Факир Байкурт - Избранное
- Название:Избранное
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1987
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Факир Байкурт - Избранное краткое содержание
Факир Байкурт (род. в 1928 г.) — один из крупнейших современных турецких писателей. В сборник избранных произведений входит один из последних его романов, «Куропатка», сюжетная простота которого сочетается с панорамным показом современного общества снизу и до самых верхов. Такую же панораму разворачивают в своей совокупности и включенные в сборник рассказы, рисующие жизнь сельской и городской Турции, затрагивающие трудное положение турецких эмигрантов в странах Западной Европы.
Писательской манере Байкурта свойственны живость и занимательность, лукавый юмор, почерпнутый в народной среде.
Все произведения, включенные в сборник, публикуются впервые.
Избранное - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Халиль: «Я в полиции видел: у них даже канцтовары американские. Когда я еще в начальной школе учился, нам в качестве американской помощи прислали тетради. Бумага была такая же — желтая в голубую линейку».
«Обязательно поговорю с приятелями-связистами».
Мурат: «Давайте тоже купим радиоприемник».
«Самый хороший, чтобы со всеми диапазонами. На всех частотах проверим, каждый уголок квартиры прослушаем. Будем говорить или ударять предметом о предмет и непременно засечем».
Тургут: «Этак мы дней сорок провозимся».
Мурат: «А я берусь дня за два — за три найти».
«Как все-таки быть с куропаткой?»
Халиль: «Для начала решим, чем в первую очередь займемся — аппаратом или куропаткой».
«И тем и другим одновременно. Пока аппарат находится в квартире, мы словно по рукам и ногам связаны, слова сказать не сможем».
Я собрал исписанные листки, скрутил их в жгут и пошел на кухню. К сожалению, у нас не было жестяной ванночки, пришлось воспользоваться алюминиевым подносом. Бумага горела медленно, сильно дымила, даже в комнату натянуло дыма. Я открыл окно, а горелую бумагу выбросил в мусорное ведро. После этого вернулся к товарищам. За время моего отсутствия они опять много написали. Я попытался разобраться, но не смог, так как не знал очередности, в которой они писали.
«Когда кого-то нет, надо нумеровать записи», — написал я.
«Читай, разберешься!» — ответил Тургут.
Вот что я прочел:
«Может быть, привлечь сына Али?»
«Под каким предлогом мальчик сможет проникнуть в квартиру американца?»
«Предлог найти нетрудно, а мальчишке посулим денег».
«Может, Гюльджан согласится помочь?»
«Стоит, наверно, поговорить с ней».
«Где?»
«Думаете, и в их комнате спрятан подслушивающий аппарат?»
«Не исключено. К тому ж в присутствии Эали нам не удастся откровенно поговорить с ней».
«Давайте пригласим ее к нам, когда мужа не будет дома».
«Она не придет».
«Тогда сами к ней пойдем».
«Эали узнает…»
«А Сема-абла не согласится помочь?»
«Пусть тогда и Мурат поговорит с женой Нежата-бея».
«А вдруг подслушивающие устройства спрятаны во всех квартирах? — написал Мурат, я узнал его почерк. — Тогда вообще ни о чем нельзя говорить».
«Ну и пусть подслушивают! — ответил Тургут. — Главное — как можно быстрей договориться и провернуть это дельце, пока они не спохватились. Потом все равно поздно будет уличать нас в чем-то. Недоказуемо!»
«Надо все как следует обдумать!» — Это уже был почерк Экрема.
Я взял карандаш: «Времени мало, а мыслей много».
«Пока вы тут будете шевелить мозгами, американец соберет вещички и тю-тю вместе с куропаткой».
Халиль: «Я думаю, в квартире у Семы-ханым нет такого аппарата. Зачем им устанавливать там? Позовем Гюльджан к ней, там и обсудим».
«Вот это правильно! Придумаем какой-нибудь повод, чтобы позвать ее».
«Какой повод? Белье постирать или окна вымыть».
«Первым делом надо доставить куропатку в квартиру Семы-аблы».
«Какую куропатку?»
«Ту, которая у парикмахера».
«Женщины часто сообразительней нас, — написал я. — Пусть Сема-абла и Гюльджан посоветуются между собой. Может, они и додумаются до чего-нибудь».
Тургут взял мою записку, аккуратно зачеркнул слово «абла» и написал вместо него «йенге»
[81] Йенге — невестка.
, а снизу добавил: «Разве эта женщина не доводится вам йенге?»«Доводится. Пускай, значит, помогает. Пойди поговори с ней».
«Ладно, пойду поговорю. Пусть для начала принесет куропатку от парикмахера».
«Я передам с ней записку Бурханеттину».
«Пиши быстрей, — написал Тургут, — я прямо сейчас и поговорю».
«И пусть она сразу же позовет Гюльджан, посвятит ее во все. В твоем присутствии, понял?»
«Конечно, понял, джаным. Вы меня что, за младенца принимаете?»
«Раз понял, так действуй!» — написал я, а на чистой бумажке быстренько накатал записку для парикмахера.
После ухода Тургута Мурат стал изъявлять признаки беспокойства. Наконец он не выдержал и вывел на клочке бумаги: «Нежат-бей уже два дня как в Стамбуле. Мне кажется, будет полезно посвятить в наше дело и вторую вашу йенге — Незахат. Не возражаете?»
«Поговори с ней, — ответил я. — Если найдете нужным, пусть она встретится с Семой-ханым. Ты пригрози своей Незахат, что, мол, бросишь ее, если она откажется помогать».
«Хорошо», — ответил Мурат.
Мы остались в квартире втроем: Халиль, Экрем и я. Я опять собрал всю исписанную бумагу и сжег на кухне. Насвистывая какой-то веселый мотивчик, вернулся в комнату.
— А не сходить ли нам в кино, ребята? — нарочито громко спросил я.
— Идет хороший фильм?
— Хоть бы и неважный! Надоело дома сидеть. Пошли, я всех приглашаю.
Устали мы дико. Погасили свет и вышли на улицу.
— Ох-хо-хо! — простонал Халиль, едва мы оказались за порогом нашего дома. — Оказывается, есть еще белый свет! Я чуть не лопнул из-за этой игры в молчанку.
— Ох-хо-хо… — в тон ему отозвался Экрем.
Женская парикмахерская на углу была еще открыта. Я заглянул туда на минутку и передал Бурханеттину, что за куропаткой зайдет Сема-ханым, мы, мол, продали птицу ей.
— Нельзя ли оставить ее у меня еще дней на пять — десять? — спросил Бурханеттин. — Мои клиентки интересуются птичкой. Может, кто-нибудь и предложит побольше денег.
— Нет, мы достали ее специально для Семы-ханым. Ей очень хотелось иметь куропатку. А если кому-то очень уж хочется иметь такую же, ты нам скажи, мы раздобудем, — сказал я и подмигнул Бурханеттину.
Идя в кинотеатр, мы все время оглядывались, нет ли за нами хвоста.
В зал вошли последними. Сели так, чтобы впереди были свободные места — нужно было спокойно поговорить.
— Нельзя, чтобы Сема-ханым принесла в дом куропатку прямо в той клетке, в которой она сидит. Пока не поздно, надо что-нибудь придумать. Неровен час, полковник увидит эту клетку, сразу учует неладное. Я вообще подозреваю, что он работает на Харпера.
— Надо отыскать картонную коробку из-под макарон или из-под радиоприемника или проигрывателя. Клетку засунем внутрь, и кто-нибудь из нас поднимет ее наверх.
— Можно поручить Али.
— Ни в коем случае! Не хватало еще, чтобы куропатка вдруг начала петь.
— Да, кто-нибудь из нас понесет. В конце концов, йенге она нам или не йенге?
— Конечно, йенге! Какие могут быть сомнения!
35. Беседа в двадцатой квартире
Рассказывает Тургут.
У Семы оказалось немного вина. Она принесла помидоры, сыр.
— Послушай, а хлеба у тебя не найдется? — спросил я. — Ужасно есть охота.
— Есть сарма [82] Сарма — голубцы из виноградных листьев.
. Хочешь? Сама приготовила. Мне жутко становится при мысли, что ты можешь растолстеть.
— Обо мне не беспокойся. Я каждый день от Кызылая до университета пешком хожу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: