Илия Троянов - Собиратель миров
- Название:Собиратель миров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Европейские издания
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-98797-035-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илия Троянов - Собиратель миров краткое содержание
Роман вдохновлен жизнью и трудами Ричарда Френсиса Бёртона (1821–1890), секретного агента, первого британца совершившего хадж в Мекку, переводчика Кама-Сутры и “Тысячи и одной ночи”, исследователя истоков Нила и жизнеустройства американских мормонов.
Действие детально следует за биографией его молодых лет, а порой сильно удаляется от дошедших свидетельств, домысливая увлекательную историю жизни главного героя — “образцового британца конца XIX в.”, с особой элегантностью офицера-разведчика, героя-любовника и “возлюбленного истины” несшего бремя белого человека сквозь джунгли Индии, пески Аравии и дебри Африки. Это удостоенное премии Лейпцигской книжной ярмарки (2007) произведение — индивидуальное приближение к тайне Другого, движимое желанием даже не разгадать ее, но самому обогатиться через нее.
Собиратель миров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пуранополи — сладкие оладьи с начинкой.
Пхази (Phazi) — деревенский старейшина.
Ракат (Raka) — цикл мусульманской молитвы.
Раки (Raki) — анисовая водка.
Садху (Sadhu) — индусский вариант дервиша .
Санатана-дхарма (Santano Dharma) — «святая вера», распространенное название индуизма для индуса.
Сардарджи (Sardarji) — сикх.
Сафарнамах (Safarnamah) — «рассказ о путешествии».
Сипай (Sepoy) — солдат-туземец под британским командованием.
Сиркар (Sircar) — слуга, который носит кошелек.
Смашаана (Smashaana) — место сожжения, кладбище.
Сутра (Sutra) — афоризм.
Суфий (Sufi) — исламский мистик. «Обретающий в сердце радость, когда приходит время печали» (Руми).
Табла (Tabla) — индийский двойной барабан.
Тава (Tawa) — круглое железное блюдо.
Такийя — в исламе (у шиитов) мнимое отрицание веры в случае угрозы жизни.
Тапас (Tapas) — воздержание, которое дарует энергию.
Таравих (Tarawih) — чтение всего Корана после вечерней молитвы в месяц поста Рамадан.
Тонга (Tonga) — тележка, запряженная лошадью или лошаком.
Тхали (Thali) — популярная индийская еда, состоящая из различных, обычно вегетарианских блюд и соусов.
Улемы (Ulema) — множественное число от алим .
Урс (Urs) — день смерти святого суфия, торжественно отмечаемый на его гробнице.
Фаранджа (Farandjah) — «франки», подразумеваются все западные европейцы.
Фиренги (Firengi) — иностранец, происходит от слова фаранджах.
Хадис (Hadith) — «изречение», подтвержденный и потому неоспоримый рассказ о словах или поступке Мухаммада.
Хаджаум (Hajaum) — брадобрей.
Хутба (Khutbah) — проповедь перед пятничной молитвой в мечети.
Чанганйика (Changanyika) — Танганьика, материковая часть современного государства Танзания.
Чиллум (Chillum) — трубка для курения гашиша.
Чиллумчи (Chillumchi) — большая, обычно медная миска.
Чукидар (Tschoukidaar) — стражник.
Шакунтала (Shakuntala) — самая знаменитая героиня древнеиндийского драматического писателя Калидасы.
Шиваджи (Shivaji) — князь маратхов в XVII в.; для одних — герой, для других — тиран.
Шиваратри (Shivaratri) — ночь в честь бога Шивы.
Ширк (Shirk) — многобожие, анимизм.
Шишиа (Shishia) — ученик.
Эфенди (Effendi) — уважительное обращение к мужчине в Османской империи, соответствует английскому «сэр».
Якша (Yaksha) — полубожественное существо.
Intezaar karna — «ждать».
Pratikshaa karna — «ждать».
Purna-madaha / Purna-midam / Purnaat pumam uda-tschyate / Purnasya purnam-aadaaya / Purnameva ava-shishyate: Это — одно / Другое — одно / Это и другое — одно / Одно без одного / Всегда остается одним.
Примечания
1
Иноязычные термины объясняются в глоссарии в конце книги.
2
Цитируется стихотворение Оливера Голдсмита (пер. А. Ларина). — прим. пер.
Интервал:
Закладка: