LibKing » Книги » Проза » Современная проза » Арман Лану - Когда море отступает

Арман Лану - Когда море отступает

Тут можно читать онлайн Арман Лану - Когда море отступает - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Современная проза, издательство Прогресс, год 1965. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Арман Лану - Когда море отступает
  • Название:
    Когда море отступает
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Прогресс
  • Год:
    1965
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Арман Лану - Когда море отступает краткое содержание

Когда море отступает - описание и краткое содержание, автор Арман Лану, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Удостоенный Гонкуровской премии роман «Когда море отступает», — это роман о войне и мире, о смерти и жизни, о рабстве и свободе, о прошлом, настоящем и будущем…

Действие романа относится к лету 1960 года. Участник высадки войск союзников в Нормандии, канадец Абель Леклерк решает провести свой отпуск в местах, где он когда-то сражался. С ним едет Валерия Шандуазель, молодая женщина, потерявшая в Нормандии своего жениха — Жака. Она едет в Нормандию, чтобы преклонить колени перед могилой Жака, героя, отдавшего жизнь за освобождение Франции…

Когда море отступает - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Когда море отступает - читать книгу онлайн бесплатно, автор Арман Лану
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Худая, быстроглазая девчонка, размахивая сеткой, слащавым голосом поет: «Счастливая доля — как роза на воле. Когда училась в школе…» В последний раз пение доносит до слуха Абеля слова, гладкие, как голыши. Только Малютка могла бы сказать Абелю, что загадочные эти слова означают всего лишь: «Моя суженая — роза на воле». Но Беранжеры нет около него. Отныне живость, легкость, обворожительная беспечность, искрометность будут в сознании Абеля неотделимы от Беранжеры — сказочной принцессы, которую разрезали пополам. Да. Уж лучше пусть Абель так никогда и не узнает прозаического истолкования, лучше пусть он увезет с собой судьбу — розу на воле, розу Арроманша, розу блиндажей и геометрически правильных могил с кленовыми листьями на плитах, незабываемую розу дюн, дикую и соленую, как слеза, расцветающую только в июне, когда море отступает…

Арроманш, июль 1958. Шелль. Арроманш. Сен-Жак-Кап-Ферра. Шелль, май 1963.

Примечания

1

Такова жизнь (англ.).

2

Здорово, парень! Вот потеха! (англ.).

3

Золотой пляж (англ.).

4

Командир ремонтной части (англ.).

5

Вечные (англ.).

6

Перевод стихов здесь и далее принадлежит Ю. Корнееву.

7

Кто здесь? (нем.).

8

Слушаюсь! (нем.).

9

Живо! (нем.).

10

Да. Хорошо. Конечно. Мир. До свидания (нем.).

11

Ханжеству (англ.).

12

Домашняя хозяйка (англ.).

13

Кокарды (англ.).

14

Вперед! Вперед!.. (англ.).

15

17-й королевский канадский гусарский полк герцога Йоркского (англ.).

16

Осторожно. Мины. (нем.).

17

Гитлеру капут! (нем.).

18

Будь ты проклят! (англ.).

19

Не стреляй! (англ.).

20

Cockney — просторечие (англ.).

21

Портреты девушек (англ.).

22

Ну, живо, вон, смирно! (нем.).

23

Здорово, брат! (англ.).

24

Вот это да! (англ.).

25

Валяй, валяй, парень! (англ.).

26

«Бунт Мамочки Стовер».

27

Точно! (англ.).

28

Звездный флаг на веки вечные! (англ.).

29

Что, здорово? (англ.).

30

Поди сюда! (англ.).

31

Испанский танец, сопровождающийся пристукиванием каблуками.

32

С нами бог (нем.).

33

Французские силы внутреннего сопротивления.

34

Отчаянные (исп.).

35

Бессмертный Шекспир! (англ.).

36

Немедленно (англ.).

37

Флёр — по-французски цветок.

38

От военнопленного (нем.).

39

Безумная Грета (фламандск.).

40

Рядовой (англ.).

41

Мы бы отдали все на свете и еще что-нибудь впридачу, только чтобы увидеть, как ты, улыбаясь, отворишь дверь родного дома (англ.).

42

Тем, кто умер, не успев насладиться жизнью (англ.).

43

Абель, здорово! Вот чудеса, вот чудеса! Как поживаешь, дружище? (англ.).

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Арман Лану читать все книги автора по порядку

Арман Лану - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Когда море отступает отзывы


Отзывы читателей о книге Когда море отступает, автор: Арман Лану. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img