Дина Бакулина - Кот из Датского королевства
- Название:Кот из Датского королевства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дина Бакулина - Кот из Датского королевства краткое содержание
КОТ из ДАТСКОГО КОРОЛЕВСТВА
Бакулина Дина Владимировна:
Петербурженка. Закончила факультет журналистики ЛГУ.
Профессиональный журналист.
Произведения Дины Бакулиной — это попытка найти в современном мире некое светлое человечное начало, попытка твердо утвердиться в собственных стенах, вновь почувствовать родство с ближними, чтобы со временем найти в себе силы для любви к дальним.
Герои Дины Бакулиной — это мы сами, живущие здесь и сейчас.
Повести Дины Бакулиной — это прямая речь, обращенная к друзьям; теплый, наполненный мягким юмором голос родственной души.
«Кот из Датского королевства»,
«Старик Глен и Иван Осипович»,
«Праведник»,
«Маленький самолет с большими крыльями» -
Это мгновенные кадры сегодняшнего мира, простые и ясные рассказы, наполненные живым чувством и добрыми раздумьями.
Кот из Датского королевства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И как же могло получиться, что два таких неподходящих человека вдруг отправились в совместную поездку? Да вот так, — как будто случайно. По стечению обстоятельств…
Дело в том, что когда я узнала о возможности приобрести путевку в Грецию, я сразу же поняла, что она мне не по зубам, не по кошельку. А вот если бы нашелся компаньон, то оплата за проживание стала бы в два раза дешевле!.. Я предлагала поехать нескольким знакомым — и ближним и дальним, — но всякий раз что-нибудь, да не совпадало: или время отпуска, или пункт назначения. А Зинаида нежданно-негаданно сразу же откликнулась, заявив, что её всё-всё устраивает: и пункт назначения, и время поездки. В общем, не будь Зинаиды, поездка попросту не состоялась бы.
Вот и пришлось нам на свой страх и риск ехать вдвоём. А страха и риска оказалось больше чем достаточно. Меня особенно одолевал страх. Мгновенно согласившись, я очень быстро опомнилась и очень испугалась. Я и представить себе не могла, как мы, с таким трудом ладившие на курсах, едва терпевшие друг друга, будем жить под одной крышей. И вот тогда, осознав это в полной мере, я попыталась дать отступного.
Снова встретившись с Зиной, я откровенно сказала:
— Я думаю, нам лучше всё же не ездить вместе. Но если ты непременно хочешь поехать, постарайся найти другого компаньона.
И дальше я начала выдумывать уважительные причины:
— Я уверена, что тебе будет очень скучно со мной…
По глазам Зинаиды я поняла, что она в этом тоже не сомневается, но почему-то её это не останавливало. Тогда я прибегла к последнему аргументу:
— И знаешь, я вдруг вспомнила, что очень боюсь летать на самолётах. Так что лучше бы мне сидеть дома.
Кстати, на самолёте я действительно боялась лететь, — как-то поздно мне пришло на память это обстоятельство. Но на такое сомнение Зинаида отреагировала решительно и быстро:
— Ничего, не волнуйся! Я просто вырублю тебя на время полёта.
И пояснила, что знает особую точку в позвоночнике: если нажать на неё, то человек на какое-то время теряет сознание. Я немного успокоилась, но тут же подумала, что в таком случае было бы лучше вырубиться на всё время путешествия. И я бодро ответила:
— Ну, тогда что ж, — едем!
На самом же деле, моё желание посетить греческий остров Корфу и портовый итальянский городок Бари было гораздо сильнее всех моих страхов.
И вскоре мы с Зинаидой уже летели вдвоём на маленьком самолёте с большими крыльями.
Встреча со святыней

В первый же день прибытия на Корфу, едва распаковав чемоданы, я решила направиться в центр города, который местные жители пышно именовали «Корфу-сити». Совсем не зная места, не отдохнув после дороги, в разгар южного дня, в жару, едва расспросив жителей, я отправилась в своё паломничество.
Уже сидя в трамвае, я стала мысленно ругать себя: впереди десять дней, следовало бы сначала отдохнуть, осмотреться… К чему такое рвение не по разуму?..
Храм свт. Спиридона оказался просторным, красивым. Едва вступив на порог, я увидела небольшую сосредоточенную в правом углу группу людей. Оказывается, именно в это время, всего на несколько минут, рака с мощами святителя открывалась для паломников. Я чувствовала себя счастливой: ведь это и было целью моего путешествия — поклониться мощам греческого святого. Наверное, находясь рядом со святыней, каждый испытывает особое, только ему предназначенное ощущение, которое так трудно выразить словами. Могу сказать одно: помимо бесконечной радости я тут же ощутила могучую волну особой силы, хлынувшую на меня от раки с мощами. Волну тёплой силы. Разумной и живой силы.
Должна признать, что независимо от моей воли и воображения, керкирская святыня затмила для меня всё то необычное и прекрасное, чем богата Греция. Изумрудного цвета Ионическое море и старые улочки города как бы растворились в необъяснимой силе и величии святыни. Этого я, конечно, объяснить не могу, а если бы мне кто-то сказал подобное, вряд ли поверила бы. И притягивало меня к этой святыне, как магнитом, вот и навещала я её каждый день. Но к концу второй недели я всё же почувствовала, что не нужно так часто посещать святыню: слишком сильное воздействие. Попробую пояснить… Если человек, испытывая жажду, выпивает стакан воды, потом ещё один, — ему становится легче. Но если он, забывшись, продолжает поглощать воду, организм может не выдержать нагрузки. Или, как рассказывают о людях, которым пришлось долго голодать, — вдруг у них появилась возможность поесть: если человек съест немного — поправится, а переест — может умереть. Вот такой-то переизбыток, перенасыщенность необъяснимой для меня, хотя и безусловно доброй энергии я и ощущала к концу своего пребывания на Корфу.
Компаньоны

Жили мы с Зинаидой во время пребывания в Корфу, не то что бы дружно, но довольно сносно: просто старались друг другу не мешать. Вкусы у обеих были разные, точек соприкосновения никаких, но всё, что раздражало нас друг в друге, мы попросту не замечали, оставляя, что называется, без комментариев.
Что касается вкусов, — Зинаида, например, любила загорать до полного одурения. Причём, ей нравилось попутно орошать свой организм тёплым от нестерпимой жары пивом. Только пиво и солнце — и лучше одновременно. Мне же загорать совсем не нравилось. И пиво я тоже не люблю, ни тёплое, ни холодное. Окунувшись и немного поплавав, я сразу же уходила домой, — благо наш скромный, но, в общем, симпатичный отель был в двух шагах от побережья. Большую часть времени я проводила в Корфу-сити, куда, как уже было сказано, меня тянуло, как магнитом. Сначала я ненадолго посещала храм, а потом бродила по узким улочкам старого города, рассматривая яркие сувениры и необычные сладости, что продавались в маленьких лавочках.
Перед самой поездкой, я прочла, что на Корфу установлен обелиск ещё одному любимому мной святому, адмиралу Фёдору Ушакову. И вот один из дней я посвятила поискам этого памятника. Обелиск оказался гораздо скромнее, чем я ожидала. Кроме того, к моему разочарованию, местные жители, которых я расспрашивала на своём пути, о нём ничего не знали. Правда, прохожих было очень мало, так как бродила я по городу исключительно в самое жаркое время дня, когда все нормальные люди в Греции отдыхают. В Греции дело поставлено просто: когда грекам становится слишком жарко, они, недолго думая, закрывают свои лавки, магазинчики и кафе и идут домой отдыхать. И, конечно, именно в это время на улочках города появляюсь разумная я со своей обязательной культурной программой. Впрочем, так или иначе, но обелиск я всё же нашла. И даже пристыдила одного молодого портового охранника, что вот-де не помнит он славного русского адмирала, когда-то освободившего Грецию от французских войск. А я ведь читала, что радость освобожденных греков была очень искренней и сильной, они тепло встречали и восторженно чествовали русский флот. Ну так ведь это когда было! — в XIX веке…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: