LibKing » Книги » Проза » Современная проза » Габриэль Витткоп - Каждый день - падающее дерево

Габриэль Витткоп - Каждый день - падающее дерево

Тут можно читать онлайн Габриэль Витткоп - Каждый день - падающее дерево - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Каждый день - падающее дерево
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.12/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Габриэль Витткоп - Каждый день - падающее дерево краткое содержание

Каждый день - падающее дерево - описание и краткое содержание, автор Габриэль Витткоп, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Каждый день - падающее дерево - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Каждый день - падающее дерево - читать книгу онлайн бесплатно, автор Габриэль Витткоп
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мондонвиль , Жан Жозеф Касса-неа де (1711—1772) — французский скрипач и композитор. Один из наиболее видных представителей музыкальной культуры Франции XVIII в.

Таунус — горный хребет на юге Рейнских Сланцевых гор, между pp. Рейн, Майн и Лан в ФРГ.

Философское яйцо — название алхимического сосуда для Великого делания.

Василий Валентин (род. 1394) — немецкий алхимик, монах-бенедиктинец из Эрфурта, которому приписываются трактаты «Десять ключей мудрости», «Торжествующая колесница сурьмы» и др.

Кибела (Великая мать богов) — фригийская богиня, почитавшаяся в Малой Азии, Греции и по всей Римской империи (с 204 г. до н. э. государственный культ Кибелы установлен в Риме). В честь Кибелы устраивались оргиастические мистерии.

Атис — во фригийской мифологии молодой пастух, возлюбленный Кибелы. Когда Атис не сохранил обещанного целомудрия, Кибела наслала на него безумие, и тогда он оскопил себя.

Корибанты — дети музы Каллиопы и Зевса, служители и непременные спутники богини Кибелы. Культ корибантов носил экстатический характер.

Кернофоры - сосудоносцы в мистериях Атиса.

Дендрофоры — жрецы-древоносцы в мистериях Атиса, Кибелы, Диониса, несшие по городу вырванные с корнем деревья.

Инфибуляция — операция на гениталиях, создающая препятствия для полового сношения. Название происходит от слова «фибула» (лат. fibula ) — название специального зажима, который древние греки и римляне иногда применяли вместо завязывания крайней плоти.

«Римлянин» — немецкий бокал с фигурной ножкой.

Апотропей — амулет, «оберег», в археологии и этнографии название предметов и изображений, которым приписывалась магическая способность отгонять злых духов.

Дионисий Ареопагит — христианский мыслитель V в. или нач. VI в., представитель поздней патристики, которому приписывается т. н. «Ареопагитический корпус» («Ареопаги-тики»). Разработал систему духовных иерархий, состоящую из серафимов, херувимов, престолов, господств, сил, властей, начал, архангелов и ангелов. Авторство Дионисия Ареопагита подвергалось сомнению (отсюда — Псевдо-Дионисий Ареопагит), хотя ни одна гипотеза не приобрела всеобщего признания.

Морские ангелы — единственный род семейства скватиновых акул.

Табарен (наст, имя Антуан Жирар, 1584—1626) — французский фигляр и ярмарочный комедиант. Его имя стало нарицательным уже во времена Вольтера.

Дав, Артур Гарфилд (1880—1946) — американский художник, один из первых абстрактных живописцев США.

Гопурам — в средневековой индийской архитектуре надвратная башня в храмовой ограде.

Шакти — супруга Шивы, воплощение женственности во всех ее аспектах, а также творческая энергия любого божества, воплощенная в образе его супруги.

Зимородки — семейство птиц из отряда кукушкообразных. Могут зимовать на незамерзающих водоемах (отсюда название). Согласно древнему поверью, зимородки строили плавучие гнезда в самые тихие дни до и после солнцестояния — т. н. «дни зимородка».

Роденшшейн — укрепленный замок в Оденвальде, построенный в 1240 г. В 1816 г. вышла книга Конрада Даля «Привидение замка Роденштейн», куда включены легенды о владельцах замка и фольклорное предание о тамошнем призраке.

В. Нугатов

1

...подобное существо людям следовало бы задушить еще в колыбели. Фридрих Шиллер. — Здесь и далее примечания переводчика .

2

Нейтральная территория (англ.).

3

Деревья ашока (англ.).

4

Я вижу у вас на лице знак тигра! У вас на лице знак! Или «у вас на челе», или «у вас в глазах» (англ.).

5

Теплые полушинели (англ.).

6

Своенравие (англ.).

7

Саловые деревья (англ.).

8

В последний момент (лат.).

9

Человек нечестивый (лат.).

10

Потусторонний звук (англ.).

11

Рулеткоград (нем.).

12

Сделано Игнатием Гюнтером (лат.).

13

«Книга перемен» (англ.).

14

...но пред смертью будет трепетать. Пред смертью трепетать (нем.).

15

Последовательность: когда нечто исчерпывающее себя достигает предела своей исчерпанности, оно начинает проявляться вновь. Возвращение подразумевает воскрешение. Цикличность — принцип вселенной... (англ.).

16

Помни о смерти (лат.).

17

Сова ушастая (лат.).

18

Безмерность (нем.)

19

«Охота на Снарка» (англ.).

20

ЧАС. МАРШ., индивидуальный изготовитель (англ.).

21

Амурчики (ит.).

22

Господин библиотекарь (нем.).

23

Зайчики (нем.).

24

Первичноротые и вторичноротые (лат.)

25

Слюна (лат.).

26

Мертвецы - это те, кто не может умереть (нем.).

27

Мелким (нем.).

28

Зд.: точка на лбу (ит.).

29

Зловонный плод (лат.).

30

Молочай голова Медузы (лат.).

31

Агава устрашающая (лат.).

32

Самоубийственная Сирена (англ.).

33

Принципы (англ.).

34

Отрадное и мучительное воспоминание (лат.)

35

Между отбросами и мочою рождаемся (лат.).

36

Час рождения (нем.).

37

Приношение по обету (лат.).

38

Хвастливый воин (лат.).

39

Боже всемогущий, смилуйся над нами и, отпустив нам грехи наши, даруй нам жизнью вечную (лат.).

40

«О строении человеческого тела» (лат.).

41

Давным-давно (англ.).

42

До бесконечности (лат.).

43

Плод не падает с дерева, пока не созреет (англ.).

44

Концерт для фортепьяно с оркестром № 5, ми-бемоль мажор (нем.).

45

Медленно и немного взволнованно (ит.).

46

Я залит светом беспредельным... (ит.).

47

Человек, не унывающий при поражении (англ.).

48

Речной трамвай (ит.).

49

Восемнадцатый век (ит.).

50

Житие святой Урсулы (ит.).

51

Прибытие английских посланников ко двору короля Бретани (ит.).

52

«Благородный этаж» (ит.).

53

Уединение (англ.).

54

У нее сногсшибательная фигура (ит.).

55

Церковь Иезуитов (ит.).

56

Перед восходом солнца (нем.).

57

Великая Мать (лат.).

58

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Габриэль Витткоп читать все книги автора по порядку

Габриэль Витткоп - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Каждый день - падающее дерево отзывы


Отзывы читателей о книге Каждый день - падающее дерево, автор: Габриэль Витткоп. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img