Тим Лотт - Штормовое предупреждение
- Название:Штормовое предупреждение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-94145-224-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тим Лотт - Штормовое предупреждение краткое содержание
"Штормовое предупреждение" — роман Тима Лотта, посвященный эпохе 80-х.
Штормовое предупреждение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мы только что соорудили одну штуку, для гидромассажа. Хочешь взглянуть?
— Не все сразу, Томми.
— Пойдем. Посмотришь. Это обошлось мне…
— У меня правда нет настроения.
Томми, разочарованный, несет Чарли обещанный чай. Тот усаживается за столик у окна. Томми ставит на стол бутылку "Скотча" и стаканы. Чарли наливает свой почти до краев и отхлебывает огромный глоток. Окна перехвачены свинцовыми, под "старину", переплетами крест-накрест. Томми купил их на фабрике, что гораздо дешевле. Такие крестовины теперь у них на всех окнах. Над рамами — балки, как бы деревянные, чтобы стилизация под загородный дом была более убедительной. Ребенок надрывается все громче. Томми передергивает плечами и тоже наливает себе виски. Ему больно видеть брата в таком состоянии, хоть он всегда считал его лопухом и упрямым занудой. А сегодня он впервые увидел, как старший брат плачет! Такое случалось только в раннем детстве. Чарли пытался доходчиво объяснить, насколько ужасна его ситуация, но это обернулось лишь крепкими ругательствами и, разумеется, обвинениями в адрес коварного женского племени, которые Томми горячо поддержал. Выговорившись, Чарли впадает в угрюмое молчание. Серое небо за окном тяжело навалилось на одинаковые красные дома, будто пропитанная эфиром повязка на лицо страждущего калеки.
— Я всегда чуял, что он не наш человек, просек это с первого раза, — сказал Томми.
— Это ты о ком? — бормочет Чарли.
— О Питере Хорне, о ком же еще. У него такой был взгляд…
— Какой?
— Хитренький, вот какой. Глазками то туда, то сюда…
— Я не помню.
— Послушай, Чарли, — Томми наклоняется ближе и полушепотом говорит: — Я знаю одних деятелей…
— Деятелей? Каких?
— Ну, есть одни, крутые ребята… Сделай заказ, и они с ним разберутся, поучат его приличным манерам. Не бойся, меру они знают. Никакого криминала. Прочистят этому живчику мозги, и все дела. Чтобы не думал, что ему все позволено.
Чарли поднимает голову и выдавливает из себя улыбку:
— А с двоими они могут разобраться? Но платить буду как за одного, устроишь?
— Ну, брат… Я попробую. Может, за баб они поменьше берут. Но чтобы обработать двоих, а получить за одного… Не уверен.
— Томми, неужели ты думаешь, я серьезно?
— Томми! Ты успокоишь наконец Кайли?! — пронзительным голосом вопит сверху Лоррейн.
Томми даже не пошелохнулся, только наморщил лоб:
— А разве не серьезно?
— Конечно нет.
— Ну-у, ты даешь… Она же обчистила тебя до нитки. Сам я не знаю, что бы сделал, если бы меня так ободрали.
— В конце концов, она моя жена.
— Была, Чарли. Была, да сплыла. — Он кивком указывает на принесенный Чарли коричневый конверт, где лежит листок с постановлением суда. Все разрешилось очень быстро, Чарли не успел даже ничего толком осмыслить. Поразительно, итогом всей их жизни — больше двадцати пяти лет вместе! — стал этот жалкий тоненький конверт.
В дверях появляется Лоррейн. Волосы плотно стянуты шарфом, все лицо в мелких брызгах краски. На лодыжке эффектно поблескивает тонкая золотая цепочка, двадцать четыре карата. Ноги свежевыбритые и слегка пупырчатые, как кожа ощипанной индюшки.
— Ты, паразит, жиртрест проклятый! Тебе лень даже пальцем пошевелить!
— Ля-ля-ля. Гав-гав-гав. — Томми демонстративно зевает и одновременно похлопывает стиснутыми четырьмя пальцами о подушечку большого, изображая лающую собаку. — Это мне лень пошевелить пальцем? Ты слышал, Чарли? А весь этот дом, машина, все эти игрушки, кроватка, коляска, это все, значит, свалилось с неба, из огромной такой дыры, из дырищи.
— Может, хватит лодырничать, а?!
— Может, мне дадут спокойно поговорить со старшим братом, а? У него серьезные проблемы.
Кайли вдруг прекращает верещать. Лоррейн вслушивается, и лицо ее немного смягчается. Она все еще стоит в дверях, готовая сорваться при первом крике. Но чадо молчит. Она подходит к столику.
— Это не самый лучший помощник, мм? — Лоррейн кивает на бутылку с виски и пододвигает себе стул.
— Твоя правда, — соглашается Чарли, отхлебывая порядочный глоток.
— Ну и вид у тебя… как у мертвеца. Как у пьяного мертвеца.
— А у меня сегодня праздник! — парирует Чарли.
— Я правильно поняла, что Морин прикарманила ваши общие денежки, которые вы копили всю жизнь?
Лоррейн обнимает деверя за плечи и чувствует, что от него слегка несет потом, и, похоже, он пару дней не брился.
— Двадцать пять тысяч. Или около того. Все забрала. Вместе со шкатулкой.
— Никогда не поверю, что Морин сделала это ни с того ни с сего. Должна быть причина. А что она сказала?
— Она сказала, что я не могу ни на что претендовать после того, как… как я…
Чарли умолкает.
— После того, как ты что? — спрашивает Лоррейн.
— По-моему, Кайли опять бузит, — спешно вмешивается Томми.
— Так что ты? — не отстает Лоррейн.
Чарли барабанит пальцами по столу, под ногтями у него черные полоски. Без Морин он заметно опустился.
— Чарли слегка ей наподдал, — объясняет Томми.
Лоррейн убирает руку с плеч Чарли.
— Слегка — это как?
— Нет, не очень слегка, — с несчастным видом признается Чарли. Он смотрит Лоррейн в глаза, но почти сразу отводит их. — Избил я ее.
— Избил как?
Голос у Лоррейн, ледяной и колючий, впивается как осколок стекла.
— В каком смысле?
— В смысле — что конкретно ты с ней сделал?
— Ушибы на лице. Растяжение запястья.
— Это все?
— Нет. Еще… еще перелом ребра.
— И это у вас называется слегка, — холодно подытоживает Лоррейн.
— Он ничего не хотел ей ломать, — заступается за брата Томми. — Да ты пойми: человек дошел до ручки. Боже милостивый! Двуличная тварь! И нашим, и вашим! Два года наставляла мужу рога с этим хитрожопым соседом, с этим долбоебом Питером — как его? — Хорном? Точнее сказать, Хером. Тут всякий нормальный мужик забудет о приличиях.
— Прекрати его выгораживать. Если бы я делала с тобой все, что хочу, от тебя бы одни клочья остались.
Томми фыркает и отхлебывает виски.
— Она не собирается подавать на тебя в суд? — спрашивает Лоррейн.
— Нет, — говорит Чарли, не поднимая глаз.
— Ну и дура.
— Ты слишком ко мне сурова, Лол.
Теперь Кайли действительно решила поорать. Лоррейн страдальчески закатывает глаза, потом бросает на Томми свирепый взгляд и подбегает к двери. Чарли какое-то время сидят молча. Наконец он поднимает глаза, они опять полны слез.
— Томми, что же мне теперь, а?
Чарли поводит плечами, изображая целеустремленного героя, готового к новым стартам.
— Оставь этот цирк, Чарли. И ныть тоже не надо, ах, что мне делать, ах, как мне быть, сэр… Ничего, прорвемся. Все образуется. Как говорится, все лады, все без балды. Посмотрим, какие у нас "про" и "контра". Хватит рыдать над пролитым молоком. Прошлого не вернешь. Какие выводы? Первое: тебе надо подумать о жилье. Сколько ты получишь на руки после продажи дома?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: