил Кристиан.
— Подними-ка задницу, — сказал Бранд Катрин. — Я буду ему показывать.
Но Катрин внезапно пришла в совершенно необъяснимую ярость, вырвалась и, прямо-таки шипя, сказала Бранду:
— Ты что, не видишь, что он боится??? Оставь его в покое!
— Заткнись! — прорычал Бранд.
Хоть он и был на голову ниже, он все же попытался насильно уложить ее на кровать и начал раздеваться; но Катрин яростно перевернулась, резко подняла колено и так точно и ловко угодила Бранду между ног, что он с ревом осел на пол.
— Ты ничего тут не будешь показывать ни на каком проклятом объекте, — злобно скомандовала ему Катрин.
Бранд, скрючившись, лежал на полу полный ненависти, и пытался нащупать какую-нибудь опору, чтобы подняться; и тут все услышали, как Кристиан засмеялся, громко и прямо-таки счастливо. Лишь секунду поколебавшись от удивления, Катрин засмеялась вместе с ним.
Смеялись только они.
— Вон!!! — велел затем Кристиан обоим своим фаворитам. — Пошли прочь!!!
Те молча покинули комнату.
Катрин Сапожок, немного помедлив, стала одеваться. Когда верхняя половина ее тела уже была прикрыта, а нижняя, где рыжий волосяной покров был особенно хорошо заметен, все еще оставалась обнаженной, она остановилась, не говоря ни слова и лишь всматриваясь в Кристиана. В конце концов она голосом, вдруг показавшимся очень робким и совсем не похожим на тот тон, которым она только что разговаривала с Брандом, обратилась к королю:
— Черт побери, — сказала она. — Ты не должен меня бояться.
Тогда Кристиан полным изумления голосом произнес:
— Ты… скинула… его на пол.
— Ну, да.
— Очистила… очистила… храм.
Она вопросительно посмотрела на него, потом подошла, постояла совсем рядом и провела ладонью по его щеке.
— Храм? — спросила она.
Он не ответил, не стал ничего объяснять. Он только смотрел на нее, все еще дрожа всем телом. Тогда она очень тихо сказала:
— Тебе вовсе не нужно думать об этом дерьме, Ваше Величество.
Его не рассердило то, что она сказала «тебе» и «Ваше Величество». Он только смотрел на нее, но теперь уже спокойнее. Его руки постепенно перестали дрожать, и страх, казалось, уже больше не переполнял его.
— Тебе не следует бояться меня, — сказала она. — Бояться ты должен этих свиней. Они — действительно свиньи. Хорошо, что ты велел этим чертовым свиньям убраться. Сильно.
— Сильно?
Тут она взяла его за руку и осторожно подвела к кровати, на которую они оба и сели.
— Ты — такой прелестный, — сказала она. — Как маленький цветочек.
Он уставился на нее прямо-таки с неописуемым изумлением.
— Маленький… цветочек???
Он начал всхлипывать, тихонько, словно стыдясь; но она, не обращая на это никакого внимания, стала его медленно раздевать.
Он даже не пытался ей помешать.
Она снимала вещь за вещью. Он ей не мешал. Рядом с ее телом его фигура казалась такой маленькой, хрупкой и худенькой, но он все же дал себя раздеть.
Они улеглись на кровать. Она долго-долго обнимала его тело, тихо и спокойно лаская, и он, в конце концов, перестал всхлипывать. Она укрылась вместе с ним пуховым одеялом. И он погрузился в сон.
Под утро они занимались любовью, очень тихо и спокойно, и когда она ушла, он заснул, как счастливый ребенок.
4
Двумя днями позже он отправился на поиски Катрин и нашел ее.
Он оделся в серый плащ, полагая, что его не узнают; то обстоятельство, что двое солдат чуть поодаль всегда следовали за ним, и на этот раз тоже, он во внимание не принял.
Он нашел ее в районе Кристиансхаун.
После первой ночи, проведенной с Катрин, он проснулся во второй половине дня и долгое время лежал в постели, не шевелясь.
Он не мог осознать происшедшего. Заучить это казалось совершенно невозможным. Эта реплика была для него новой.
Возможно, это не было репликой.
Ему казалось, что он плавает в теплой воде, словно эмбрион в околоплодной жидкости, и он знал, что это ощущение исходило от нее. Совокупление с королевой оставило у него чувство, что он утратил чистоту, поскольку его страх был столь велик. Он больше не был «невинен», но это, на удивление, не наполнило его гордостью, нет, это была не гордость. Он ведь знал, что потерять невинность может любой. Но кто способен вновь обрести невинность? В эту ночь он вновь обрел невинность. Теперь он был эмбрионом. Поэтому он мог родиться заново, став, быть может, птицей или лошадью или, может быть, человеком и оказаться при этом крестьянином, бредущим по пашне. Он мог родиться, став безгрешным. Он мог воскреснуть из этой околоплодной жидкости. Это было началом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: