Гвен Купер - История одной кошки
- Название:История одной кошки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2013
- Город:Харьков
- ISBN:ISBN 978-966-14-6746-9 (fb2)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гвен Купер - История одной кошки краткое содержание
Зеленоглазая пушистая Пруденс — все, что осталось у Лауры от матери… Семейная жизнь не ладится, и мамина питомица становится для девушки воплощением любви и надежды. А когда с ней случается беда, Лаура и ее муж бросают все, чтобы спасти кошку… и спасают свою любовь. Так маленький пушистый клубочек помогает людям растопить лед в своих сердцах.
История одной кошки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дэвиду и Барбаре Купер, моим родителям и самым лучшим почитателям, о которых только может мечтать дочь, решившая стать писательницей.
Лоренсу Лерману, лучшему в мире мужу и моему первому редактору, который прочел (а потом прочел еще раз, и еще) каждое слово в этой книге. Его меткие замечания временами заставляли меня задуматься, а не стоит ли взвалить весь писательский труд на него. Он мирился со мной так много-много месяцев, когда я была совершенно невыносима. И разумеется, спасибо Бэну и Сандре Лерман. Ни у кого не было таких прекрасных свекра со свекровью.
Мелани Парадайз, отличной подруге и еще лучшей опекунше для кошек, которая после моего мужа и редакторов первой прочла эту книгу.
Роде Палметиер, вечная память. Любовь Роды сохранила жизнь сотням кошек и котят, которые в противном случае погибли бы на улицах или умерли в приютах. Нам всегда будет не хватать твоего громадного сердца.
Все, кто прочел «Одиссею Гомера», связались со мной по электронной почте, общались со мной и Гомером на Фейсбуке и Твиттере, и эта ежедневная поддержка помогала мне двигаться дальше, когда я уже думала, что не смогу дописать эту книгу.
И наконец, хочу поблагодарить Клейтона и Фанни Купер-Лерман — самых изумительных котят (не считая, разумеется, Гомера, Вашти и Скарлетт) — за частые и такие необходимые в последние недели работы над книгой перерывы с возможностью посмеяться.
1
Место названо в честь известной комик-группы из Великобритании. ( Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное. )
2
Игрушки фирмы «Лесни продактс», которые продавались в упаковках, по размеру и стилю напоминающих спичечные коробки. Серия этих игрушек так и была названа «Мэтчбокс», т.е. «спичечная коробка».
3
Нью-Йоркская школа второй ступени для интеллектуально одаренных студентов. ( Примеч.ред. )
4
Объединение 8 старейших привилегированных учебных заведений на северо-востоке США.
5
Компания-производитель популярного в США мороженого. ( Примеч.ред. )
6
Перевод Поляковой Ю. Ю.
7
Детская игра: на асфальте рисуется таблица, и игроки поочередно бросают фишки. Цель игры — набрать большее количество очков.
8
Осторожно на улице! ( исп. )
9
Блюдо южноамериканской кухни, пирожок с острой или сладкой начинкой. ( Примеч.ред. )
10
Кошечка ( идиш ).
11
Consolidated Omnibus Budget Reconciliation Act — закон, предусматривающий пролонгацию на определенный период медицинского обеспечения для уволившихся или уволенных работников.
12
Речь идет о композиции «Битлз», входящей в «Белый альбом» (1968 г.). ( Примеч.ред. )
13
Одиннадцатый альбом группы «The Beach Boys». ( Примеч. ред. )
14
Кошка героини названа в честь персонажа одноименной композиции «Битлз». ( Примеч. ред. )
15
Тряпки ( ивр .).
16
Айн Рэнд (урожденная Алиса Зиновьевна Розенбаум, 1905—1982) — американская писательница и философ. ( Примеч. ред. )
17
Второй студийный альбом американской хип-хоп команды «Beastie Boys», выпущенный в 1989 г. ( Примеч. ред. )
18
Люди меняются ( исп .).
19
Кукла, ставшая популярной в середине 80-х гг. прошлого века. Занимает четвертое место в списке самых опасных в истории США игрушек (благодаря встроенному в нее механическому устройству для имитации поедания пищи более тридцати детей лишились пальцев).
20
Сукины дети ( исп. ).
21
Здесь игра слов: одно из значений слова times — «разы».
22
Некоммерческие организации религиозной, образовательной, благотворительной и т. п. направленности. ( Примеч. ред .)
23
Имеется в виду праздник, посвященный обрезанию младенца.
Интервал:
Закладка: