Ричард Форд - Трудно быть хорошим
- Название:Трудно быть хорошим
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1990
- Город:Москва
- ISBN:6-235-00774-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Форд - Трудно быть хорошим краткое содержание
Сборник состоит из двух десятков рассказов, вышедших в 80-е годы, принадлежащих перу как известных мастеров, так и молодых авторов. Здесь читатель найдет произведения о становлении личности, о семейных проблемах, где через конкретное бытовое открываются ключевые проблемы существования, а также произведения, которые решены в манере притчи или гротеска.
Трудно быть хорошим - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Публикуемый рассказ писательницы взят из сборника «Последние дни».
© by Joyce Carol Oates, 1984
ЛЕСЛИ МАРМОН СИЛКО (Leslie Marmon Silko) — родилась в 1948 году в Альбукерке, штат Нью-Мексико, в семье индейцев лагуна. В университете штата изучала право. В последние годы живет в Кетчикане, штат Аляска, с мужем и двумя детьми. Поэтесса, новеллистка, романистка.
Имя Силко занимает одно из ведущих мест в современной литературе американских индейцев. Ее рассказы входят в антологии лучших рассказов года, в частности антологию «Двести лет американского рассказа». Писательница многократно удостаивалась литературных премий, в том числе премии журнала «Чикаго ревью» за поэтический сборник «Женщина из лагуны» (1974). В числе наиболее значительных ее публикаций — книга «Церемония» (1977) и оригинальная по композиции книга «Сказители» (1981), куда вошли лучшие образцы прозы и поэзии писательницы за последнее десятилетие. Легенды и предания, переходившие от поколения к поколению, составляют основу произведений Силко. Она воспевает землю, на которой живет сама, на которой жили ее предки.
Стихотворение «Молитва Тихому океану» и отрывок из «Сказителей» были включены в антологию «Верю в человека» (М., Радуга, 1986), а стихотворение «Как написать стихи о небе» — в сборник «Двойная радуга» (М., Мол. гвардия, 1988).
Публикуемый рассказ взят из сборника «Сказители».
© by Leslie Marmon Silko, 1981
ЭЛИС УОКЕР (Alice Walker) — негритянская поэтесса, прозаик, эссеистка, сотрудничает в прогрессивных журналах «Мессис» и «Фридомуэйз». Ее работы также появляются на страницах журналов «Нью-Йорк тайм мэгэзин энд бук ревью», «Харперс», «Блэк сколар», «Эссенс» и др. Уокер принимала активное участие в гражданском движении негров США за свои права в 60-х годах.
Родилась в 1944 году в Итонтоие, штат Джорджия.
Элис Уокер — автор романов «Третья жизнь Грейнджа Копленда», 1970, «Полдень», 1976, «Цвет пурпурный», 1982 (за последний ей присвоена Пулитцеровская премия); поэтических сборников «Однажды», 1968, «Петунии революции», 1973, новеллистических сборников «В любви и тревоге», 1973, «Достойную женщину сломить нельзя», 1981, и книги эссе.
Романы и в особенности рассказы Уокер — это протест против лжи и неверия, косности и бездушия, это — гимн духу свободы и национальной гордости.
На русском языке вышел поэтический сборник Элис Уокер «Красные петунии» (М., Известия, 1986), ее стихотворения включены в сборники «Верю в человека» (М., Радуга, 1986), «Двойная радуга» (М., Молодая гвардия, 1988).
Публикуемый рассказ взят из сборника «Достойную женщину сломить нельзя».
© by Alice Walker, 1981
УОРРЕН УОЛЛЕС (Warren Wallace) — родился в Порт-Остнне, штат Мичиган. Молодой режиссер-постановщик документальных фильмов на телевидении. Наиболее известные фильмы: «Утомительные люди», «Люди в клетках», «Чтоб ты сгинул, Нью-йорк!»
Публикуемый рассказ взят из сборника рассказов, удостоенных премии О’Генри за 1987 год. На русском языке публикуется впервые.
© 1985 by Warren Wallace
РИЧАРД ФОРД (Richard Ford) — американский прозаик и критик, лауреат премий фонда Флетчера Пратта за достижения в области художественной прозы (1976) и мемориального фонда Джона Саймона Гуггенхейма за мастерство литературной композиции (1977). Автор романов «Кусочек моего сердца» и «В поисках далекого рассвета».
Публикуемый рассказ взят из антологии «Брэд Лоаф».
© 1987 by Bread Loaf Writers’ Conference/Middlebury College
POH ХАНСЕН (Ron Hansen) — прозаик среднего поколения. Родился в штате Небраска. Получил образование в Крейтонском и Стэнфордском университетах, а также в университете штата Айова. Удостоен премии имени Уоллеса Стегнера за достижения в области художественного письма. В последние годы читает курс литературного мастерства в Стэнфордском университете.
Американская критика благожелательно отметила романы Рона Хансена «Отчаявшиеся» и «Убийство Джесси Джеймса», как попытки создания «серьезного» романа-вестерна, повествующего о сенсационно дерзких преступлениях и их инициаторах.
Публикуемый рассказ взят из антологии «Брэд Лоаф».
На русском языке Рон Хансен публикуется впервые.
© 1987 by Bread Loaf Writers’ Conference/Middlebury College
Н. КазаковаПримечания
1
«Хайнц» — известная марка кетчупа.
2
Санбим — солнечный луч.
3
Барбекю — пикник или прием на открытом воздухе, когда на углях жарят мясо.
4
Бивер — усердный работник, бобр.
5
Ротари — клуб деловых людей, бизнесменов.
6
В США профессиональные пожарные команды, которые содержатся за счет городского муниципалитета, имеются обычно в крупных и средних городах, а в остальных населенных пунктах существуют добровольные пожарные дружины.
7
Сквош — одна из разновидностей игры в мяч теннисными ракетками.
8
Фейерверк.
9
Варачи — мексиканская обувь наподобие сандалий.
10
Джек Демпси — боксер-тяжеловес, чемпион мира в 20-е годы.
11
День труда отмечается в первый понедельник сентября.
12
Уильям Дженнингс Брайен — американский юрист и политик. В рассказе цитируется знаменитый пассаж одной из его речей: «Вам не надеть на чело труда этот терновый венец, вам не распять человечество на золотом кресте». После этой речи в 1896 году Брайен выставил свою кандидатуру на выборах; во время предвыборной кампании проехал 18 тысяч миль, побывал в 27 штатах и прочел 600 речей. (Однако президентом ему так и не удалось стать.)
13
Макао — вид карточной игры.
14
Amico mio (итал.) — друг мой.
15
Dio mio (итал.) — мой дорогой.
16
Войска кайзеровской Германии вторглись в Бельгию 4 августа 1914 года.
17
Гражданская война в США 1861–1865 годов, военные действия велись между Конфедерацией рабовладельческих штатов Юга и Союзом промышленно развитых штатов Севера.
18
Грант, Улисс Симпсон — в годы Гражданской войны главнокомандующий Союзными войсками, президент США (1868–1876 гг.).
19
Роберт Э. Ли — генерал, главнокомандующий войсками Конфедерации.
20
Дарроу, Кларенс Сьюард — известный американский юрист конца XIX века — первой трети XX века. См. также следующее примечание.
21
Обезьяний процесс — так называемое «дело Скоупса». В 1925 году законодательный орган штата Теннесси принял законопроект, запрещающий в общественных учебных заведениях преподавать «любую теорию, отрицающую сотворение человека богом», обучать тому, что человек произошел от животных. Преподаватель биологии высшей школы в Дэйтоне Джон Скоупс был обвинен в нарушении закона и посажен в тюрьму. В числе его защитников на суде был и Кларенс Дарроу. Суд признал Скоупса виновным и приговорил к штрафу в 100 долларов. Однако пять дней спустя председательствовавший на суде генеральный атторней У. Дж. Брайен внезапно скончался. Судебный процесс стал объектом насмешек всей страны. В 1927 году приговор по «делу Скоупса» был отменен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: