Роберт Динсдейл - Хижина в лесу
- Название:Хижина в лесу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клуб семейного досуга
- Год:2015
- Город:Белгород, Харьков
- ISBN:978-966-14-8368-1;978-5-9910-3121-9 (Россия);978-966-14-8319-3 (Украина)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Динсдейл - Хижина в лесу краткое содержание
Имбирные пряники и деревянная лошадка — все, что оставила мама Алику. Теперь, после ее смерти, малыш живет с дедушкой. Каждый день дед рассказывает мальчику сказки: про Лес, Бабу-ягу, войну и голод… Поэтому, когда дедушка не приходит за ним в школу, Алик уверен, что его нужно искать в лесу, в старом заброшенном доме. Со временем дедушкины истории становятся все более пугающими и мрачными, и однажды мальчик понимает: это не вымысел. Это страшные воспоминания. Давно забытые тайны рвутся на свободу — и сводят с ума…
Хижина в лесу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мы уже стали волноваться, когда же ты появишься на занятиях.
— Я опоздал к началу?
— Нет, не опоздал… но… Ты не против умыться, прежде чем идти на собрание?
Мальчик, взглянув в сторону зала, увидел, что директриса уже начинает свое выступление.
— А меня не отругают, если я опоздаю?
— Нет, совсем нет… Послушай, давай я тебе помогу.
Видно было, что учителю не хочется брать мальчика за руку, но он подавил брезгливость. Рядом с залом был туалет, и они зашли туда вместе. Из крана бежала горячая вода. Учитель протянул мальчику брусочек мыла.
— Сколько ты не менял рубашку?
Мальчик пожал плечами. Интуиция подсказывала ему, что не стоит рассказывать учителю о лесе.
— Я найду тебе что-нибудь, тут есть рубашки… потерянные.
— Я бы хотел остаться в своей.
— Нет, в классе в таком виде появляться нельзя. Но я ее тебе верну… потом…
Руки учителя легли на волосы мальчика, и он принялся выбирать из них веточки и мелкий мусор. Когда он коснулся ранки, мальчик отпрянул.
— Что с тобой случилось?
— Это из-за льда.
— Льда?
— Я надел дедушкину шапку, а она примерзла ко мне.
— Вы ведь живете в многоэтажном доме! У вас что, отопление отключили?
Мальчик не ответил.
— Когда ты в последний раз нормально ел?
Мальчик вспомнил о вареном хвоще и чае из сосновых иголок и ответил:
— Вчера вечером.
— Правда?
— Да.
— Жена собрала мне кое-что на обед. Я поделюсь с тобой.
Мальчик умылся и вымыл руки до локтей. Учитель принес гребешок и долго расчесывал его спутанные волосы. Пока мальчик приводил себя в порядок, собрание в зале окончилось. Пришло время уроков.
— Тебе придется многое догонять.
— Знаю.
— Идем. Сегодня мы будем говорить о войне.
— О зимней войне? — спросил мальчик.
— Ну, в то время было много войн… — не совсем уверенно ответил учитель.
— Я имею в виду войну Зимнего Короля с Королем-с-Запада. Там еще были люди с желтыми звездами на одежде. Они убегали в лес и жили там… питались корнями хвоща и пили чай, заваренный на сосновой хвое. Они не хотели, чтобы их поймали солдаты.
Улыбка заиграла в уголках рта учителя.
— Понимаю. Ты имеешь в виду Бельских и подобных им людей. Они были партизанами. Эти люди убежали из еврейского гетто в пущу и создали там свое маленькое государство. Немцы так и не смогли их отыскать. В лесах также скрывались советские партизаны. Они совершали оттуда набеги на врага. Тогда по лесам бродило много людей.
Учитель улыбнулся. Интересные истории нравятся взрослым не меньше, чем детям.
— Тогда наша земля была Россией?
— Ну, можно и так сказать…
— И они до сих пор остаются в лесу, хотя давно умерли. Деревья вобрали их в себя. Все, кто умирают, превращаются в деревья.
Учитель помолчал, явно не зная, что на это ответить, потом кивнул и проводил мальчика в класс. Одноклассники встретили его настороженными взглядами. После смерти матери мальчик стал не таким, как они.
Как оказалось, ученикам задали подготовить рассказ о том, что делали во время войны их дедушки и бабушки. Мальчики и девочки по очереди сообщали, что происходило с членами их семей в те далекие времена. Одна девочка рассказала о том, как ее дедушка, будучи солдатом, попал в плен и почти до конца войны пытался сбежать. Когда же ему это наконец удалось, ее дед обнаружил, что находится в сотнях километров от родных мест. В те времена машины без дела по дорогам не ездили, а в поездах перевозили солдат, поэтому обычным людям приходилось большие расстояния преодолевать пешком. Как и люди в рассказе деда, они вынуждены были останавливаться в лесах и зарослях кустарника. Некоторые из них становились похожими на пещерных людей или того хуже.
Юра принес с собой в класс несколько листков помятой бумаги и карту, напоминающую ту, которую он раскладывал на полу своей спальни, карту, на которой видна была вся Россия и окружающие ее страны — Латвия, Литва, часть Украины и маленькая Беларусь, покрытая нарисованными деревьями.
— Будешь рассказывать о дедушке?
— Нет, — ответил Юра и намалевал на карте еще одно дерево.
— Почему ты не хочешь рассказать нам о своем дедушке?
— Потому, — сказал Юра, ткнув зажатым в руке карандашом в направлении учителя, — что вы сказали мне не рассказывать о моем родном дедушке. Вы сказали, что полицаи вели себя плохо во время войны. Я не понимаю, как они могут быть плохими. Они ведь защищают людей.
Юра поднял карту и отгородился ею от класса.
— Мне жаль твою маму…
Слышать такое было тяжело. Мальчик почувствовал, что его губы начинают дрожать, а руки покрываться по́том.
— Как тебе живется с дедом?
Мальчику захотелось разрыдаться, но он сумел подавить рвущийся из горла всхлип.
— А что твой дедушка делал во время войны?
— Зимней войны? — уточнил мальчик.
Юра задумался.
— Ну да, на картинках ведь почти всегда изображают лютую зиму.
За окнами начинало темнеть. У ворот уже собирались мамы. Выходя из класса, мальчик чувствовал на себе пристальный взгляд учителя Навицкого. Он остановился и огляделся. Все бежали к своим мамам, даже Юра, рукав рубахи которого покрывали брызги, оставшиеся после завтрака, а ему не к кому было бежать. В конце школьного двора мама выбранила Юру за неряшливость, дернула разок за ухо и, взяв за руку, повела домой.
Дед ждал его на противоположной стороне улицы. Он расхаживал туда-сюда возле машины, словно арестант в тюремной камере. Мальчик со всех ног бросился к нему и едва не упал, не обратив внимание на ограждение вдоль проезжей части.
— Деда!
Старик взглянул на приближающегося внука.
— Я не знал, когда закончатся уроки, — сказал он.
На его лице было выражение, похожее на облегчение.
— Ты долго ждал?
— Нет, недолго.
— Извини, деда. Ты не замерз?
Старик улыбнулся.
— Ну, в городе не разрешается разводить костры посреди улицы. Залазь в машину. Темнеет.
Мальчик взглянул на небо. Было довольно облачно, но полумесяц луны все же выглядывал из-за туч.
— Да уже темно, деда.
— Я говорю о настоящей тьме, малыш, — улыбнулся дед. — Люди не знают, что такое настоящая тьма. Но мы-то знаем. Твой старый дед и ты, мы оба знаем, что такое настоящая лесная тьма.
Мальчик уселся на переднем сиденье рядом с водителем. Машина, пока дед заводил и вел ее, жаловалась на свою судьбу.
— Откуда эта рубашка?
Только сейчас мальчик вспомнил, что на нем рубашка, которую дал ему учитель Навицкий.
— Извини, деда.
— За что ты извиняешься?
Старик притормозил, а затем и вовсе остановился посреди дороги, хотя они уже почти подъехали к перекрестку, за которым сгрудились темные силуэты многоэтажек.
— Не знаю.
— Никогда не извиняйся просто так, малыш.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: